ID работы: 2256372

Притворись моей женой

Гет
NC-17
Завершён
65
автор
Размер:
62 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
65 Нравится 73 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
POV Лолла. – Извините, вы Лолла Вуд? – я не успела выйти из дома, чтобы дождаться менеджера Джеймса, а ко мне уже подбегают разные парни. – Я была ею когда-то, – сухо отвечаю я. – На данный момент я Лолла Маслоу. – Молодец, малышка, – я поднимаю глаза. Передо мной стоит крупный мужчина спортивного телосложения с русыми волосами и голубыми глазами. – Леонардо Браун, менеджер вашего мужа. Прекрасно выглядите. – Спасибо, – я улыбаюсь. – Садитесь в мою машину, проедем в кафе. Сам Леонардо был одет в джинсы, белую футболку, которая подчеркивала его голубые глаза и черную кожаную куртку. У дома стоит черная Тойота Камри. Видимо, это его машина. Я сажусь на первое сидение, и мы молча едем в кафе Лондона. Подъехав к зданию, Лео открывает дверь и помогает мне выйти. Зайдя в здание, он выбирает последний столик у окна. Тихое и спокойное место, где можно поговорить. – Будешь что-нибудь? – спрашивает мужчина, как только к нам подходит официант. – Будьте добры, горячий шоколад. – А мне салат цезарь и апельсиновый сок. Ты, наверное, знаешь, зачем я тебя позвал, – говорит он, и я киваю головой. – Послушай меня внимательно, Лолла. Ты слишком закрытая и холодная. Я знаю, обстоятельства в семье. Мне очень жаль Эмили. – Откуда вы знаете мою мать? – удивленно спрашиваю я. – Не только Эмили, но и Гарольда. Гарри мой хороший друг, бывший одноклассник. Вернемся к тебе. Через пару недель будет интервью у счастливой семьи Маслоу. Ты должна прижиматься к нему, изображать девочку, которая полностью растворилась в нем. Утонуть в любви. – Извините, Леонардо, но я не верю в любовь с первого взгляда. – Давай на "ты", – улыбается он. – Я согласен, любви с первого взгляда не существует. Это иллюзия. Спасибо, – благодарит Лео официанта, который принес наш заказ. – Но ты сыграй. Помнишь, как ты играла Русалочку в школьной пьесе? – Откуда вы знаете? – удивляюсь я и делаю глоток горячего шоколада. Когда я была в шестом классе, мы ставили Русалочку. Учитель сказал, что я больше всех подхожу на эту роль. – Лолла, я друг твоей семьи, – мягко говорит он. – Ты всегда можешь положиться на меня. Сейчас я доем, и мы поедем к твоему отцу. Ты сама убедишься, что мы друзья. Мы расплачиваемся за наш ланч и направляемся в машину. – Лео, а каким был папа в школе? – Гарольд был хорошистом. Любопытный, сообразительный. Очень любил биологию и обществознание, но вот в литературе был полным нулем. Неплохо разбирался в физике. Вообще, он был хулиганом и похитителем сердец девушек. Мы подружились в пятом классе. До этого враждовали. Постоянно дрались, но потом решили закончить эту войну. Вместе прогуливали уроки, разбивали стекла в школе. Гуляли до ночи и получали за это нагоняй от родителей. Гарри отличный друг и человек. Мы приехали. Я выхожу из машины и бегу к двери. Достаю ключи. – Папа! – кричу я и несусь к отцу. Он обнимает меня и целует в щеку. – У меня для тебя сюрприз. – Гарольд, рад тебя видеть, дружище! – говорит Лео и заходит в комнату. – Леонардо. Рад встрече. Как ты здесь оказался? – спрашивает он после долгих дружеских объятий. – Чувак, да ты прибавил в весе! – Твой юмор и сарказм бесценен, Гарри, – они смеются. – Дело в том, что я являюсь менеджером мужа твоей дочери. Не хочешь узнать, кто стал моей женой? Помнишь красотку Монику из параллельного класса? – Серьезно? Она же была мечтой всех парней школы! – Я, пожалуй, пойду, – говорю я. – Лолла, уговори Джеймса и семейство Шмидт поехать к ним в загородный дом. Там вы и друг друга узнаете получше. – О'кей. И я выхожу из отцовского дома. Лондон. Пасмурный и загадочный город, причинивший мне столько боли. Именно здесь меня впервые кинули, оскорбили, ударили. Здесь я потеряла человека, который мне важен больше всех на свете. Прошло столько времени, а я до сих пор не могу оправиться. Говорят, что время лечит раны. Это неправда, время никого не лечит. Просто мы становимся сильнее, привыкаем к боли и перестаём обращать на неё внимание. Она превращается во что-то привычное, во что-то, с чем можно смириться, как смиряются с неизлечимыми увечьями. Люди, потерявшие руки, учатся писать, а порой и рисовать ногами… Так и мы учимся жить с истерзанным сердцем и улыбаться новому дню, будто никто не ломал наших крыльев. Раны не затягиваются, это мы становимся достаточно сильными, чтобы жить с ними и даже быть счастливыми. Конечно, я уже никогда не буду прежней. Во мне умерла надежда, осталась по ту сторону бытия. Я больше не верю в то, что ты однажды изменишь решение, я перестала ждать, что судьба приведёт тебя ко мне неведомыми тропами, во мне нет той резкой боли. Я могу жить без нее. В конце концов, жить – это не такой уж подвиг. – Джеймс, я дома! – кричу я и снимаю кеды. – Маслоу, твою мать, тебя еноты сожрали? – Чего ты орешь? – он спускается ко мне со второго этажа. – Как прошла встреча? – Отлично. Как выяснилось, Леонардо – бывший одноклассник и лучший друг моего отца. Сейчас они мило беседуют у папы дома. – Весьма неожиданно. А что он сказал по поводу нас? – Мне надо будет играть влюбленную в тебя девочку. Прижиматься, целоваться и облизывать тебе задницу. – А я не против, – Джеймс поворачивается ко мне спиной и отклячивает свой зад. – Снимай с меня штаны и облизывай мою потрясающую задницу. – Обойдешься, – усмехаюсь я и ударяю его по попе ногой. – А ну иди сюда, – он хватает меня за руку и притягивает к себе. – Не обнаглела ли ты, деточка? – его горячее дыхание обжигает мои губы. – Нет, ни капельки, – я слегка улыбаюсь. Брюнет оставляет легкий поцелуй на моих губах.– Это прогресс, Джеймс. Уже нет вишневого привкуса. – У меня к тебе предложение. – Внимательно слушаю. – Давай съездим в загородный дом Люси и Кендалла? Лео сказал, что это будет хорошая возможность узнать друг друга еще лучше перед интервью. – Отличная идея, – соглашается он. – Звоню Шмидту, завтра выезжаем. Позже к нам присоединяться Карлос, Логан и их девушки.

***

– Шмидт, ну что ты как баба? – я на улице слышу разгневанный голос Люси. – Я собираюсь быстрее тебя раза в три! Вот, что значит – не служить в армии. – Зато я очень умный и у меня потрясающий голос, – ворчит он, и пара выходит из дома с одним огромным чемоданом розового цвета в цветочек. – Рад вас видеть. – Наконец-то! – восклицает Джеймс. – Я думал, мы с Лол уже состаримся. Едем. Дорога прошла тоже очень весело. Началось всё с того, что Кендалл очень захотел кушать и попросил Джеймса остановиться у Макдональдса на окружной дороге. Он двадцать минут стоял в очереди, а потом столько же ел. Съев гамбургер и выпив литр колы, можно было ехать дальше. Не прошло и десяти минут, он начал ныть, что хочет в туалет. Дело в том, что мы ехали среди полей, и кустиков нигде не было. Проезжая мимо леса, он уговорил Маслоу свернуть туда, чтобы наш маленький Кенни сходил в туалет. Мы выехали из леса и заблудились. Опускается ночь, а мы бродим по трассе. Решили, что надо остановиться и спросить машину. Остановились. Но ни одной живой души. Люси стоит в стороне и шепчет «Да помогут нам Кастиил и братья Винчестеры.» Кендалл и Джеймс пытаются словить сеть, чтобы выйти в сеть. – Всё из-за тебя! – кричит Люси на своего парня и дает подзатыльник. – Если бы не ты, то сейчас мы бы сидели в доме и пили чай с печеньками. Идиотина. – А кто забыл меня покормить с утра? – А кто обещал завести будильник и встать пораньше, чтобы всё успеть? – Прости, – шепчет он и целует брюнетку. Она прижимается к нему и утыкается носом в шею. Зеленоглазый заботливо гладит ее по голове. – Мы выберемся, Люсишка. Всё будет хорошо. – Есть! Сеть есть! – кричит Джеймс и прыгает. – Три километра прямо, потом налево, проехать двести метров, и мы на месте! В машину, быстро! Этот лихач Маслоу гнал со скоростью 100 км/ч. Буквально через сорок минут мы были на месте. – Наконец-то мы приехали, – говорит Люси и смотрит на своего парня. – И все из-за тебя. – Я же уже извинился! Мы раскладываем вещи по местам и идем отдыхать. Люси и Кендалл занимают комнату на первом этаже. Наша находится на втором. Я выхожу на террасу и смотрю на звезды. – Красиво, да? – я слышу голос Джеймса. – Ты напугал меня. –Я не хотел, Лол. Давай пойдем спать? Завтра трудный день и… – Спой мне. – Опять? – Да. Только в этот раз без Шмидта. It's just another night/ На дворе очередная ночь, And I'm staring at the moon/ И я любуюсь освещающей небо Луной, I saw a shooting star/ Я увидел падающую звезду And thought of you./И подумал о тебе. I sang a lullaby/Я напевал вслух колыбельную ,By the waterside and knew/ Стоя на берегу, и я знал, что If you were here,/Если бы ты была рядом со мной, I'd sing to you./Я бы спел её тебе. You're on the other side/Но ты по другую сторону, As the skyline splits in two,/ Там, где горизонт разделяется надвое ,I'm miles away from seeing you./И я в милях от возможности увидеть тебя, I can see the stars/Но эти звёзды From America./Мне видны даже здесь, в Америке. I wonder, do you see them, too?/ Интересно, ты тоже видишь их?
Примечания:
65 Нравится 73 Отзывы 15 В сборник Скачать
Отзывы (73)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.