ID работы: 2444585

Warm Me Up

Гет
Перевод
R
Завершён
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Oh, Syren

Настройки текста
Мик резко дернулся, бутылка, с которой он заснул, упала на пол, и отличный ром оказался разлит по полу. Он схватил свой меч и ткнул им в самый темный угол комнаты. Несмотря на то, что он все еще был несколько пьян, он знал, что был не один. Еще в детстве он понял, что знать свое окружение полезно. - Кто здесь? – Хрипло потребовал он ответа. – Покажись, и я убью тебя быстро и почти безболезненно. Низкий соблазнительный смех заставил его живот сжаться от похоти, и с этим смехом из теней выступила блондинка. Медленно, почти гипнотически покачивая бедрами, ступая к нему, она кончиками пальцев скользила по спинке его деревянного стула. Осознав ее присутствие, он заметил две вещи. Ее волосы были влажными, кончики завивались на концах. И она была босой. - Кто ты? – Спросил он, кончик его меча прижался к коже в ложбинке ее едва прикрытой ветхой тканью груди – ее платье едва доставало ей до середины бедра. Если не покалывающее чувство опасности, воющее в его голове, вместо того, чтобы угрожать, он сделал бы все, чтобы соблазнить ее. Он не пустил ей кровь, пока нет, но одно неверное движение, и она будет мертва. – Что ты забыла на моем корабле? Она начала напевать, и внезапно он оказался заворожен ей. Его глаза распахнулись, когда он невольно выронил меч. Она ярко улыбнулась, за опасными губами мелькнули белые зубы. Она шагнула ближе, ее руки теперь прижимались к обнажённой коже его живота и медленно поглаживали его грудь снизу-вверх. Ее руки были такими холодными, и он слегка вздрогнул, по его спине потек пот. - О, какой ты у нас яростный, - промурлыкала она. – Сильный. Смелый. Опасный… - Так ты слышала обо мне, - сказал он, сражаясь с туманом в голове. - Слышала, - она отвернулась от него, разглядывая его каюту, изучая пальцами свернутые карты и звездные атласы. – Вот поэтому я здесь, - она посмотрела на него через плечо, ее зеленые глаза почти сверкали в приглушенном свете свечей. – Я хочу предложить тебе сделку. - Неужели? – Спросил он с приподнятой бровью. - Моя сестра пропала, и ходят слухи, что ее держит в плену другой пират. Капитан Иво. - И какое мне до этого дело? – Спросил он, заставив ее развернуться к нему. Она вновь коснулась его, гладя шрамы, полученные им в его путешествиях. Она склонила голову, словно изучая с любопытством ожоги и шрамы, покрывающие большую часть его тела. Любого другого он вздернул бы на рее за такое внимание. Любого другого. - Потому что моя сделка из тех, от которых невозможно отказаться, - сказала она. – Помоги мне найти сестру. И я обещаю, что твой корабль, как и корабль твоего партнера, больше никогда не станет целью песен сирен. Это было чертовски хорошее предложение. В последнее время атаки стали намного чаще, возможно, из-за ее пропавшей сестры. В любом случае, это значило, что он смог бы использовать множество маршрутов, что избегал раньше потому, что они проходили через территории сирен. - И откуда мне знать, что ты исполнишь свою часть сделки? - Сирены всегда держат свое слово, Пират, хочешь верь, хочешь – нет, но у нас есть свой кодекс. - Хм, - пробурчал он с интересом. – Знаешь что? Давай-ка подсластим пилюлю? - Мужчины, - скривившись, сказал она. – Всегда хотите большего. Как жадные дети. - Я приму твое предложение, и если кто-то будет доставлять мне проблемы, ты возьмешь его на себя. - Хочешь, чтобы я поиграла в асассина? – Спросила она. - Так ты согласна или нет? – Поинтересовался он. – Капитан Иво силен, но туп, как пробка. Я и мой партнер, мы можем пустить его ко дну. Но мне все-таки нужно спросить, почему ты просто не пустишь его корабль на скалы и заберешь свою сестру? Она нахмурилась, отнимая руки от его разгорячившейся кожи, и принимаясь ломать пальцы, расхаживая туда-сюда: - Она отказывается уйти. - Извини? - Он наложил на нее какое-то заклятье. Дважды я пыталась увести ее. И она отказывалась. Не давала мне убаюкать других или убить их. Она… Не в себе. - И что не даст ей отправить МЕНЯ на скалы? – Спросил он. - Я, - сирена указала ему на свое ожерелье, сделанное из веревок и ракушек, сняла с него одну из раковин и протянула ему, задевая холодными пальцами его горячую ладонь. – Когда будешь готов, прошепчи мое имя в эту раковину, и я услышу тебя. - И как твое имя? – Задал закономерный вопрос он, и она усмехнулась, встав на цыпочки и соблазнительно прижавшись губами к его уху: - Лорел. - Лорел, - повторил он, почти нежно, и ее глаза закрылись, когда протянул руку и погладил ее обнаженную шею. – Так мы договорились? Она чуть отодвинулась. Но только чтобы прижаться губами к его губам. Он зарычал, обвивая руки вокруг ее тела, пока она гладила следы плети на его спине, которые он получил еще мальчишкой. На вкус она была как морская соль и пролитый им ром. Она первой прервала поцелуй, слегка отталкивая его и пряча в полуприкрытых глазах опасное желание, которому Мик был уже готов был подчиниться. - Договорились, - сказал она, направляясь к двери. – Скоро увидимся, Капитан Рори. Когда ты будешь готов сразиться с Иво, я и мои сестры тоже будем готовы. И она ушла. Следующим утром, когда солнце показалось на горизонте, он приказал рулевому повернуть к водам, где обосновался его партнер – самое время украсть сирену.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.