ID работы: 2431486

Дождитесь нас, Хвост Феи!

Джен
R
Заморожен
4
Размер:
16 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2. Соседка?!

Настройки текста
      Pow Венди. Родители оборотня кричали что-то предостерегающее, а я отчаянно пыталась вспомнить какое-нибудь заклинание, исцеляющее разорванную глотку — мне оно явно скоро должно было понадобиться. И, конечно, не придумала ничего лучше, как заорать мчащемуся на меня зверю: — Вредная собака!!! Тут я краем глаза заметила слева фиолетовую вспышку. Не добежав до меня всего несколько дюймов, оборотня снесло фиолетовой массой. По легкому пару и шипению, можно было представить нечто горячее. Жалобно тявкнув, он кубарем покатился на землю. Мохнатая шкура пошла рябью, начала расплываться, и скоро перед нами возник обычный мальчишка в брюках цвета хаки и сеней рубашке. Он жалобно хныкал. Родители кинулись к нему, а моя опекунша — ко мне, волоча за собой чемодан. — Господи! — выдохнула она. — Солнышко, ты цела? — Все нормально, — ответила я, отряхивая со своей жилетки травинки. — Знаете, — сказал кто-то слева от меня, — я всегда считал блокирующее заклинание более эффективным, чем крик «Вредная собака». Но, возможно, я и ошибаюсь. Я обернулась. К стволу дерева прислонился нахально улыбающийся мальчишка. Воротник рубашки у него был расстегнут, галстук распущен, форменный пиджак висел на сгибе локтя. — Ты же ведьма? Он оттолкнулся от дерева и провел рукой по черным растрёпанным волосам. Когда парень подошел ближе, я заметила, что он имеет мускулистое телосложение, и притом на несколько дюймов выше меня. Он сказал: — На будущее — постарайся больше так не позориться. И удалился неспешной походкой. Когда на тебя с одной стороны кидается Джоне, человек псообразный, а с другой — какой-то посторонний парень, сам не такой уж сногсшибательный красавец, учит жить и объясняет, какая ты никчемная ведьма, это дико бесит. Я оглянулась — видела ли Монди, — но она уже подошла к родителям Джоне. Мне показалось, что она спрашивает: «Неужели он хотел ее укусить?!» — Значит, я никудышная ведьма? — проговорила я сквозь зубы, сосредоточенно глядя в спину уходящему парню. Подняла руки и мысленно призвала самые гадкие чары, какие только смогла придумать — там фигурировали гной, вонь изо рта и тяжелое расстройство половой функции. И ничего. Не было ощущения воды, поднимающейся до самых кончиков пальцев, сердце не ускорило ритм, волосы на голове не зашевелились. Я так и осталась стоять, дура дурой, вытянув руки в сторону незнакомого мальчишки. Что за ерунда? У меня еще ни разу не было осечки с колдовством! И тут раздался голос, который звучал так сладко, словно цветок магнолии окунули в сироп. — Достаточно, моя дорогая! Я оглянулась — на крыльце, меж страхолюдными папоротниками, стояла немолодая женщина в темно-синем костюме. Она улыбалась, но улыбка была застывшая, как у куклы — от таких мороз по коже. Дама нацелила на меня длинный указательный палец и произнесла мягким, ласковым, мелодичным голосом: — У нас не разрешается применять колдовские способности против других экстраординариев, даже если очень хочется. По-моему, если бы здание школы вдруг заговорило, голос у него был бы в точности такой, как у этой тетеньки. — Позволь также заметить, Ромео, — продолжала она, обращаясь к темноволосому мальчику, — что эта барышня — новенькая, а вот тебе следовало бы знать, что нельзя нападать на других учеников. Он фыркнул. — Значит, надо было позволить, чтобы он ее съел? — Не все можно решить с помощью магии, — ответила дама. —Ромео? — Я высоко подняла брови. Ладно, пусть у меня отняли магические способности, но способность к иронии все еще при мне. — А фамилия как — Ньюпорт или Вандербильт? Может быть, еще и с номером? О-о! — Я округлила глаза. — А может, ты вообще «эсквайр»? Я надеялась его обидеть или хотя бы разозлить, но мальчик только улыбнулся. — На самом деле я Ромео Конбольт, причем первый. А тебя как зовут? — Он прищурился. — Дай подумать…Длинные синие волосы, светлая кожа, в общем — образ паиньки-девочки с неестественным цветом волос… Элли? Лэси? Менди? Наверняка что-нибудь такое, миленькое, оканчивается на «и»… С вами так бывало — губы шевелятся, а звука не выходит? Вот именно это со мной и сделалось. И, конечно, как раз тут моя мамочка закончила разговор с родителями Джоне и позвала: —Венди! Подожди меня! — Я так и знал! — расхохотался Ромео. — До встречи, Венди! — крикнул он через плечо и скрылся в доме. Я стала разглядывать пожилую даму. Лет пятидесяти, русые волосы завиты, закручены и запутаны до такой степени, что послушно сложились в сложную прическу. Судя по прямо-таки королевской осанке и костюму характерного синего цвета, принятого в Люпин-Холле, она и есть директриса, миссис Аллосема Каснофф. Это я вспомнила, не заглядывая в брошюрку. Такое имя захочешь — не забудешь. Дама действительно оказалась директрисой с заковыристым именем. Мама поздоровалась с ней за руку. — Я — Монди Бронхильз. А это Венди. —Вь-эн -ди, — по-южному врастяжку произнесла миссис Каснофф. В ее устах мое звонко звучное имя стало похоже на название какой-нибудь экзотической закуски из китайского ресторана. — Можно просто Венди, — сказала я быстро, опасаясь, как бы не остаться для всех в новой школе навеки Вь-эн -ди. — Вы родом не из наших краев, если я правильно помню? — продолжила беседу миссис Каснофф, направляясь вместе с нами к школе. — Да, — ответила Монди, перекладывая тяжелую сумку на другое плечо. А чемодан мы по-прежнему тащили вдвоем. Моя опекунша из Рюсиля. Да в каких только городах мы не жили, вот только в Рюсиле как раз и не пришлось. Мы довольно часто переезжали. Довольно часто — это еще мягко сказано. Семь городов за мои пять лет жизни вместе с этой женщиной. Дольше всего мы задержались в Лисперо— переехали туда, когда мне было десять. Самая короткая остановка — три года назад, в Монторе. Две недели. — Понимаю, — сказала миссис Каснофф. — А кем вы работаете, миссис Бронхильз? — Мисс, — машинально поправила Монди. Ее голос прозвучал чуточку громче, чем нужно. Она прикусила губу и поправила воображаемый завиток за ухом. — Я директор школы. Также преподаю историю религии — главным образом, мифологию и фольклор. Я плелась за ними. Мы поднялись на внушительное парадное крыльцо и вступили в Люпин-Холл. Внутри царила благословенная прохлада. Видимо, работали какие-то чары, заменяющие кондиционер. Пахло, как во всех старинных домах — причудливое сочетание мебельного лака, старого дерева и затхлого запаха пыльной бумаги, как в библиотеке. Я думала, что стык между старой и новой частью дома будет изнутри так же заметен, как и снаружи, но все стены оказались покрыты аккуратной бежевой плиткой, так что невозможно было разглядеть, где заканчивается камень и начинается штукатурка. В просторном вестибюле центральное место занимала винтовая лестница красного дерева. Она как будто ни на что не опиралась, взмывая вверх на три этажа. За лестницей было окно-витраж высотой от площадки второго этажа до самого потолка. Сквозь витраж светило предзакатное солнце, наполняя вестибюль разноцветными узорами. Миссис Каснофф продолжала объяснения. — В нашей школе учатся дети до двадцати одного года. Те, кто попадают к нам, остаются здесь до совершеннолетия. Я спросила: — Значит, кто-то проводит здесь полгода, а кто-то — шестнадцать лет? — Совершенно верно. Большинство учеников присылают в Люпин-Холл вскоре после того, как они обретут магические способности, но бывают и исключения — такие, как ты. — Вот я молодец, — буркнула я себе под нос. — А как проходят занятия? — спросила мама, бросив на меня предостерегающий взгляд. — Учебный процесс организован по образцу школ «Прентисс», «Мэйфер» и «Жерводан». Мы с Леди дружно закивали, как будто все поняли. Директрису это, скорее всего, не обмануло. Она пояснила: — Это лучшие учебные заведения для ведьм, волшебников и др. Ученики делятся на классы по возрасту, а также в зависимости от характера сложностей, с которыми они столкнулись при попытке вписаться в человеческое общество. Директриса улыбнулась. — Программа обучения довольно напряженная, но я не сомневаюсь, что Венди отлично справится. Никогда еще я не слышала, чтобы ободряющие слова звучали так похоже на угрозу. — Комнаты девочек расположены на третьем этаже. — Миссис Каснофф махнула рукой в сторону лестницы. — Мальчики — на втором. Уроки проходят здесь, на первом этаже, а также в пристройках. Она повела рукой, указывая на узкие коридоры, расходящиеся влево и вправо от лестницы. Эти жесты и синий костюм делали ее похожей на стюардессу. Я так и ждала, что она сейчас начнет рассказывать, как себя вести в случае аварии. Мой новый форменный пиджак вполне мог бы служить плавсредством. — А учеников не делят по… э-э… — Мама беспомощно взмахнула рукой. Миссис Каснофф улыбнулась, но я невольно заметила, что улыбка была такой же натянутой, как и волосы в ее тугом пучке. — По… типу их способностей? Что вы, разумеется, нет! Один из основополагающих принципов Люпин-Холла — научить детей сосуществовать со всеми расами экстраординариев. Но тут действуют непосредственные законы. Например, нельзя говорить другим ученикам название своей расы или показываться в истинном обличии. Миссис Каснофф повела нас в дальний конец вестибюля. Здесь были три огромных окна, высотой до третьего этажа. За ними виднелся двор. Там уже начали собираться ученики, рассаживаясь на каменных скамьях под дубами. Ученики… Наверное, все они были необычными существами, так же, как и я, но с виду ведь не скажешь. Выглядели они совсем как заурядные школьники. — Мисс Бленди! Удивительно — она даже не повышала голос, а слышно было во всем огромном помещении. Возле миссис Каснофф появилась худенькая невысокая девочка. У неё серо-голубые глаза, алые волосы, связанные в два хвостика. — Мисс Бронхильз, познакомьтесь — это Шерия Бленди. Если не ошибаюсь, в этом семестре вы будете с ней в одной комнате. Шерия, это Вь-эн -ди. — Я не Бронхильз! Моя фамилия Марвелл! Вендерлейден Марвелл! - пелена ярости застилала глаза, но я не дала затуманить мой разум чувствам. — Можно просто Венди, — уточнила я точно в ту секунду, как Шерия сказала: —Шерия, можно просто Эри или Шери. Улыбка миссис Каснофф сделалась напряженной, как будто была привинчена шурупами в уголках. — Что творится с детьми в наше время? Вы только подумайте, мисс Бронхильз, — такие прелестные имена, а они при всякой возможности стараются их изуродовать! Во всяком случае, мисс Бленди, как и вы, мисс Марвелл, учится у нас недавно. Поступила всего лишь в прошлом году. Монди, сияя, пожала Шери руку. — Рада познакомиться! Ты, э-э… ведьма, как Венди? —Монди-сама! — зашипела я. Шерия покачала головой. — Нет, мэм. Я вампир. Я почувствовала, как напряглась моя прежняя директриса. Розововолосая тоже наверняка заметила. Да я и сама слегка струсила, хоть мне и было стыдно за опекуншу. Одно дело — ведьмы, оборотни или маги, а вампиры — это чудовища, что там ни говори. Какие там ранимые дети ночи… чушь собачья! — Ну что ж! — Монди старалась оправиться от шока. — Я, э-э… Я не знала, что в Люпин-Холле учатся еще и вампиры. — Это в рамках нашей программы. Как я и говорила, проживание здесь учит детишек приспосабливаться к Экстраординариуму. — директриса протянула руку и погладила Шери по голове. Девочка стояла неподвижно, с милой улыбкой на лице. А миссис Каснофф продолжила: — Каждый год мы… — Вы говорили, что учащимся запрещено говорить свои расы. - Добавила я. Я покосилась на Аллосему Каснофф. —Сейчас у нас из вампиров обучаются с десяток учеников, — сообщила миссис Каснофф, пропустив мои слова, мимо ушей, зато Шери заинтересованно на меня посмотрела. Шерия молчала, улыбаясь открытой улыбкой и немного оскалив клыки. Так мы и стояли в неловком молчании, пока мама не сказала: — Солнышко, ты попроси, э-э… Она беспомощно посмотрела на мою будущую соседку. —Шерия. - Напомнила вампир. — Да-да. Попроси Шери показать тебе комнату. Мне нужно кое-что обсудить с миссис Каснофф, а потом я зайду попрощаться, хорошо? Я оглянулась на мою новую соседку— та по-прежнему улыбалась, но глаза уже смотрели мимо нас на разместившихся дальше учеников. Я опять взвалила сумку на плечо и хотела забрать у мамы чемодан, но Шери успела раньше. — Да ладно, не надо… — начала я. Шерия махнула рукой. — Нет проблем! Хоть одно преимущество в том, чтобы быть кошмарным кровожадным монстром — силища в руках немереная. Я не знала, что ответить, поэтому сказала только: — А-а… — и ухватила чемодан с другой стороны. — На лифт надеяться не приходится? Это было шуткой лишь отчасти. Бленди фыркнула. — Не, слишком было бы удобно! — А почему не завести какое-нибудь, я не знаю, заклинание переноса тяжестей? — Миссис Каснофф считает, что не следует потакать своей лени при помощи магии. Видимо, таскание чемоданов по лестнице закаляет волю. — Точно! — согласилась я. Мы как раз добрались до площадки второго этажа. Бленди спросила: — Ну и как она тебе? — Миссис Каснофф? — Угу. — Пучок впечатляет. Судя по усмешке Шерия, я сказала именно то, что нужно. — Ага, скажи? Черт, прическа прямо-таки эпическая! Южный акцент у розововолосой был едва заметный и очень милый. — Кстати, о прическах, — отважилась я. — В этой школе можно красить волосы? Шерия пригладила оба своих хвостика. — Нет, это входит в запретные действия учащихся! Но если твои волосы с самого рождения были неестественного цвета, то это разрешается. Вокруг школы стоит мощный барьер, он выполняет защитную функцию, но, похоже, Каснофф наколдовала «дополнение» и теперь он выявляет истинный цвет волос любого, кто проходит на территорию школы и окрашенные волосы возвращает к натуральному цвету. На площадке третьего этажа Бленди остановилась и внимательно посмотрела на меня. — Скажи, я не сильно тебя… пугаю? — С-с чего такой вопрос? Разуметься нет!— Заикаясь, спросила я. Шерия посмотрела на меня с грустной улыбкой и влажными глазами. — Все, кто знал мою, эм…сущность, ненавидели меня. Я не хочу, что бы и ты смотрела на меня и видела монстра. Ты мне понравилась. У тебя глаза добрые и такие честные… — Слегка краснея, вымолвила Шерия. Я была настолько поражена ее откровенностью, что только кивнула и улыбнулась самой искренней улыбкой. Шерия еще какое-то время стояла позади, в то время как я уходила дальше по коридору. Похоже, я произвела на нее необычное впечатление. Слегка мотнув головой, девочка лишь воспользовалась случаем и запрыгнула со смехом мне на спину, так мы чуть не смели с пути две вазы и натюрморт, что висел, как мне кажется слишком низко. Смех эхом разносился по коридору, и моя новая подруга рассказывала мне смешные моменты прошлого учебного года. Перед комнатой номер триста двенадцать Шери отпустила чемодан и вытащила ключи на ярко-желтой цепочке, со своим именем, написанным сверкающими розовыми буквами. — Вот мы и пришли! Она повернула ключ в замке и распахнула дверь. — Добро пожаловать в Сумеречную зону!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.