***
- Миссис Хадсон, что вы натворили?! – волосы детектива были всклокочены. Он мерил беспокойными шагами пространство кухни домовладелицы. - А что такого, Шерлок? Спальня Джона давно пустует, вот и решила сдать, - лепетала пожилая леди, пряча испуганный взгляд. - О нет! Миссис Хадсон, от меня так легко не отделаешься! Что произошло на самом деле? - ... А внук миссис Пруденс оказался полисменом. Но я же этого не знала, Шерлок. Мы весело проводили время на посиделках, вспоминали молодость, смеялись... Курили... - Я всегда говорил, что Ваше выращивание комнатных растений на подоконнике до добра не доведет! Весело провели время, миссис Хадсон? Взялись за старое? Марта отвела смущенный взгляд. - Значит, полицейский? В виду того, что Ваши запястья не скованны наручниками, дело удалось замять. Майкрофт? Взамен на заселение в квартиру этого?! Миссис Хадсон обреченно кивнула. *** - Майкрофт, не знаю, что тебя подтолкнуло на этот поступок: желание похудеть, которое окончательно высушило твои мозги или простое несварение, но мелочное стремление во чтобы то ни стало насолить мне перешло все границы! - Доброго дня, Шерлок. Я тоже рад тебя слышать! - улыбнулся Майкрофт Холмс, постукивая холеными пальцами по колену. - Убери русского, по-хорошему говорю! – взорвался детектив. - Иначе что? - Иначе, - Шерлок решил идти ва-банк, – я скажу маме, что гастроли японского театра Кабуки не просто так отменили в прошлом году, а потому что кое-кто решил, что так будет проще, чем поднять свою ленивую задницу и сопровождать родителей. - Братец, увы, я не могу отозвать мистера Джигурду. Потому что это была идея мамочки! Она так жаждет внуков, что пожелала, чтобы с тобой поработал... Эээ, специалист в неких областях, в которых ты полный профан. Личный тренер, можно сказать. - Майкрофт! - Плохо слышу тебя, брат. Але, але... – театрально протянул Майкрофт и выключил телефон.***
- Значит так, мистер Джигурда, забирайте свои вещи и проваливайте! - Уважаемый, Ваш брат оплатил мои услуги вперед. А я человек слова! Когда желаемый результат будет достигнут, я покину ваш дом. – Миролюбиво ответил темнобородый мужчина. Он переоделся в малиновый махровый халат и вьетнамки. Детская голубая резиночка на макушке скрепляла в хвостик длинные крашеные пряди. - Или деньги? Наверняка мой брат оплачивает еще из своего щедрого кармана и каждый проведенный день на Бейкер-стрит?! - Холмс, может не будешь кочевряжиться, как недотрога, когда уже мужик сверху залез? В любой ситуации можно получить удовольствие. Подыграй мне... И разделим деньги пополам! Обычно Шерлок непременно бы воспользовался шансом утереть нос брату, но это был не тот случай. - Подыграть Вам? Безработному актеру, перебивающегося случайными заработками? Кого чаще увидишь в соцсетях, чем в фильме? - Вот как Вы однобоко обо мне судите, сударь! Для каждого стоящего в коленно-локтевой позиции, я оппозиция! – Прорычал Джигурда. - Я – продолжатель дела Пушкина, Лермонтова и Есенина! - Ах да! Я забыл, что Вы еще самопровозглашенный гений с маниакальным психозом! - Я – гений! - обиделся бог любви. - На самом деле даже экстрасенсы подтвердили, что я гений. – Какие экстрасенсы? – Шерлок чувствовал себя Алисой в перевернутом мире. – На съемках одной программы. Там собрались маг, экстрасенс, шаман, психолог, криминолог. Они не знали, кто перед ними находится. Должны были определить сами: кто-то волос просил, кто-то – ноготь. Хиромант – ладонь. И все до единого сказали, что я – человек уровня Сальвадора Дали, Пушкина. Говорят, он – гениальный чувак, мы его вычислить не можем, он не подчиняется ни одной религии, ему нужно свою религию создавать. Я уже давно об этом и сам говорю. Шерлок, потирая виски, пытаясь унять чудовищную головную боль, спросил: - Какова твоя цель? Стоп, стоп! Я хочу знать, за что конкретно тебе заплатили деньги? - Миссия каждого мужчины – отодрать свою любимую так, чтобы она ни на кого в жизни потом не смотрела. Гуляй, пока это по кайфу. Но знай, что высший пилотаж – найти в одной женщине одновременно и ком в горле, и бабочки в груди. Счастье – видеть, как рождается от любимой женщины ребенок, перерезать ему пуповину. Это невозможно купить ни за какие деньги! – подняв указательный палец вверх, зычно с расстановками, как ученый старец, поведал Никита Борисович. - Значит мне надо кого-то, как вы выразились, хорошо отодрать? – поинтересовался детектив. - Докажешь, что сможешь завалить телку, уберусь к едрени матери. – Джигурда, дабы темный английский мозг стал лучше воспринимать его слова, сказал кратко, без мудреной фени. - То есть в Россию? - Ага, к ней матушке! По рукам? Они скрепили договор рукопожатием. - Нормальная хата без всяких гейских закидонов! – огляделся по сторонам Никита Борисович. - Водка есть?