Глава 17. VAULT OPENING! (Хранилище вскрыто!)
17 августа 2012 г. в 12:09
Послышался звук поворачивающегося ключа в двери. Джеймс Мориарти, стоящий у зеркала и завязывающий галстук, удивленно скользнул взглядом по часам. Всего пять вечера, а Мелисса уже вернулась? Что-то рано.
Она ворвалась в комнату в каком-то радостном возбуждении, поцеловала Джима в щеку.
- Ты как ураган, - улыбнулся он, обнимая ее за талию и прижимая к себе. – А почему так рано?
- Ой, ты не представляешь! – она села в кресло, но тут же вскочила и принялась расхаживать по комнате. Глаза лихорадочно и по заговорщицки блестели. – Происходят буквально исторические события, а ты даже не чешешься.
- Ооо, обычно обо всех событиях такого масштаба я узнаю первым, но в этот раз, видимо, я что-то прозевал, - глядя на Мелиссу, Джим и сам загорелся любопытством. – Что же случилось?
- Лондонский банк, самый охраняемый объект столицы, взломали! Все банковские системы, все счета и все системы охраны полетели к чертям!
- Да ты что?! – Мориарти в изумлении изогнул одну бровь, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не расхохотаться. – Как же это случилось?
По всему виду Мелиссы было понятно, что она безумно счастлива сообщить эту новость первой. Ну, еще бы! Сам Мориарти ничего еще не знает – на этом только и тешить свое самолюбие. Девушка взахлеб, иногда сбиваясь с мысли, начала рассказывать:
- Я сама знаю только в общих чертах. Кто-то, вероятно, целая группа хакеров, взломали охранные системы и вскрыли счета. В один миг отказали все компьютеры, невозможно было контролировать проникновение. А потом вскрыли хранилище.
Джеймс старательно изображал на лице удивление, восхищение, шок и еще массу чувств одновременно, получалось довольно хорошо. Да и послушать со стороны историю о собственных похождениях было довольно интересно, поучительно и забавно.
- Мы бы так и сидели в неизвестности – ведь наш отдел относится совсем к другому разряду – но быстро приехала полиция, здание оцепили, а нас всех разогнали.
- И что, неужели никого не удалось задержать?
- Не знаю. Я сразу домой поехала. Давай телевизор включим, наверняка уже что-нибудь появилось.
Не зря же Джим питал особые чувства к всякого рода СМИ. “Пресса – дама капризная”! Но, как правило, она всегда была на стороне Мориарти – с ее помощью он отлично умел проворачивать свои дела. Джим включил телевизор и удобно устроился с Мелиссой в кресле. В ожидании выпуска новостей он анализировал все происходящее. «Преступление века» совершено, причем в трехкратном размере. Приближается самая интересная часть их игры с Шерлоком, а затем – финальный аккорд, adieu*! Предчувствуя много нового и интересного, Джим довольно улыбался.
- Преступление века! Сокровищница Тауэра, тюрьма Пентонвиль и Английский банк были взломаны одновременно Джеймсом Мориарти, оставившим на месте преступление надпись «Приведите Шерлока». Детектива-любителя вызовут в суд как свидетеля-эксперта.
Не дослушивая до конца, Мелисса удивленно повернула голову к Джиму:
- Так это все… И Тауэр, и Английский банк, И Пентонвиль… все ты? Как же я сразу не догадалась?
- Не только я, - скромно потупил взгляд Джим, - у меня были сообщники. Но это не столь важно, - теперь уже он вскочил и заходил по комнате, эмоционально жестикулируя руками. – Но ведь это было красиво, красиво же, а?! А как я танцевал! – он зажмурил глаза от наслаждения, вспоминая. – Танец моей коронации, танец по стеклу, как по лезвию ножа. Но результат будет стоить затраченных усилий! Пожалуй, сегодня – самый замечательный день в моей жизни. Не считая знакомства с тобой, - в радостном экстазе он подхватил Мелиссу на руки и закружился по комнате.
Видя, что Джим не сильно боится каких-либо последствий со стороны Правосудия (да и вообще Мелисса уже привыкла к жизни с королем всех преступников, которому абсолютно все сходило с рук), она радостно засмеялась.
- А как же полиция? Тебя не посадят?
- Пожалуй, в этот раз посадят. И пусть я занимаюсь нечестными делами, но делаю их честно! Хоть раз в жизни нужно доделать что-то до конца и узнать результат. Так далеко я еще никогда не заходил. Не останавливаться же на полпути! - Джим мечтательно зажмурился, но поспешно добавил. – Не бойся, это входит в мой план.
- Но ведь это пожизненный срок.
- Да ну! – беззаботно отмахнулся он. – Что я там на всю жизнь забыл? Так, посижу месяц ради приличия… - Джим вновь крутился у зеркала, воюя с галстуком. – Если, конечно, завяжу эту чертову штуку!
Мелисса подошла и, привстав на цыпочки, стала завязывать галстук.
- Но с тобой точно ничего не случится?
Как она ни доверяла профессиональному чутью Мориарти, но женское беспокойство не покидало ее. Джим чуть наклонился и прошептал в самые губы:
- Умру от тоски без тебя… Мели, послушай, - произнес он на французский манер, делая ударение на последний слог. – Кто бы тебе что ни говорил, верь в этом только мне! Тебя я никогда не обманываю, ты же знаешь.
Мелисса доверчиво прижалась к нему, прильнув головой к плечу. Джим задумчиво гладил ее по волосам и спине. Так и стояли, обнявшись, посреди комнаты. Мелисса хотела, но боялась верить – а вдруг все же что-нибудь случится? А Джим грустно размышлял о том, что целый месяц, пожалуй, ему придется провести в одиночестве, без любимой.
- Почему ты назвал меня “Мели”? – вдруг спросила она.
- Не знаю, - удивился вопросу Джим. – Мне так нравится. А что?
- Мой отец умер, когда мне было десять лет. Так называл меня только он, - она улыбнулась своим воспоминаниям. – А теперь и ты.
- Мне пора… - нехотя оторвался Джим. – Я найду способ написать или позвонить тебе. А пока – с любыми проблемами обращайся к Себастьяну. Он поможет. И ничего не бойся.
Мориарти на прощанье нежно поцеловал Мелиссу. Девушка, незаметно смахивая слезу, проводила его до двери.
Джим Мориарти, злодей-консультант, в идеально отглаженном костюме уверенной походкой вышел на улицу. Вот теперь точно начинается самое интересное! Начало конца, парадокс свободы в тюрьме, финальный танец короля на коньке крыши. И ничто уже не в состоянии остановить гигантское колесо, начавшее крутиться уже давно, и к этому моменту разогнавшееся до огромной скорости.
____________________
*adieu – прощай (фр).