ID работы: 2328973

Лед и ваниль: вторая попытка

Гет
R
Завершён
51
автор
Размер:
28 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Томные, белые снежинки, вращаясь, опускались на маленький город Снэйктаун. Приближалось рождество. Люди, живущие в городке, готовились к самому главному празднику года – улицы блестели цветными лампочками, по дорогам ходили вчерашние продавцы, грузчики и актеры в костюмах Санта-Клауса, а на главной площади возвышалась огромная ель, усыпанная игрушками и сладостями. Дети, недавно получившие свободу от скучных уроков и книг, весь день играли в снежки, лепили снеговиков и украдкой таскали с елки большие конфеты в яркой фольге. Взрослые все чаще и чаще отвлекались от работы, мечтая о подарках и грандиозном праздничном ужине в кругу семьи и друзей. Таким красивым и волшебным Снэйктаун не будет выглядеть до следующего Нового года, поэтому прохожие часто всматривались в окружающий пейзаж – они будто бы хотели запечатлеть в памяти все, что видели вокруг. Сэмми Руперт, восьмилетний мальчик с Аптекарской улицы, катил за собой маленькие красные сани. Он и сам не знал, куда точно идет. Утром мама отпустила Сэмми погулять с друзьями во дворе. После постройки снежной крепости, мальчики решили поиграть в снежки, и один соседский мальчишка по имени Том Лоттен начал игру не по команде. Снежок, который кинул вышеупомянутый Том, попал прямо в лицо Сэмми. В отместку Сэмми дернул врага за шиворот и тот упал, разбив нос. Вспыхнула ссора, но друзья Сэмми, глядя на плачущего Тома, который ронял на чистый снег капельки крови, приняли сторону последнего. Обиженный мальчик заявил, что больше не будет с ними играть, и гордо зашагал вниз по улице, таща за собой санки. Сэмми дошел до конца родной Аптекарской улицы. Дальше ему было запрещено ходить. Дело в том, что семья Сэмми жила почти на окраине Снэйктауна, и мама очень боялась, что ее ребенок попадет под машину, выезжающую из города. Мальчик на секунду задержался, но потом вновь двинулся вперед. Он уже большой, и вовсе не дурак, понимает, что к чему. Сэмми всегда раздражало то, как взрослые относились к нему – сюсюкались и разговаривали так, будто он глупый малыш. Вдруг в его маленькой русой голове возник потрясающий план. Неподалеку от Снэйктауна находилась большая и раскидистая роща. Несмотря на красивый пейзаж, жители города редко бывали в ней – роща имела дурную репутацию. Сэмми с убежденным скептицизмом слушал рассказы друзей, что в этом лесу обитают призраки и вампиры, которые убивают всякого, кто посмеет нарушить их покой. Сэмми смеялся над этими байками. Но однажды вечером, уложив сына спать, миссис Руперт пригласила на чай соседку мисс Стоун. Разговор зашел о странной роще. Болтливая Стоун рассказала подруге, что верит в то, что в лесу неладно. По ее словам, много лет назад там нашли труп ее отца. Самым странным было то, что никаких телесных повреждений на теле обнаружено не было. Врачи так и не сумели определить, отчего же скончался мистер Стоун. История очень напугала впечатлительную миссис Руперт. Сэмми, прислонившись ухом к двери и ловя каждое слово, тоже похолодел. Но сейчас ему было нечего бояться. План его состоял в том, чтобы погулять в зловещей роще, а потом сообщить о своем подвиге дворовым мальчишкам. Да они полопаются от зависти, когда узнают, что совершил Сэмми Руперт с Аптекарской улицы! Они мигом попросят у него прощения! А может быть, даже решат, что именно он достоин быть Дьяволом!  Пожизненно. Сэмми перешел дорогу, отделяющую Снэйктаун от внешнего мира, и бодрым шагом двинулся к чернеющей горе из деревьев и кустарников. Идти было легко – мимо рощи шла дорога в соседний городок. К счастью для Сэмми, пока он шел, ни один автомобиль не проехал мимо. Жители городка хорошо знали друг друга, и, если бы один из них увидел бы Сэмми на дороге, то непременно спросил бы, куда он направляется. Тогда ему точно влетит от отца. Фу! Наконец-то! Маленькие ножки Сэмми вступили в лес. Сначала он был довольно редким, но потом стал сгущаться. Сэмми решил зайти как можно дальше, но с каждым шагом было все труднее продираться сквозь цепкие ветви. Зимние сапожки, которые так тщательно выбирала миссис Руперт, по щиколотку вязли в снегу. Через пятнадцать минут мальчик окончательно выбился из сил, и решил уже повернуть назад, но вдруг увидел то, что заставило его передумать. Неожиданно лес расступился, и, словно по волшебству, из снега возникла протоптанная широкая тропа. Удивленный Сэмми поднял глазенки вверх, и разинул рот от удивления. Тропа вела к огромному замку из серого кирпича с широкими окнами. Его башни возвышались над маленьким мальчиком, как секвойя над молоденькой сосенкой. По обеим сторонам дорожки вилась живая изгородь, покрытая снегом. Вокруг никого не было. Пораженный Сэмми двинулся по дорожке, озираясь по сторонам. Ворон, сидящий на покатом крае фонтана, громко каркнул и взлетел, тяжело махая огромными крыльями. Сэмми проводил его взглядом и пошел дальше. Огромная в три роста Сэмми дверь служила входом в замок. Сэмми бросил на массивные ступени свои сани – они могли помешать. Взобравшись по ступенькам, мальчик потянул витую ручку на себя, и (о чудо!) дверь поддалась. Внутри было довольно-таки прохладно. Длинный холл освещали свечи в канделябрах, а стены были завешаны портретами мужчин и женщин. Сэмми шел по ворсистому ковру. Кто бы мог жить в этом доме? Наверно, какая-нибудь волшебница или тролль. Но Сэмми их не боится – мама часто читала ему сказки на ночь, и он знает, как их обмануть. Чуткие ушки Сэмми услышали голоса. Они доносились из-за приоткрытой двери. Мальчик подошел к ней и заглянул внутрь. Его глазам открылась огромная комната с высокими потолками и гигантским камином. У камина стояло глубокое кресло, занимаемое человеком в плаще, скрывающим лицо. По правую руку от него стоял мужчина, одетый как-то странно по меркам Сэмми – в длинный плащ с серебряной бляхой у горла и с тростью в руке. Его светлые волосы были длиннее, чем у миссис Руперт. Спиной к Сэмми стоял юноша. Мальчик подумал, что он не моложе его старшего брата Алекса. Алексу исполнилось семнадцать.       - Тебе должно быть интересно, зачем я вызвал тебя сюда, Драко? – сказал человек в плаще. Его голос был настолько суров и жесток, что Сэмми поежился. Юноша чуть приподнял голову, и мальчик услышал его ответ:       - Да, Милорд. Меня это удивило. Милорд откинулся на спинку кресла и расхохотался. Его пронзительный смех, заставил Сэмми вздрогнуть. Ему вдруг захотелось уйти из этого места и никогда сюда не возвращаться.       - Милорд, - в зале раздался раболепный голос мужчины с длинными волосами. Его лицо покрылось испариной, а руки задрожали. – Простите ему эту дерзость. Он не понимает, что…       - Я все понимаю, отец, - прервал его юноша. В отличие от нервного мужчины, он говорил спокойно. Сэмми не смог понять, как отреагировал на заявление смелого парня человек в плаще. Но через секунду в очень бледной руке оказалась зеленая книга. Сэмми смог прочитать крупные буквы: «Марк Твен. Приключения Тома Сойера».       - Твой сын, Люциус, читает магловские книги. Что ты скажешь на это? Эта фраза произвела странное действие на людей в комнате. Мужчина с тростью оцепенел, на его когда-то прекрасном лице появилась уродливая маска ужаса. И хотя Сэмми не видел лица юноши, но заметил, что тот тоже замер. Милорд поднял костлявые руки к голове и откинул капюшон. Ужас охватил маленькое тельце Сэмми. Лицо человека в плаще было серо-синим, безносым. Волос не было совсем. Красные злобные глаза впились в тонкую фигурку юноши, а рот искривился в безгубой усмешке. Хотя это лицо навело ужас на Сэмми, ему все-таки показалось, что по нему все еще бродила улыбка.       - Милорд, - пролепетал побелевший мужчина, - я… Но то, что он хотел сказать никто так и не услышал. Сэмми так сильно оперся на дверь, что та громко скрипнула, и змееподобное лицо уставилось прямо в испуганные глаза мальчишки. Сэмми замер от ужаса. Некоторое время все молчали. Затем Милорд поднял руку с палочкой.       - Авада Кедавра! Последнее, что увидел Сэмми Руперт с Аптекарской улицы, были зеленый луч, осветивший комнату и лицо обернувшегося юноши. Оно смотрело на маленького Сэмми с нескрываемой горечью.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.