ID работы: 2388783

Матриархат часть 3 Докажи, что я не права

Гет
NC-17
Завершён
176
автор
Размер:
191 страница, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится 173 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      Эммет пришпоривал своего коня в сторону особняка Калленов. Едва вернувшись из путешествия, он позволил себе несколько часов сна, после чего отправился к Сэму Адли. Какая-то тревога не оставляла его. Что-то должно случиться. От этих мыслей он вообще заходился злостью. Не понимая, почему они лезут в голову, он пытался их отогнать, но ничего не выходило.       Друга дома не оказалось и по подсказке его жены Эмили, он нашёл его в клубе здоровья. Мальчишки всех возрастов столпились вокруг Сэма, вслушиваясь в объяснения своего наставника. Адли показывал им технику боя в ближнем кругу.       — Привет, Сэм, — сказал Эммет, как только друг его увидел.       — Привет, проходи, — пригласил он маркиза. — Сэт, — крикнул он плечистому подростку, — замени меня. Когда вернулся? — поинтересовался друг, едва они отошли от ребят.       — В пять утра, — ответил маркиз. — Есть что?       — Да. Он всю неделю ездил по инстанциям и собирал документы и разрешения на вывоз детей во Францию, — отчитался Сэм.       — И…       — И у него получилось, — продолжил он, — вот такое наше правосудие. Он заказал билеты на вторник.       — Твою мать, — произнёс Эммет, — ладно, — выдохнул он, и провёл руками по лицу, пытаясь прогнать усталость, — поеду к Каллену, его сыщик должен был прислать отчёт.       — Давай, — хлопнул Сэм по плечу маркиза, — ребятам привет. И, Эммет, если нужна помощь обращайся. Ты же знаешь, я всегда за справедливость, и неважно какой ценой она достается.       — Спасибо, — кивнул маркиз и вышел, оставляя Сэма с его учениками.       Злясь, Эммет вскочил на коня и помчался в Каллен-Холл.       Хлёсткие порывы ветра трепали его волосы, и раздували полы кашемирового пальто, но маркиз не обращал на это никакого внимания.       Чуть ли не на ходу спрыгивая с коня, он швырнул поводья удивлённому дворнику, и бегом взобрался по каменным ступеням.       — Маркиз, — поклонился Роберт, впуская Эммета в особняк.       — Его светлость дома? — спросил он, снимая перчатки и пальто, передовая их дворецкому.       — Да, он в кабинете.       Эммет кивнул и начал подниматься по знакомой лестнице в кабинет друга. Войдя в комнату, он увидел, что Эдвард сидит в своём кресле и, задумавшись, смотрит в окно. Подушки его пальцев барабанили по подлокотнику кресла, отчего Эммет сделал вывод, что друг, о чём-то серьёзно размышляет. Он даже не услышал, как тот вошёл и остановился около его стола.       — Эдвард, — позвал он друга. Герцог вздрогнул от неожиданности.       — Прости, — извинился он, — я задумался.       — Могу узнать о чём? — Эммет приземлился в кресло напротив, и уставился на него. Тот внимательно посмотрел на друга и в молчании передвинул к нему бумаги, которые были разложены перед ним.       Эммет понял, что это отчёт Фила Эванса, сыщика. Углубившись в чтение, он мысленно поблагодарил друга за то, что он не мешал ему изучать документы. Чем больше маркиз вчитывался в бумаги, тем бледнее становилось его идеальное лицо.       Дочитав до конца, он вернулся к началу и снова всё перечитал.       — Что это всё значит, мать твою? — он поднял глаза на Эдварда.       — Хотел бы я знать, — пожал плечами герцог.       — Ты, уверен, что здесь всё правда? — спросил Эммет, всё ещё находясь в шоке.       — Там чёрным по белому написано, — съязвил герцог, — и у меня нет оснований не доверять Филу.       — Да. Но здесь написано, что…       — Эдвард, — маркиза прервала Изабелла, которая входила в кабинет, — о, Эммет, привет.       — Белла, — кивнул он и, поднявшись, поцеловал её щёчку.       — Что-нибудь случилось? — спросила она, разглядев постные лица мужчин.       — Нет, дорогая, — быстро отозвался Эдвард, — у нас разговор. Ты что-то хотела? — поинтересовался он ласково.       — Да, — кивнула она, — завтрак накрыт в столовой, я пришла позвать тебя.       — Роберт забыл свои обязанности? — вскинул он брови.       — Эдвард, — укорила его Белла, — пойдём. Эммет, ты тоже. Я распоряжусь насчёт ещё одного прибора.       — Хорошо, — улыбнулся ей герцог, — дай нам пять минут.       Изабелла, кивнув, вышла из кабинета, оставляя мужчин. Минуту они сидели молча.       — Что мы скажем им? — спросил маркиз и тряхнул головой в сторону дверей, за которыми скрылась жена друга.       — Я об этом и думал, когда ты пришёл, — ответил он.       — Сегодня осенний бал, — произнёс Эммет, — и я не хотел бы портить им праздник. Может, пока скроем всё? — предложил он. — Да вторника ещё есть время. Придумаем какой-нибудь план.       — Почему до вторника? — удивился Эдвард.       — Потому что во вторник эта сволочь увезёт детей, — ответил маркиз и запустил пальцы в волосы, проводя по ним нервным жестом, — я от Сэма, сразу к тебе, — пояснил он. — Кстати, тебе с Джаспером привет от него.       — Гнев на милость? — горько усмехнулся Эдвард. Эммет скривил лицо на язву друга. — Ладно. Пошли.       Герцог встал с кресла и пошёл на выход. Эммет последовал его примеру.       — У тебя после этого, — он кивнул головой в сторону стола, где в ящике были заперты документы, — кусок полезет в горло?       — Нет, — в тон ему ответил Эдвард, — но если мы не придём к столу, моя проницательная супруга догадается, что мы от неё что-то скрываем, а я по понятным тебе причинам не хочу портить ей настроение.       — Да, понял я, — фыркнул он.       — Понял он, — отозвался герцог. Они подошли к дверям, — и нацепи на себя маску радости.       Они вошли в распахнутые двери, и Эммет увидел Беллу с Энтони на руках. Она кормила его кашей, которую мальчуган разбрызгивал во все стороны через брюзжащие губки.       — Наконец-то, садитесь, уже все остыло, — она внимательно посмотрела на мужчин.       Эммет сразу понял, о чем говорил друг. Взгляд Изабеллы чуть ли не прожигал насквозь. И если он, не будет умело уворачиваться от неё, как это делает Эдвард, то она выведет их на чистую воду.       Мужчины приступили к завтраку. Эммет думал, что кусок не полезет ему в глотку, но учуяв аромат горячих тостов и воздушного омлета, схватился за вилку. Приняв из рук слуги восхитительный кофе, он принялся уплетать еду. Белла кормила сына, кидая взгляды на мужа и его друга.       — Кто-нибудь из вас скажет, что произошло? — произнесла она, обращаясь к обоим сразу.       — Милая, ты о чём? — невинно спросил Эдвард.       — Я знаю тебя как облупленного, — воскликнула герцогиня, тыча в него ложкой, — так что не пытайся от меня что-то скрыть. Ну? — подначивала она мужчин.       За столом скрестились три пары глаз. Две из них источали сочувствие, одни — шоколадного цвета, злость. Были ещё одни, которые обводили собравшихся детской непосредственностью.       — Э… — произнёс маркиз и почесал затылок, не зная, что ответить.       — Барон уезжает во вторник и увозит с собой детей, — быстро сказал Эдвард.       — Что? — воскликнула Изабелла.       — Я тебе обещаю, — сразу же заговорил герцог, — клянусь, — поправился он, — что эти дети не покинут пределы Англии.       Эммет видел, что по лицу герцогини пронеслась гамма чувств и она нахмурила брови.       — Эдвард, с чего такая прыть? — спросила она с подозрением. — Вы с Джаспером с самого начала не верили в благополучный исход кампании.       — Не знаю, — Эдвард пожал плечами как можно небрежнее, — считай, что я передумал и изменил своё мнение. И чтобы выполнить своё обещание мы должны переговорить с Джаспером.       Герцог поднялся. Эммет следом.       — Прошу нас извинить, — сказал он и, подойдя, поцеловал ее и сына, — до вторника осталось очень мало времени. Нам надо спешить.       Эммет покинул столовую за другом.       — Роберт, — крикнул он дворецкому, — прикажи подать карету.       — Сию минуту, ваша светлость, — кивнул он и скрылся с глаз.       Пока мужчины одевали верхнюю одежду, кучер подогнал транспорт к особняку. Друзья вышли на улицу, и спустились по ступеням. Проскользнув в открытую дверцу кареты, они устроились на кожаных сиденьях и тронулись в сторону Уитлок-Холла.       — Как разговор с графом Хейлом? — вдруг спросил Эдвард, видимо, вспоминая, что так и не поинтересовался его окончанием.       — Он против, — печально ответил Эммет.       — И что ты будешь делать?       — Сегодня на балу я попрошу её руки, — сказал он, — отказать при всех он не сможет, я уверен. В крайнем случае перенесёт разговор на завтра.       — Уверен? — приподнял брови герцог.       — Уверен! — твёрдо сказал маркиз.       Несколько минут спустя они въезжали в ворота Уитлок-Холла. Дождавшись, пока слуга распахнет дверцу и опустит подножку, друзья вышли на улицу. Поднявшись, они постучали в дверь, и вошли в дом, после того, как им открыл дворецкий.       — Лорд Каллен, милорд МакКарти, — поклонился Себастьян.       — Граф у себя? — спросил Эммет, снимая пальто.       — Да, милорд, я доложу о вас, он сейчас в столовой.       — Спасибо, — поблагодарил его Эдвард, — мы подождём в кабинете.       Друзья поднялись на второй этаж и скрылись в кабинете Джаспера. Эдвард уселся в кресло, а Эммет, подойдя к окну, устроил свою пятую точку на подоконнике.       — Кстати, дом уже готов для проживания. В нем уже есть все необходимое, и тётя Шарлотта сегодня возвращается из поместья.       — Если бы можно было перевести детей туда, — выдохнул Эдвард.       — Перевезем, — уверено сказал Эммет, на что герцог выпустил смешок, — я не вижу ничего смешного, — огрызнулся он, — у нас на руках есть доказательства против Бирса.       — У нас нет доказательств, — возразил Эдвард, — у нас только отчёт Фила. И я уверен, что никто из французского окружения Бирса не пойдёт против него.       Эммет спрыгнул с окна и подошёл к столу Джаспера. Ровно посередине стояла резная лаковая шкатулка из тёмно-красного дерева. Маркиз открыл прямоугольную крышку, и вытащил из неё толстую сигару. Проигнорировав сигарную гильотину, Эммет откусил кончик, и сплюнул его в ведро. Вернувшись к окну, он облокотился об него, и прикурил табачное изделие. Выпуская ароматный дым, он наслаждался вкусом, размышляя над проблемой.       — Бога ради, открой окно, — Эммет повернул голову в сторону Джаспера, который входил в кабинет, — если Элис войдёт сюда и увидит этот смог, она с нас шкуру сдерёт.       — Серьёзно? — проговорил маркиз, и развернулся для того, чтобы открыть створки.       — Да. Она в последние время какая-то нервная. То это ей не то, то это не так, — граф прошёл к своему столу. — Приветствую вас, джентльмены, — друзья пожали друг другу руки. — Что привело вас в такую рань? — спросил он.       — Одиннадцать утра, — уточнил герцог, демонстративно вытащив часы.       — Да, и если бы не Элис, я до сих пор бы валялся в постели и отходил от вагонной тряски.       — Ладно, — маркиз выдохнул в окно сигарный дым, — Эдвард, — через плечо произнёс он имя друга, давая понять, чтобы он начинал.       — Сыщик прислал отчёт по Бирсу, — начал он и с шумом вдохнул воздух.       — И? — поторопил его Джас, когда герцог сделал паузу, собираясь выложить правду.       — В общем, — Эдвард встал и упёр руки в стол, чуть наклоняя торс вперёд, — дети, которые работали у Бирса во Франции…       — Ну, — прикрикнул граф, — не тяни, Эдвард. С каких это пор, у тебя проблемы с речью?       — … умирали, — закончил он предложение.       — Что? — Джаспер с шумом плюхнулся в своё кресло.       — То, — огрызнулся Эдвард. Было видно, что ему очень трудно говорить об этом.       — Болезни? — тихо спросил граф.       — Нет — стощение и тяжёлый труд, — произнёс Эммет, выкидывая остаток сигары в окно и претворяя створки.       — И как это удавалось ему скрывать? Насколько я понимаю, органы опеки должны были контролировать детей. Он же не усыновил их? — Эммет смотрел на друга, который переваривал сказанное ранее.       — Три смерти были в прошлом году, — продолжил маркиз, — дети, на тот момент, достигли совершеннолетнего возраста, и он смог убедить опекунские органы, что они покинули его дом и пошли устраивать личную жизнь.       — Ему поверили? — удивился граф.       — Да, — ответил Эммет, — он уважаемый человек во Франции и добросовестный налогоплательщик.       — Только три смерти?       — Нет, было ещё четыре. Дети помладше, — продолжил Эдвард, — и опять же он вывернулся, объявив, что они попросту сбежали от него. Они до сих пор в розыске.       — И их ищут?       — Навряд ли, — фыркнул маркиз, — не думаю, что кому-нибудь хочется возиться с сиротами.       — А остальные? — недоумевал Джаспер.       Граф встал и подошёл к столику, на котором располагались спиртные напитки. И пусть утро! Это сейчас просто необходимо. Он разлил виски в бокалы и раздал друзьям. Они молча выпили. На ум Джасу сразу же пришлись имена: Мэт, Эндрю, Мара…       — Остальные боятся, что-либо говорить, — сказал Эммет, — он запугал их до чёртиков.       — Бред, какой-то, — выдохнул граф, — и что теперь делать?       — У нас время до вторника, — объявил герцог, и сразу же опережая вопрос друга добавил, — во вторник он уезжает и забирает детей с собой.       Джаспер снова подошёл к бутылкам и, взяв одну, обошёл друзей, наполняя бокалы.       — Джас, — визг раздался в кабинете, как только друзья поднесли бокалы ко рту, — что это такое? — Возмутилась Элис, входя в кабинет, — Вы на время смотрели?       — Элис, — поздоровался Эдвард с сестрой.       — Элис, — кивнул маркиз.       — Почему употребляете спиртное? — она сложила руки на груди и уставилась на мужчин.       — Элис, — Джаспер поставил бокал на стол и подошёл к жене, — не лезь в мужские разговоры. Иди, — он подтолкнул её к двери. Не объяснять же ей причину.       — Что? — опять взвизгнула она, удивляясь поведению мужа.       — Элис, ты собиралась в магазин? Вот и поезжай. Возьми с собой Беллу и Розали, — попытался быть спокойным Джаспер.       — Джаспер, что случилось? — она обвела взглядом мужчин.       — Ничего, просто дай нам закончить разговор, — ответил он на её вопрос и снова подтолкнул к выходу.       — Знаешь что, — разозлилась девушка, — ты… ты… — она не могла подобрать слова.       — Мы теряем время. Ты всё равно не узнаешь суть разговора, — он взял её за локоть и вывел из кабинета. Грубо, но по-другому никак.       — Ты болван, Джаспер Уитлок, — обиженные крики и нецензурная брань послышались за закрытыми дверьми. Эдвард и Эммет рассмеялись, а Джаспер закатил глаза.       — Что это с ней? — спросил герцог.       — И вот так уже вторую неделю, — пояснил граф, — то кричит, то ластится.       — Хм, — хмыкнул Эдвард — Интересно. И давно у неё перепады в настроении?       — Давайте оставим мою жену в покое и вернёмся к Бирсу, — попросил он.       — Что будем делать? — спросил Эммет и выпил спиртное, отставляя от себя бокал.       — Пока у меня один вариант, — сказал Эдвард, следуя примеру друга. Как только жидкость обожгла его горло он продолжил, — вывезти детей в дом, который приготовил ты, — он ткнул пальцем в маркиза.       — Это преступление, — отозвался Джаспер и грохнул свой бокал о стол.       — Знаю. Предложите, что-нибудь другое, — съязвил герцог. Джаспер поднял руки. — После того, как дети будут в безопасности, можно заявиться к нему и припереть его к стенке, — закончил свою мысль Эдвард.       — Даже не знаю, — произнёс Эммет, — как мы всё это сделаем?       — Руками, — снова огрызнулся герцог.       — Ой, только не язви, — воскликнул маркиз, — возложить на плечи такую ответственность многого стоит.       — Я знаю, — согласился с ним Эдвард.       — Так спокойно, — остановил друзей граф, — думаю самое время навестить Сэма Адли.       Розали с самого утра избегала встречи с отцом, и при помощи горничной ей удалось слинять из дома до того, как родитель потребует девушку к себе.       Спасибо Элис, которая прислала записку с предложением пройтись по магазинам. И вот уже около получаса они находились в салоне, находящимся рядом с Гранд-парком.       — Элис, ну хватит уже ворчать, — сказала Роуз.       Подруга примеряла очередное платье, и из примерочной доносилось её недовольное фырчанье. Всё ещё расстроенная тем, как муж выдворил её из кабинета, она сыпала ругательства на голову мужчин.       — Что значит хватит? — голова девушки выглянула из примерочной. Через секунду шторка открылась и Элис вышла в зал. Зелёное платье облегало стройную фигурку, чуть приоткрывая груди. — Они что-то скрывают, — утвердительно сказала она.       — Дорогая, у тебя паранойя, — улыбнулась Роуз, гневному взгляду подруги.       Разглядывая маски на бал, она не могла определиться. Одна была сделана в форме полумесяца, и с одной стороны свисали маленькие звёздочки. Вторая выполнена в тёмно-оранжевом цвете и напоминала дубовые листья.       — Не могу выбрать какую, — сказала Розали, не обращая внимания на гнев подруги. Она подошла к зеркалу и стала поочерёдно прикладывать маски к лицу.       — У меня? Это у меня паранойя? — истерила Элис и злилась, что Роуз поглощена выбором маски. — Господи, возьми обе, — повысила она голос.       — Элис, успокойся, — удивленно она перевела взгляд на побледневшее лицо графини, — что с тобой?       — Не знаю, — девушка приложила руки к груди.       — Тебе плохо? — Роуз отбросила маски и подошла к Элис, заглядывая ей в лицо.       — Нет, — покачала она головой, — не знаю. Мне срочно нужно на свежий воздух.       — Конечно, пойдём.       Розали подхватила её под руки и вывела из магазина. Оказавшись на улице, девушки поёжились от осеннего воздуха. Элис начала глубоко вдыхать сырой озон. Через минуту щёчки девушки порозовели. Ветер обдувал её лицо, заставляя Элис часто дышать.       — Да что с тобой? — нервно спросила Розали.       — Не знаю, просто вдруг стало плохо, — ответила она.       — Это от злости, — пошутила Роуз, подруга фыркнула и глубоко вдохнула.       Пока Элис пыталась привести своё состояние в порядок, перед ними остановилась карета с гербом семейства Каллен и на мостовую выпрыгнула Изабелла.       — Вы что тут делаете? — удивленно произнесла она, разглядывая подруг. — На улице не май месяц, — они стояли в одних платьях, несмотря на прохладный ветер.       — Элис стало плохо, — отозвалась Розали и получила поцелуй от герцогини, — и нам пришлось выйти на свежий воздух.       — Плохо, — приговорила Белла и поцеловала Элис, — ну, и что с тобой?       — Не знаю, наверное, адаптация после поездки, — предположила графиня.       — Элис, — расхохоталась герцогиня под недоуменными взглядами подруг, — с твоим здоровьем адаптация? Серьёзно? — две пары глаз смотрели на красивое лицо Изабеллы. — Ты не с континента на континент путешествовала, а всего лишь была в соседней стране. Поездом семь часов, а своим ходом, чуть больше, — тишина и молчание. — Не понимаешь? — графиня отрицательно махнула головой. — И ты? — Розали поймала на себе искрящийся цвет шоколадных глаз. И догадка озарила белокурую головку.       — Элис? — Розали теперь тоже смотрела на подругу.       — Ты в положении, милая, — улыбнулась ласково Белла, когда девушка не ответила.       — Я что? — воскликнула графиня.       — Тише ты, — рассмеялась Белла, — я наблюдала за тобой всю прошлую неделю. Ты же согласишься, что у меня есть кое-какой опыт? Догадка озарила меня вчера, когда мы посетили в Ирландии фестиваль разливного пива. Ты морщила свой очаровательный носик и оттаскивала Джаспера от бочек со спиртным.       — Ты думаешь, это правда? — глазки Элис заблестели и она повернула голову к Роуз, которая продолжала сжимать её плечи.       — Уверена в этом, — девушки по очереди обняли подругу.       — Пойдём, — кивнул Роуз в сторону дверей, — тебе нельзя простужаться, — она потянула её в магазин.       Девушки вошли вовнутрь и Розали услышала, как Элис начала напевать веселую песенку, нервно хихикая.       — Белла, а это больно? — спросила Элис невестку, когда та начала примерять платья.       — Это незабываемо, дорогая, — рассмеялась герцогиня и вышла из примерочной.       — Это то, что надо, — захлопала в ладошки Роуз, — подожди, — она порылась среди масок, — вот держи.       В руки герцогини перекочевала красивая маска, и она тут же приладила её к лицу, делая кокетливую мимику.       — Супер! — восхитилась счастливая Элис.       Подруги вышли из магазина и решили прогуляться. По дороге к парку, графиня рассказала невестке о том, что Джаспер выпроводил её из кабинета, ничего не объясняя.       Ловко перешагнув через небольшую лужу, Изабелла пояснила поведение мужчин нынешнем утром.       — … поэтому они сегодня не в духе, — закончила она.       — Что? — Розали остановилась посередине дороги.       — Так вот, что они решали в кабинете, — тихо сказала Элис.       — Эдвард поклялся, что они всё уладят, — отозвалась Изабелла и потянула Роуз за рукав, призывая идти дальше.       — Эдвард? — удивилась сестра герцога. — Он вообще ни разу не видел тех детей.       — Знаешь, — усмехнулась Белла, — я думаю, что они просто приняли вызов. Проигрывать ни один из них не любит, — сказала она, как факт.       Через некоторое время они распрощались до вечера и разъехались по домам.       Розали находилась в некотором ступоре, переживая за детей. Неужели у них ничего не получится? Неужели им придётся выехать за пределы Англии?       «Господи помоги! Сделай так, чтобы у мужчин всё получилось. Прошу! Прошу! Прошу!»       Карета остановилась у Хейл-Хауса и Роуз поднялась в особняк.       — Миледи, вы вернулись, — дворецкий принял у неё верхнюю одежду. — Вас искал отец.       — Ох. Не говори ему, что видел меня. Пожалуйста, — попросила девушка, хотя бегай, не бегай поговорить всё равно придётся. Слуга кивнул.       Розали начала подниматься в комнату.       «Я уверена у нас всё получится», — твердила она, как мантру.       — Ты знала? — голос отца превышал допустимые октавы.       — Ричард, успокойся, — голос Хлои спокойный и собранный.       Розали нахмурилась и повернулась, чтобы спуститься вниз. Подойдя к малой гостиной, откуда раздавались голоса родителей, она прислонилась спиной к створкам, испытав чувство дежавю.       — Я поверить не могу, — злился отец, — ты поощряешь этого повесу?       — Дорогой, — произнесла Хлоя, — поверь, мне тоже не очень нравится этот возможный союз.       «Возможный?» — фыркнула Розали про себя.       — Но давай не будем торопить события, — союзник в лице матери вступил в переговоры.       — Торопить? Да этот негодник в глаза мне сказал, что сегодня попросит руки Роуз на осеннем балу, — прорычал он, — и я на сто процентов уверен, что он выкинет нечто такое, что я не смогу ему отказать в присутствии стольких свидетелей.       — Ричард, — Розали заглянул в приоткрытые двери, мать встала, подошла к отцу и, взяв его руки в свои, посмотрела ему глаза, — я хочу, чтобы наша дочь была счастлива, очень хочу, и я вижу, что маркиз её просто боготворит.       — Это иллюзия, Хлоя, — не сдавался граф, — не может человек измениться за несколько дней.       — Дней?       — Ну, не дней, — кивнул он, — его репутация губительна для Роуз.       — Да с чего ты взял? — не уступала ему графиня, за что девушка была ей благодарна. — Может, ты беспокоишься о своей репутации? — строго предположила она.       — Что? — задохнулся граф.       — То, — огрызнулась Хлоя, — ты не думаешь, что любовь меняет людей?       — Хлоя, я тебя умоляю, — отошёл от неё Ричард, — какая любовь? Она просто недоступна для него, и в этом вся любовь.       — И все же я не думаю, что человек, который упорно настаивает на свадьбе, может сделать ей больно.       — Так, давай прекратим этот разговор, я останусь при своём мнении, — сказал он, — я её с утра пытаюсь поймать, но она словно прячется от меня.       Розали выдохнула.       — А ты не думаешь, что Розали счастлива рядом с ним? И неважно, нравится он тебе или мне. Главное, она счастлива.       Граф молчал. В гостиной стояла тишина. Розали, горько выдохнув, пошла к себе в комнату.       — Господи, как я устала, — всхлипнула она.       Девушка лежала на спине на своей кровати. Соленые слезки стекали по вискам, теряясь в светлых волосах.       Минута. Две. Десять…       Когда последние слезы высохли, Роуз приподнялась и села. Что же это такое? Почему со мной? Эммет, что же делать? Собрав все свои силы, она подошла к тазу с водой и умыла лицо. Время до бала было ещё достаточно, и она решила прогуляться по саду, чтобы остудить свой пыл, и собрать в кучу разбегающиеся мысли.       Она спустилась вниз и, одевшись, выскочила на улицу. Осенний ветер раздувал полы её пальто, но Роуз и не думала вернуться в дом. Обойдя фонтан, который дворники на зиму укрыли каким-то полиэтиленом, она пошла вдоль аллеи. Разноцветная листва взлетала под её ногами и снова опускалась на серую землю.       Эммет! Сиротские дети! Элис!       — О, Элис, — Роуз улыбнулась сама себе, — Элис беременна.       Новость не укладывалась в голове. Представить Беллу матерью, когда та ходила беременной Энтони, это да. Она всегда была ответственной, рассудительной и отважной. Нет, не то, чтобы Элис неответственная. Она… сгусток энергии. Весёлая и беззаботная. И Розали не представляла её спокойной и уравновешенной матерью. Хотя люди меняются, и как не Роуз это знать.       Интересно, а какой матерью стану я? Представив комочек счастья у себя на руках, девушка передёрнула плечами, неожиданно почувствовав тепло детского тельца.       Красивый изгиб бровей, маленький носик в белую точку. Алые губки, которые просят материнское молоко. Крохотные ручки, беспорядочно рассекают воздух и хватают волосы Розали в плен. Мягкие, шёлковые пяточки беспрестанно дёргаются и ударяются о губы Эммета, а он их ловит своими огромными руками и целует детскую кожу.       — О, Господи, — простонала девушка вслух.       — Интересно, о чем думала моя дочь с таким блаженным видом? — Роуз взвизгнула и, обернувшись, увидела мать.       — Ты меня напугала, — схватилась она за сердце.       — Я иду за тобой от самого дома, — сказала Хлоя.       — Зачем?       — Хочу прогуляться с тобой, — ответила мать.       — Я всё слышала, — произнесла Розали, как только Хлоя поравнялась с ней.       — Я знаю, — кивнул она, — и ругаю тебя за это. Это непристойно для воспитанной леди подслушивать под дверью.       — Ох, мама, не начинай, — фыркнула Роуз. — Он не сдаётся, да?       — Милая, мы проиграли бой, а не войну, — улыбнулась Хлоя, — он выкинет белый флаг.       — Хотелось бы верить.       — Что ещё мучает эту красивую головку? — графиня погладила дочь по голове.       — Барон Бирс оформил документы на вывоз детей, — ответила она матери, — и через четыре дня они должны покинуть Англию.       — Вот это новость, — дамы подняли свои юбки и перешагнули через поваленное дерево. Дальше они пошли вокруг озера, — и что теперь?       — Эммет, Эдвард и Джаспер решают этот вопрос.       — Каким образом? — поинтересовалась Хлоя.       — Мама, я не знаю, они ничего нам не говорят.       Они обошли водоём и вернулись к особняку.       — Пошли, время для ужина, — приобняла Хлоя дочь, — и нам ещё надо приготовиться к балу.       Ближе к ночи череда карет с разнообразными гербами высаживали Лондонскую знать у особняка Блэков. Розали с родителями прибыли одни из первых и девушка с нетерпением ждала появление подруг.       Бальный зал полыхал тысячами зажженных свечей. Задрапированные белой атласной тканью стены отливали блеском. В вазах по всему периметру красовались розы и гардении. Красивые цветы распространяли просто божественный аромат.       Нарядные гости лица, которых скрывали маски, демонстрировали свои наряды и фамильные драгоценности.       Живой оркестр играл оживленную музыку, и к Розали уже несколько раз подходили мужчины в попытке пригласить на танец. Все заканчивалось крахом.       Наконец-то в дверях она увидела знакомую фигуру Элис Уитлок. Поймав на себе взгляд подруги, она помахала ей своей ручкой. Наблюдая, как счастливая Элис тащит за собой не менее счастливого мужа, Роуз сделала вывод, что граф в курсе о скором отцовстве.       Шёлковое платье глубокого синего цвета, просто идеально облегало тонкую фигурку девушки. Маска скрывала половину лица, оставляя открытыми только губы. Поравнявшись с Хейлами, они поприветствовали графское семейство.       — Милорд Хейл, — обратилась Элис к Ричарду и присела в реверансе, в то время, как Джаспер протянул ему руку, — леди Хлоя, — графиня поцеловала мать подруги.       Сами же девушки расцеловали друг друга в щёчки.       — Ты прекрасно выглядишь, — сказала Розали.       — Ну, а ты, просто божественно, — отозвалась Элис, рассматривая подругу, — твоя модистка постаралась на славу.       На Розали было платье цвета осенних листьев. Плечи были открытыми, а обтягивающий корсет сверкал аметистами и мелкой бриллиантовой крошкой. Юбка струилась от талии и уходила пышными волнами в пол. Новизна этой модели была в том, что корсет не соединялся с юбкой, и при неаккуратном движении, можно было разглядеть полоску белоснежной кожи девушки.       Лицо было закрыто маской в виде дубовых листьев, которая Розали приобрела сегодня в магазине. Собранные в красивую причёску волосы украшала бриллиантовая диадема. Высокие перчатки были выше локтя и золотые браслеты звенели на тонких запястьях. Декольте Розали украшало изысканное и единственное в своём роде колье, которое было сделано на заказ её отцом.       — Он знает? — шепнула Роуз Элис.       — Да, — также тихо приговорила она, — и он настолько счастлив, что у меня просто нет слов.       — О, а вот и Каллены, — произнёс Джаспер, кивнул в сторону открытых дверей.       Белла шла, отставая от мужа на полшага, который крепко держал в руке её руку. Платье девушки было цвета осеннего неба, а маска напоминала солнце. Как всегда она была просто прелестна.       Герцог коршунским взглядом зыркал вокруг себя, отпугивая молодых людей. Они шли к друзьям, на ходу здороваясь со знакомыми.       — Приветствую вас, леди Хейл, — склонил голову Эдвард, — Ричард, — мужчины пожали друг другу руки.       — Где Эммет? — тихо спросила Розали Джаспера.       — Он скоро будет, не переживай, — уголки губ графа поползли вверх в улыбке.       — Что вы придумали? — поинтресовалась она, когда они все оказались у столов с закусками. Хлоя, увидев подруг, пошла в их сторону, утаскивая за собой мужа.       — Роуз, всё замечательно, успокойся, — сказал герцог, видя, что девушка нервничает.       Он остановил мимо идущего официанта, и взял с подноса бокалы с шампанским, протягивая их дамам. Элис отказалась и лукаво улыбнулась брату. Эдвард приподнял идеальную бровь.       — Неужели до вас наконец-то дошло?       — Ты рассказала? — зыркнула она на невестку.       — Нет, — рассмеялся герцог, — я понял это ещё утром, наблюдая за твоим истеричным поведением, — Элис показала ему язык и рассмеялась. — Поздравляю, сестрёнка, — он поцеловал сестру, а Джасперу пожал руку, — в моём полку пополнение?       — Да уж, — рассмеялся он, принимая поздравления.       — Что вы решили насчёт детского дома? — спросила, чуть погодя Роуз.       — Отложим разговор до завтра, — сказал граф.       — Ну, Джас, мы имеем право знать, — возмутилась Элис.       — Всё, что вы имеете право знать, это то, что все в полном порядке.       Девушки смирились, зная, что ничего не добьются от мужчин.       Сердце Розали замерло, когда она увидела Эммета. Высокий широкоплечий в изысканном чёрном костюме и в чёрной шёлковой маске, прикрывающей только глаза.       Найдя друзей глазами, он шёл к ним навстречу, когда путь ему перегородила женщина.       — О, я узнаю вас из тысячи, милорд, — проворковал женский голос.       — Леди Морган, — выдохнул маркиз.       — Да, милорд, мы с вами давно не виделись.       — Да. Э, Элиза, — произнёс Эммет. Он грянул в сторону друзей. Мужчины смеялись, девушки хихикали, а Розали сверлила его взглядом, уперев руки в бока, — извините меня, но меня ждёт невеста.       — Кто? — поперхнулась девушка. Толстый подбородок задрожал, а глаза наполнились слезами.       — Невеста, — повторил маркиз.       Эммет обошёл леди Морган, которая не давала ему покоя с тех пор, как тётя Шарлотта пригласила её с матерью на завтрак. Сколько прошло уже? Год? Полтора года? Или еще больше?       Маркиз, пройдя сквозь толпу, остановился около друзей.       — Леди, — обратился он ко всем девушкам сразу, — вы просто очаровательны. Эммет расцеловал их.       — И что это было? — гневно спросила Роуз.       — Детка, — прошептал он, — не ревнуй, ты для меня самая лучшая.       Друзья посмотрели на Эммета, и тот осторожно кивнул.       — Всё в порядке, — тихо сказал он Джасперу, когда тот подал ему стакан с бренди.       Маркиз быстро опрокинул в себя спиртное, и протянул Роуз руку.       — Милая, могу ли я пригласить тебя на танец? — спросил он.       — Конечно, — кокетливо улыбнулась она, и пошла за ним следом.       Пара кружилась в вальсе, не замечая никого вокруг. Притянув её ещё ближе к себе, он почувствовал голую кожу под пальцами своих рук.       — Роуз, — грозно прорычал он, — это что такое?       — Всё для тебя, — ласково шепнула она.       — Я тебя накажу, — рассмеялся Эммет.       — Жду не дождусь.

***

      — Так, вся компания в сборе, — прошипел сквозь зубы мужчина.       За друзьями, которые веселились на осеннем празднике, наблюдали чёрные смоленые глаза барона Бирса.       Обратив внимание на маркиза и его спутницу, он заметил, что пальцы Эммета иногда скрываются под корсетом.       Облокотившись о широкую колонну, он пристально стал следить за парой. Руки сжимали бокал с виски, а губы сомкнулись в тонкую полосочку.       — Никто и никогда не встанет на моём пути, — тихо сказал он, — никто и никогда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.