ID работы: 2355149

Не нужно спорить с Судьбой

Гет
PG-13
В процессе
484
автор
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
484 Нравится 162 Отзывы 176 В сборник Скачать

6. Новые обстоятельства

Настройки текста
— Ты всегда так рано встаешь? — весело спросил Римус, присаживаясь напротив девушки. — Почти всегда. А с тобой что не так? — Можно сказать, что на мне так сказывается последствия начала месяца, — усмехнулся парень. — Гермиона, не грусти. Постарайся отнестись к этому как к небольшому приключению. А кто твои родители в мире магглов? — Зубные врачи. А кто такая профессор Эррол? — Она преподает алхимию, — рассматривая пирожки с тыквой, задумчиво произнес парень. — Гермиона, я хотел сказать... Это немного личное... Было видно, что ему очень сложно подобрать правильные слова, и вместо того, чтобы смотреть в глаза Гермионе, парень и дальше продолжал рассматривать еду. — Не волнуйся, ты ведь мою тайну знаешь, — подбодрила его девушка. — Да. Прости Гермиона, просто сложно говорить об этом. Пока девушка вежливо ждала, что же собирается сказать ей Римус, их перебили. — А о чем это тут вы так мило сплетничаете? — спросил жизнерадостный Джеймс, еще больше растрепав свои непослушные волосы и присаживаясь рядом с девушкой. — Сохатый, мог бы быть и чуть тактичнее, — присаживаясь с другой стороны возле Гермионы, ответил Сириус. — Может у них тут любовь сквозь время, а ты... Римус только тяжело вздохнул и закатил глаза, отодвигаясь немного, чтобы Питер смог сесть. Странно, но с его лица ни на секунду не сходило выражение обожания. И как он мог предать кого-то из них? — Джеймс, спасибо за плащ. Он и вправду очень помог мне вчера. — Благодарить следует нашего романтического Люпина. Это ведь была его идея. Итак, какие планы на сегодня, наша уважаемая гостья из будущего? Этот балаган начинал порядком ей надоедать, особенно учитывая то, что в Большой зал был почти полон, и многие с любопытством прислушивались к их разговору. — Ну, прежде всего, я хочу попасть на урок без опозданий, так что приятного аппетита, — произнесла Гермиона, мило улыбнувшись. — Римус, договорим вечером. А затем быстро встала, и, забирая учебники, направилась к выходу. Чуть дальше сидели ее соседи, и Рина и Лили приветливо помахали ей рукой. Только вот Мелиса почему-то кинула на нее не совсем дружелюбный взгляд.

***

Все оказалось не так сложно. Программа не сильно отличалась от той, которую изучала она, преподаватели были почти те же, в классе к концу дня на нее не бросали столь выразительные взгляды, да и на уроках Гермиона чувствовала себя гораздо увереннее. — На следующий урок я жду от каждого из вас реферат по сегодняшней теме. Мисс Пикроут, попрактикуйтесь еще в этом заклинании, мистер Блэк вы отбываете у меня наказание, мисс Грейнджер, задержитесь на несколько минут. «Она совершенно не изменилась», — подумала про себя Гермиона, вспоминая то, что она знала об этой строгой и справедливой женщине. Когда все покинули классную комнату, профессор Макгонагалл указала девушке на место за первой партой и села за свой стол. Всего лишь несколько дней назад подобное уже происходило. — Мисс Грейнджер, я хотела бы обсудить с вами некоторые детали вашего внезапного появления. Вы, конечно, знаете о том, что сейчас мы находимся в состоянии войны? — Да, профессор. — Преподаватели и старосты школы и вашего факультета проинформированы о том, что вы прибыли к нам в связи со смертью своих родителей. В такие темные времена, увы, подобная новость ни у кого не вызовет лишних подозрений или вопросов. Ранее вы не учились в нашей школе, так как ваши родители отдали вас в Ирландскую академию волшебства — это новое учебное заведение, которое было открыто 9 лет назад. Пока еще малоизвестная и небольшая, но довольно перспективная. После трагичных событий, вы решили переехать, чтобы вам было не так тяжело пережить утрату своих близких. Уверяю вас, вряд ли кто-то станет расспрашивать вас о таких событиях. Сказать, что девушка была удивлена — ничего не сказать. Она, конечно, переживала за свою конспирацию, но ведь не думала, что ложь будет настолько... глубокой. — Я понимаю, что вы слегка удивлены, но в вашем деликатном положении — это лучший вариант. По крайней мере, так считает профессор Дамблдор, — по сжатым в тонкую линию губам профессора Гермиона поняла, что она не слишком доверяет ей, несмотря на мнение директора. — Спасибо профессор Макгонагалл. — Вы можете быть свободны.

***

Делать домашнее задание Гермиона пока предпочитала у себя в комнате. Лили и Рина были в гостиной (сейчас довольно шумной, благодаря отцу и крестному Гарри), а библиотека была уже закрыта. О Гермионе сразу же пошла слава зубрилки, так как на каждом уроке она успела отличиться. И хоть с одной стороны девушке было все равно, с другой было немного неприятно. Ведь она точно не знает, сколько придется ей пробыть здесь. Гермиона успела заказать одежду, которая пришла сегодня же ("Вот это у них темпы" — радостно подумала она), взять в библиотеке несколько книг, касающихся путешествий во времени (те, которые были в Выручай-комнате, было гораздо более информативными) и узнать причины враждебного взгляда Мелисы. Оказывается, она просто приревновала ее к Сириусу. Бедняжка бегала за ним уже долгое время и очень ревностно воспринимала появление у последнего новой пассии. Послышались звуки маленького взрыва и дикий хохот из гостиной. — Нет, ну так совершенно невозможно заниматься, — пробормотала девушка. Завтра у нее был уход за магическими существами, и она очень надеялась на то, что сможет подружиться с Хагридом. Снова. И хоть она и не горела желанием заводить себе тут друзей, ей очень не хватало привычных посиделок у камина, или походов на чай к тому же Хагриду, или их вечных пререканий с Роном. Сквозь шум дождя (второй день никак не заканчивался) она услышала тихое постукивание в окно. В воздухе висела меленькая серая сова, с большими янтарными глазами. Впустив птицу, девушка увидела пергамент, привязанный к лапке. — Интересно, однако, — удивилась Гермиона (сова уже гордо выпорхнула в окно). "Гермиона, не хотела бы ты через час прогуляться к Выручай-комнате? Мы ведь так и не завершили наш утренний разговор. Лунатик" "Странно, неужели нельзя было сказать мне об этом лично?" — подумала девушка, а потом услышала смех, кажется, Джеймса и поняла, почему Люпин прислал записку. В назначенное время она ждала за рыцарскими доспехами у входа в Выручай-комнату. С опозданием в пару минут прямо из ниоткуда появился Сириус, скинув с себя плащ Джеймса. Сказать, что девушка удивилась — ничего не сказать. Так и стояла за доспехами с широко открытыми глазами. Тем временем парень походил три раза перед стеной, и там появились еле заметные двери. Пропуская Гермиону вперед, он тихонько закрыл их. Комнатка получилась небольшой, но очень удобной, с камином и двумя креслами. — Не стоит так смотреть на меня, мисс Грейнджер. — Ну и что это значит? — А ты бы пришла, если бы я подписался своим именем? — Скорее всего, нет, — нехотя согласилась девушка. На красивом лице парня отображались огненные блики из камина. Сейчас его глаза казались шоколадными, а расслабленная поза излучала уверенность в своем решении. — Если ты и вправду из будущего, мне нужна твоя помощь. — Сириус, я не могу. Ты ведь знаешь законы! — Послушай, я не знаю, откуда ты знаешь меня и Джеймса, да и Лунатика тоже, но лгать ты совершенно не умеешь. Хоть мы с Джеймсом ничего не имеем против магглов, но когда ты говорила об этом, у тебя прямо на лбу было написано, что это ложь. Так почему ты не можешь рассказать нам, откуда ты нас знаешь? "И что я тебе скажу? — лихорадочно соображала Гермиона. — Что ты мертвый крестный моего лучшего друга?» — Сириус, это сложно. Пойми, я и так не знаю, в какое будущее я вернусь. — То есть ты совершенно ничего не сможешь мне сказать? — Прости, но я должна занимать здесь место не больше тени. Я дорожу тем, что я оставила там. — Ну что же, попробовать стоило. — А что ты хотел спросить? — все же любопытство превысило холодную рассудительность. — Не думаю, что ты скажешь кому-то. Хоть ты и лгунья, но глаза у тебя честные. Парадокс, не правда ли? — горько усмехнулся парень. — Проблема в Питере. — Питере Петтигрю? Вашем друге? — Да, — и в глаза Сириуса засветились странным блеском. — Гермиона, я никому не говорил об этом. Отчасти, потому что вряд ли мне кто-то поверит без доказательств. Да я и сам пока в это не верю. Я думаю, что он связался с пожирателями смерти. Девушка нервно сглотнула, когда холод пробежал по кончикам ее пальцев. Неужели он уже стал предателем?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.