ID работы: 2438048

Робины в музее

Джен
G
Завершён
359
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 20 Отзывы 74 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дэмиан делал уроки, никого не трогал. Но его спокойствию помешал Дик. Грейсон через плечо мальчика смотрел на работу. — Что делаешь? — Историю. Не видно что ли? Грейсон, тебе делать больше нечего? И так ничего непонятно, ещё и ты мешаешь… — Знаешь, гораздо легче учиться на практике. — И что ты предлагаешь? — недоверчиво спросил Робин. И судя по улыбке старшего брата, Уэйн-младший зря, ой, как зря, задал этот вопрос. — Я предлагаю пойти в музей. Экскурсовод тебе всё понятно объяснит. Да и ты не только прочитаешь об этом и посмотришь те жалкие картинки, что даны в учебнике, но и увидишь всё собственными глазами! — Я в интернете могу посмотреть. — Нет-нет-нет! Так же не интересно! — Спаси и сохрани, — Дэмиан уронил голову на стол. — Одна просьба: пусть страдаю не я один. — Боюсь, что если мы возьмем с собой Джея и Тима, то учиться не получится. — Переживём, — махнул рукой мальчик. — Собирай семейку. Выдвигаемся.

***

— Ты двинутый, да? — спросил Красный Колпак, ёрзая на месте. — Мальчик должен получать знания! — воскликнул Дик, не отвлекаясь от дороги. — А мы-то зачем? — задал вопрос Тим, думая, как развязать верёвку. — Для веселья. И, Дрейк, если будешь рыпаться, то я затяну верёвки туже. — Окей, вы нас похитили, связали и повезли в этот чёртов музей. Но нельзя было связывать по-отдельности? Почему я должен сидеть так близко к этому извращенцу? — продолжил возмущаться Тодд. И повод действительно был. Дэмиан привязал братьев друг к другу и с помощью Ричарда запихнул в машину. А Джейсон и Тим чувствовали себя немного неловко в таком положение. Немного. — Да с чего ты взял, что я — извращенец? — чуть ли не подавился от возмущения Красный Робин. — В тихом омуте черти водятся, — поучительно пояснил Колпак, сделав умное лицо.

***

Братья подъехали к музею. Ах, это чудесное здание, где хранятся отголоски древности, которые предстоит лицезреть Робинам. А ещё слушать про эти памятники нудную и невнятную речь экскурсовода. — Поездка прошла на удивление спокойно, — заметил Ричард, входя в здание. — Он меня ущипнул! — пожаловался Дрейк. — Не льсти себе, малёк. Я пытался выбраться. — И как именно, позволь спросить? — третий Робин скрестил руки на груди. — Это секретная информация, — хмыкнул Тодд, догоняя старшего. Группа во главе с экскурсоводом была небольшой: наши герои, два подростка, не расстающиеся с телефонами, бабуля и какой-то тощий парень, постоянно задающий вопросы экскурсоводу, из-за чего тот впадал в ступор, а отвечать приходилось Тиму. И когда Дрейк умничал, Дэмиан закатывал глаза и что-то бубнил, Джейсон опускал шуточки в адрес братцев, а Дик одергивал их. — Неужели это интересно? — зевнул мальчик. — Вполне, — пожал плечами Красный Робин, с интересом разглядывая вазу, стоящую за стеклом. — Просто ты заучка и ботаник, Дрейк, — вкрадчиво пояснил Колпак, в который раз кидая скомкнутые бумажки в подростков зомби, чтобы хоть как-то отвлечь их от телефонов, но те продолжали тыкать пальцами в экран. — Эти ребята на тебя похожи, заменыш. Чёртовы сектанты. — О, Дэми, смотри! — Дик указал на саркофаг. — Красивый, да? — Это саркофаг Тутанхамона — фараона, жившего в династии Нового царства, правивший приблизительно в 1332—1323 годах до новой эры, — пояснил Тим. — Нудя-а-атина, — закатил глаза Колпак. — А мне кажется, что Тимми очень интересно рассказывает, — улыбнулся Найтвинг. — Всё равно он придурок, — буркнул себе под нос Уэйн-младший. Третий Робин пожал плечами и пошёл дальше за экскурсоводом. Вдруг мальчику в голову пришла идея. Схватив Дрейка за запястье и не слушая его вопросов, родной сын Бэтмена потащил экс-Робина в следующий зал, сказав только старшим братьям, что они скоро вернутся. Через пару минут вернулся лишь Робин. — Дрейк сказал, что задержится там немного. Найтвинг пожал плечами и пошёл дальше. — Что ты с ним сделал? — шёпотом спросил Джейсон. — Ничего, — мальчик состроил невинное выражение лица. — Ага, так я тебе и поверил. А теперь колись. — Я не обязан тебе говорить. — Не скрытничай, гном. — Не зови меня так! — Как хочу, так и зову. Не возникай, киндер. Не дорос ещё. Тут же Робин разбил стекло и схватил экспонат из японской коллекции — самурайский меч. Мальчик начал им активно размахивать и находить на Тодда. Дик прибежал на шум. Увидев то, что творят его братишки, он ударил себя рукой по лбу, а потом отошёл подальше, типа он не с ними. Джейсон, не растерявшись, выхватил у статуи фараона золотой жезл и с его помощью защищался. Толпа, увидев это, решила сделать ставки. — Ставлю на мелкого, — сказал заучка. — А я на того симпотного в кожаной куртке, — подал голос один из подростков, который, в кои-то веки, отвлёкся от устройства. Все вопросительно на него покосились. — Он реально симпотный, — пожал плечами парнишка, а потом снова уткнулся в телефон. — Да прекратите вы! Хватит портить имущество музея! — попытался остановить братьев экскурсовод, но тут мимо него пролетел меч, и он заткнулся. — Милок, не зли бабулю, — прокряхтела пожилая леди, дергая за руку Джейсона. — Сначала я должен преподать урок этому коротышке. Он ведь за знаниями сюда пришел, верно? — Я предупреждала! — завопила старушка. Но Робины продолжили сражение. Найтвинг в это время присел на скамеечку неподалеку и углубился в чтение буклета, который выдавали при входе. Он старательно делал вид, что не знает этих парней. — Да… да как вы смеете! — подал голос экскурсовод. — Хулиганье! — Грейсон воинственно помахал кулаком в воздухе. Бабушка ударила тростью Дэмиана по голове. — Что вы творите? — мальчик удивился такому повороту событий. — Что, малыш, тебя бабуля победила? — прыснул Тодд, но тут и ему прилетело, вот только по животу. — Хулиганы! Я вас проучу! И бабушка принялась избивать Робинов. Те не могли ударить пожилую леди из принципов, поэтому пытались скрыться, но от бабули не так-то просто убежать. Она как Чёрный Плащ: жвачка, прилипшая к ботинку, ужас, летящий на крыльях ночи… Поняв, что братишкам совсем туго, Дик поспешил на помощь. Извинившись за них перед старушкой, Найтвинг уже хотел отчитать братьев по-крупному, как вдруг саркофаг, стоявший перед юношами, зашевелился. — Что за.? — Тодд потерял своё красноречие. И саркофаг открылся. Из него послышалась оскорбительная речь… Экскурсовод тоненько пискнул и упал в обморок. Подростки включили камеры на своих телефонах, а умник принялся читать молитву. Дик схватился за сердце, будто у него сейчас случится инфаркт, и выпучил глаза, превратив их в тарелки. И тут из саркофага вышел Тим. Джейсон рассмеялся, а Дэмиан довольно скрестил руки на груди. — Ах, вот, где ты был, — выдохнул Грейсон. — Слава Богу… — Тьфу, Сталина на вас нету, — бабуля потопала к выходу. Найтвинг окинул взглядом разгром, что братья учинили здесь. — Думаю, знаний на сегодня достаточно. Валим. И Робины кинулись к выходу. Сев в машину, они облегченно вздохнули. — Было неплохо, — ухмыльнулся Уэйн-младший. — А мне вот не понравилось сидеть в саркофаге. Совершенно, — надулся Дрейк. — Я вот тоже не получил удовольствие от музея, — Колпак потёр ушибленный локоть. — Бабуля совершила акт насилия над двумя здоровыми парнями, — усмехнулся Дик. — Бэтмена на неё нету, — поддержал тему Красный Робин. Джейсон и Дэмиан переглянулись и нахмурились. — Итак, Дэмиан, что ты запомнил? — спросил Грейсон. — Нельзя портить имущество музея и перечить бабуле. — И? — Нельзя запирать людей в саркофаге. Даже если они тебе очень не нравятся. — А по школьной программе? — Ну… Что-нибудь напишу. Я уже достаточно увидел… — Вот и умница, — Найтвинг улыбнулся и принялся насвистывать веселую мелодию. — Замечательно развлеклись. И никаких борделей… — Но есть насилие! — воскликнул Джейсон. — И очень злая старушка, — поддержал Дэмиан.

***

Дома Дэмиан снова засел за эти треклятые учебники. Он попытался написать хоть что-нибудь, но в голову ничего не лезло, ни одно словечко. Текст плыл перед глазами, сами глаза начинали слипаться… Положив голову на стол, Робин задремал. В его комнату тихо-тихо, на самых цыпочках, вошёл Тим. Он осторожно положил на стол маленькую стопку листков, скреплённых степлером. А на титульном листе было написано жирным шрифтом лишь одно слово: «Доклад». — Спокойной ночи, паразит, — по-доброму усмехнувшись, Красный Робин покинул комнату мальчика.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.