Северная часть Гранд Лайн, таинственный, покрытый туманной пеленой остров, где после кораблекрушения: Какузу, Хидан и Робин отправились на исследование острова, во время которого нашли храм, перебили кучу местных хуманриллов и смогли подняться на верхушку горы.
— Вот это да… — присвистнул Хидан, смотря на остров с высоты птичьего полета, где кроме белого покрывала в виде тумана и зеленых верхушек высоких деревьев ничего не было видно.
Продолжая любоваться островом и большой высотой, фанатик об что-то спотыкается и еле удержавшись на ногах, чуть не срывается с горы.
— Ебучий корень! — взревел от негодования Хидан, смотря на извивающееся препятствие, торчащее из земли, которое чуть не отправило фанатика в долгий полет с горы в море.
Хидан с психу бьет по выпирающему из земли корню косой, чтобы разрубить, но к его удивлению одно из трех лезвий косы со звонким треском ломается и отлетает в сторону, не оставив и царапины на шероховатой поверхности корня.
— Охренеть! — изумился он, побив кулаком по корню. — Что это за корни?
— Хм, — задумалась Робин, присев и поближе рассмотрев странный толстый корень. — Похоже, оно принадлежит вон тому дереву, — сказала она, указывая на странное кривое дерево, растущее у края вершины.
И только теперь троица заметила, что корни от этого крепкого дерева распались по всей верхушке и уходили глубоко вглубь горы.
— Кто здесь?.. — послышался хриплый голос, и корни с ветками дерева зашевелились.
— Что это? — не понял Какузу, смотря на движущееся дерево.
— Кто вы такие? — вновь послышался хриплый голос, который принадлежал дереву и на нижней части ствола начали вырисовываться глаза, тупой нос и небольшой рот, образовав на деревянной поверхности коры странное лицо какого-то старика.
— Хм... — удивилась Робин, впервые столкнувшись с нечто подобным существом.
— Люди? — вопросило дерево, смотря трех не прошеных гостей.
— Нет, блять, хоббиты! — после недолгой молчаливой паузы, съязвил Хидан.
— Тогда проваливайте, вы ошиблись, это не Роковая гора, — ответило дерево.
— Простите, Дерево-сан, но мы люди, — уточнила Робин.
— Я это и так знаю, а теперь замолчите, растения любят тишину, — попросило дерево и закрыло глаза, наслаждаясь прохладным и морским ветром, который обдувал его корни, ветки и листву.
— Че? — воскликнул от непонимания Хидан, заставив дерево открыть глаза и грозно посмотреть в сторону незнакомцев.
— Хидан, ты идиот, — серьезно изрек Какузу, приготовившись к бою. В отличие от своего глупого напарника он всегда изучал врага, прежде чем делать выводы и это говорящее дерево явно было не из слабых и дразнить его было бы плохой идеей.
Вновь легкий прохладный ветер с морским привкусом, прошелся по верхушке, заставив листву на дереве прошелестеть, но накаленная атмосфера, что образовалась между загадочным деревом и тремя путниками не сулила ничего хорошего.
— Повелись, — усмехнулось дерево и широко улыбнулось. — Это шутка! Шутка! Люди! Наконец-то вы пришли! Мое предсказание снова сбылось! Как же давно я не общался с людьми! — обрадовалась оно.
— Че за хуйня?! — еще больше озадачился Хидан, не понимая, о чем говорило это странное дерево.
— Я уже давно вас жду! — не унималось дерево, игнорируя ругань седого парня.
— Ты знал, что мы придем? — удивился Какузу и спрятал кунаи, поняв, что опасность миновала.
— Да, вы же разносчики пиццы? — смеясь, вопросил деревянный старик.
— Нет... — после недолгой паузы, ответил Хидан.
— Тогда че приперлись? — недовольно проворчало дерево, чем вызвало еще больше не понимания со стороны гостей. — Аха-ха, шутка! Это была снова шутка!
— Бля...
— Кто вы? — решила поинтересоваться Робин.
— Как только вы решите мою проблему, тогда я все вам расскажу.
— Слышь ты, буратино! С хуяли ты взял, что мы будем решать твои проблемы? — взбесился от такой наглости этого сумасшедшего дерева Хидан.
— Потому что я отблагодарю вас хорошей наградой.
— Хуй там плавал! — тут же отрезал фанатик, отказавшись от предложения.
— Мы согласны, — серьезно проговорил Какузу, заинтересовавшись в награде.
— А в чем заключается ваша проблема? — спросила Робин, поняв, что Какузу в любом случае уже готов выполнить это задание, поэтому решила выяснить побольше информации о нем.
— Уже пару месяцев моим корням не дают покоя, эти чертовы кроты! Которые появились из ниоткуда! — расстроено пояснило дерево, вспоминая всю тяжесть и горесть своей проблемы, которая не давала спокойной жизни уже много времени. — Поэтому прошу вас, спуститесь к подножию горы и разберитесь с этими чертовыми кротами!
— И это ты называешь заданием? — усмехнулся Хидан.
— Хидан-сан, мне кажется, что это лишь предположение по поводу кротов и на самом деле проблема куда серьезнее, чем кажется, — пояснила Робин. — Ведь вы сами видели, насколько крепки корни Дерево-сана.
— Хм… — поняв, что Нико права, хмыкнул Хидан, вспомнив, что его прочная коса сломалась, не оставив и царапины на коре корня.
— Вот, — сказало дерево и задвигало одним из своих корней, создав небольшую тряску, и создала прямой путь вниз, проложив дорогу путникам к самому подножию горы из завинченного огромного корня. — Это поможет вам быстро спуститься и подняться обратно.
— Пошли, — сказал Какузу и, запрыгнув на корень, двинулся по нему вниз.
Хидан и Робин и направились следом за ним. На спуск ушло меньше получаса, и путники снова оказались в густых джунглях.
— Ну и куда теперь? — вопросил Хидан, смотря по сторонам.
— Он говорил, что-то о кротах, которые не дают покоя его корням, значит идем вдоль горы, — предложил Какузу и направился в указанном направлении.
Но долго искать не пришлось, и троица наткнулась на лагерь каких-то пиратов, которые, судя по всему, и являлись теми самыми кротами, которые причиняли неудобства этому странному дерево.
— Хм, судя по разговорам, — используя силу своего фрукта для подслушивания, сказала Робин, — они уже долго время ищут в этой горе какие-то сокровища, но наткнулись на корни Дерево-сана, и теперь не могут никак пройти через них.
— Значит, убьем их всех и конец квесту, — обрадовался Хидан, уже предвкушая кучу крови и смертей.
— Согласен, — поддержал напарника Какузу, как внезапно троица услышала странный шелест из кустов, говорящий о том, что там кто-то есть.
Хидан, недолго думаю, сразу же делает резкий взмах косой и из кустов вылетает чья-то голова.
— Опаньки, первая смерть пошла, — усмехнулся он, поняв, что отсек голову какому-то бедолаге, который по своей глупости оказался в этих кустах.
— Странно, но почему нет крови? — удивилась Робин, смотря на отрубленную голову, ведь по идее под ней уже давно должна была образоваться лужа крови.
— Ублюдок! Ты что творишь?! — внезапно, выругалась отсеченная голова и воспарила в воздухе.
— Срань Джашина! — обалдел Хидан, смотря на говорящую голову, и не на шутку испугался от такой неожиданности.
— Хидан, ты идиот, — помотал головой Какузу, намекая своему напарнику, что он сам пару раз был говорящей головой.
— Багги-сан? — удивилась Робин, узнав личность этой отрубленной головы.
— Нико Робин! Объясни мне, что все это значит?! — продолжал возмущаться Багги, и из кустов вышло его обезглавленное тело, которое застегивало ремень на штанах, и голова благополучно соединилась с телом. — Уже в туалет спокойно сходить не дают!
— Хватит орать, главное разобрались, — серьезно произнес Какузу, устав от этого голосистого клоуна. — Это твой лагерь?
— Да, мой, че вам надо? Как вы тут оказались вообще? — удивился Багги, неодобрительно смотря на троих путников.
— Багги-сан, мы уже знаем, что вы ищете тут сокровища, — начала объяснять Робин. — Но из-за своих поисков вы доставляете очень много неудобств Дерево-сану.
— В каком это смысле?
— Короче, она имеет виду эти ебучие корни, которые принадлежат этому ебучему говорящему дереву на верхушке горы! — выругался Хидан.
— Говорящему дереву?.. — еще больше озадачился Багги.
Некоторое время спустя. Верхушка горы, куда путники привели Багги.
— Вы уже вернулись? — удивилось дерево.
— Говорящее дерево?! — воскликнул Багги, раскрыв рот от удивления.
— Где?! — удивилось дерево, смотря по сторонам.
— Бляя... — проведя по лицу рукой, выдохнул Хидан, устав от тупых шуток этого деревянного старика.
— Шутка! Это всего лишь шутка! — рассмеялось дерево.
— Что все это значит? — взявшись за голову, удивленно прокричал Багги. — Я ведь не сплю!
— Дерево-сан, на самом деле это были не кроты, а вот этот человек, — коротко объяснила Робин. — Он ищет сокровища в этой недрах этой горы и, наткнувшись на ваши корни, пытается как-то пробиться через них.
— Раньше мне помогал Бур Чинджао, но после встречи с Гарпом, я теперь работаю один, — пояснил Багги, недоверчиво смотря на дерево.
— Так тебе нужны сокровища, что скрыты за моими корнями? — приподняв одну бровь от удивления, спросило дерево. — Забирай, мне не жалко, — сказало оно и по горе прошлась несильная тряска, из-за которой все путники еле удержались на ногах.
— А-а-а! Да ладно! Вот так просто? — обрадовался Багги, ведь он так долго мучился и убил столько времени, чтобы пробиться сквозь эти прочные корни, и пират на всей своей скорости помчался обратно вниз, в свой лагерь, чтобы посмотреть на найденные сокровища.
— Мы выполнили твою просьбу, где награда? — перешел сразу к делу Какузу.
— Ах да, точно, награда, — одобрительно кивнуло дерево и протянуло одну из своих веток, на котором весел мешок с чем-то тяжелым. — Вот!
Какузу не стал ждать и в предвкушении кучи золота, сразу же кунаем разрешал мешок, откуда высыпалась простая картошка.
— Не понял? — удивился он, взяв одну из них и рассматривая, повертел в руке.
— Все верно, она с моего огорода! — улыбнулось дерево.
— Слышь ты, Буратино…— начал Хидан, терпение которого уже лопнуло, — нам нужно золото! Сокровища! Как минимум те, что ты прятал под своими корнями…
— Че за фигня?! — перебив фанатика, возмутился только что возвратившийся Багги, и кинув на землю несколько картошек. — Где мои сокровища, где мое золото! Там была только вот эта гребанная картошка и все! Че за дела?!
— Аха-ха-ха, так это картошка и есть то сокровище, что спрятано в недрах горы, — рассмеялось дерево.
— Я убью тебя! — не выдержал и Какузу и начал уже складывать печати, чтобы спалить это чертовое дерево, но внезапно на его теле появляются руки и полностью обездвиживают. — Робин, что это значит? В зависимости от твоего ответа… я убью тебя, — холодно проговорил Какузу.
— Какузу-сан, пожалуйста, дайте мне поговорить с этим Дерево-саном, — попросила она, чувствуя, что это дерево может ответить на многие вопросы, ответы на которые она искала уже давно.
— Хватит называть меня Дерево-саном, меня зовут Варлод Сикен, — серьезным голосом представилось дерево. — Хотя, вы правы, я дерево, аха-ха-ха.
— Кто вы такой?
— Ладно, так уж и быть. Вы помогли мне с моей проблемой, поэтому я расскажу вам свою историю, — вздохнув, проговорил Варлод и начал рассказ своей истории. — Еще до того как четверо сильнейших решили создать свое устройство, я был простым магом-ученным, который пытался помочь земле, пострадавшей от бесконечных воин. Я искал пути решения, чтобы озеленить нашу планету и не дать ей погибнуть. После множества экспериментов… — на секунду запнулся он и продолжил, — и после множество экспериментов я смог стать частью природы. У меня появились возможности управлять ростом любой флоры, а также дар, общаться с ней, понимать ее и получать от нее видения о ближайшем будущем нашей планеты.
— Значит, Варлод-сан, благодаря этим видениям, вы узнали, что скоро мы придем сюда? — уточнила Робин.
— Да, — подтвердил Варлод. — Ведь только через вас я могу передать вам послание, которое получил в одном из своих недавних видений, чтобы вы предупредили остальных.
— И че за послание? — заинтересовался Багги.
— Наша планета в опасности. И спасти нас от этой напасти, может только одно, если воины света и тьмы объединяться, — рассказал о своем видении будущего Варлод.
— Тебе не прикрыться посланием. Где деньги? — повторил вопрос Какузу.
— Картошка! Продашь картошку и будут у тебя деньги, — рассмеялось дерево.
Внезапное сильное землетрясение прервало весь разговор и гора начала трястись.
— Че это такое?! — испугался Багги, который не удержался на ногах и упал на землю, как и все остальные. Землетрясение длилось не долго, и в скором времени утихло.
— Кажется, время на разговоры истекло, — серьезно проговорил Варлод, смотря в небо и видя, как множество потоков энергии начали плыть в одном направлении. — Вам пора уходить, — сказал он и при помощи корней, собрал всех гостей и за с читаные секунды спустил к подножию горы.
— Я нихуя не понял! — выругался Хидан, смотря наверх.
— Нас просто развели, идиот, — серьезно произнес Какузу, поднявшись на ноги и отряхиваясь от пыли.
«Кажется, он что-то не договорил…» — подумала Робин, поняв, что этот Варлод не все рассказал. Но чутье ей подсказывало, что это землетрясение явно не его рук... корней дело. — Багги-сан, подбросите нас до Маринфорда?
— С какой это стати? — возмутился пират, но решение уже было принято и без его согласия.
— Сука, и столько трудов все ради этой гребанной картошки?! — разгневанно проговорил Хидан, держа картошку в руке и только было хотел ее выкинуть, как его за руку хватает напарник.
— Не разбазаривай добро, идиот, — сухо проговорил Какузу и, отобрав картошку у фанатика, закинул ее в мешок к остальным.
— Эй, Какузу, нахуя тебе эта картошка? — не понял Хидан, вопросительно смотря на казначея и не понимая его действий, который затянул мешок веревкой и закинул себе за спину.
— Тебе все равно не понять, — ответил Какузу, и двинулся в путь.
***
Дресс Роуз. Где после победы над тремя членами Тартароса, Луффи отправился на поиски еды, учуяв ее запах, и он привел его в тот самый особняк, который, демоны, ошибочно посчитали гробницей Зерефа.
— Ммм! Фкуснотыша! — набивая рот всякой едой, чтобы была на столе, промычал Луффи.
— Ешь на здоровье, мне не жалко, — улыбчиво протянул хозяин особняка, смотря на веселого парня, который с нечеловеческим аппетитом поглощал пищу. И, похоже, его совсем не удивило то, что Луффи мог растягиваться.
— Спасибо! — под завязку забив живот и хлопая себя по огромному и сытому пузу, поблагодарил Монки и откинулся на спинку стула. — А еще есть?
— Еще? — немного приподняв брови к верху, удивился хозяин дома, поразившись такому аппетиту мальчишки и понимающе улыбнулся. — Да, конечно, — сказал он и щелкнул.
На столе, словно по волшебству, где стояли пустые чашки, блюдца, стаканы и лежали разные объедки, вновь появилось куча всякой разной еды и напитков.
— Чумааа!— загорелись глаза Луффи от счастья, видя такие чудеса. — Круто! Как тебя зовут?
— Меня зовут Милдиан, — представился хозяин дома.
— Охо, клуто, Милди! А хак ты это сфелал? — вновь приступив к трапезе, вопросил Мугивара.
— С помощью магии, это очень просто, — спокойно пояснил Милдиан, и щелкнул пальцем еще раз и напротив стола, за которым сидели парни, появилась огромная лакрима, передающая прямую трансляцию с Колизея, где проходила битва в первом блоке из четырех и местный ведущий Гатс, с огромным энтузиазмом комментировал происходящее на поле битвы.
***
В это же время в Колизее, где проходил первый этап битвы между бойцами в блоке А.
— Дорогие друзья, это невероятная битва! Хоть она только началась, но уже из шестидесяти двух бойцов, осталось двадцать девять! — радостно прокричал Гатс, внимательно следя за ареной.
— Хм, а тот рэпер действительно не плох, — поглаживая подбородок, изрек Ога, наблюдая за Киллер Би, который искусно орудуя своим восьмимечевым стилем, сокращал число конкурентов один за другим.
— Абу… — наблюдая за зрелищной битвой, промямлил Безопуз, сидя на голове у Тацуми.
— Раз, два, три, четыре, пять! — быстро, четко и изящно, отправив еще пятерых соперников за пределы арены, напел Би. — Оу дааа! Сила моего репа легендарна!
— Это невероятно! Вы только гляньте, как участник Киллер Би, под номером восемьдесят восемь, словно бабочка, порхает по арене и побеждает всех участников! — восторженно объявил Гатс, на что зрители от такого невероятного зрелища ответили громким восторгом и свистом.
Но внезапно на арене возникла яркая вспышка, ослепившая всех зрителей и бойцов турнира, которая по форме была похоже на звезду, затем несильный взрыв, который оставил после себя пыльным туман, окутавший арену и закрывший обзор для всех зрителей и камер.
— Что это было? — не понял Ога, который прикрыл глаза руками и не успел ничего увидеть.
— Э-э-э… — только и смог выдавить из себя Киллер Би, держась на плаву во рве, за пределами арены. — Че за фигня? Я не понял, а? — не понял он, смотря по сторонам и видя, как другие бойцы с его блока разделили с ним участь и также плавали рядом с ним.
По стадиону прошла волна перешептываний и непонимания, что же только что произошло, но из-за пыльной завесы ничего не было видно.
— Что это было?! — воскликнул от удивления Гатс, который тоже ничего не понял, как и все остальные. — Похоже, все бойцы оказались в воде, за пределами арены, а это значит, скорее всего, была применена какая-то мощная техника? Или я ошибаюсь?
Через мгновение в пыльной завесе показался огромный силуэт здоровяка, говорящий о том, что ведущий был прав, и вспышка являлась результатом какой-то техники, и применивший ее, находился на арене.
— Вы правы, друзья мои! Настоящий Герой победит всех злодеев! — громко проголосил мужской голос с арены, и когда пыль развеялась, на поле битвы кроме здоровяка с бумажным пакетом на голове, никого больше не было.
— Итак! — после недолгой молчаливой паузы, начал Гатс. — Похоже у нас есть победитель в блоке А, и им стал невероятный и сильный участник, под номером тридцать два — Маска!
После объявления ведущего весь стадион окатила волна восхищения, криков и восторгов.
— Да… Да! Я Герой! Я Звезда! — раздавая воздушные поцелуи всему стадиону, радостно заявлял Маска, чем вызывал еще больше восхищения в свою сторону.
— Вот идиот, ты привлекаешь к себе слишком много внимания, — чуть слышно произнес один из зрителей в белом плаще, и поправил свои очки.
— Друзья! Настало время следующей битвы, которая пройдет в блоке Б! — громко объявил ведущий.
— Я весь горю! Гай-сенсей, я выложусь на все пятьсот процентов! — еле сдерживая свой пыл, проговорил Рок Ли, который уже не мог ждать и хотел как можно скорее выйти на арену и показать результаты своих тренировок.
— Хм, — хмыкнул Ога, смотря на бровастого парня. — Ну что, Безопуз, похоже, настала наша очередь показать себя, — с усмешкой проговорил он, обращаясь к малышу за спиной и держа огромную шипастую дубину в руках.