ID работы: 2185476

Необычное происшествие

Джен
G
Заморожен
3
Размер:
15 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

Великобритания, 1984 год.

      Случилось это накануне рождества. Был обычный предрождественский день. Магазины каждую минуту встречали новых покупателей, жаждущих купить самые разнообразные подарки семье и друзьям. У Анны Ли было много родных, но она почти с ними не виделась, не общалась. Её мать и отец два года назад обзавелись чудесным домом в другой стране. Остальные её близкие хоть и жили рядом, но всегда были заняты своими делами, родственница попросту их не интересовала. Что до друзей, их было около пяти, и опять же, все они находились далеко от неё, жили в других городах, видясь с ней раз-два в год. Анна частенько ловила себя на мысли о том, что ей очень хочется проводить время с любимыми людьми, но затем она вспоминала, что никого рядом нет, вздыхала и продолжала жить дальше. Жизнь двадцатидвухлетней англичанки была одинокой, но довольно интересной. Анна работала частным детективом.       Девушка находилась поблизости магазина, в котором была толпа людей, как вдруг раздался женский крик. Крик донёсся с улицы, что славилась своими величественными строениями, а особенно громадными особняками.       -А-ах, что же это, что это такое? Я не верю своим глазам! Боже мой!       Анна немедленно направилась к дому. Не успела она подбежать к порогу, как женщина распахнула дверь и позвала на помощь. Она чуть не столкнулась с Анной, но девушка вовремя её остановила.       -Ох... Что мне делать, что это?       У женщины тряслись руки, и дрожал голос.       -Успокойтесь, пожалуйста. Что стряслось?       -Посмотрите сюда, - отчаянным голосом сказала женщина.       Анна прошла в одну из комнат дома. На полу лежала девушка, а рядом с ней - связка сосисок. Анна была в точно таком же непонимании, в котором пребывала и хозяйка особняка. Обе не могли вымолвить и слова на протяжении пары минут. Было неясно, что именно произошло в этой комнате. Единственное, что было понятно, так это то, что человек покончил жизнь самоубийством. Довольно редкое зрелище в такой тихой стране, да к тому же накануне таких светлых праздников. Но самое ужасное, странное и шокирующее - удавка связкой сосисок. У Анны возникло дикое желание заняться расследованием, понять, что случилось на самом деле. Она вспомнила, что происшествиями такого рода занимается полиция, но это дело было явно не из ряда обычных, о чем говорил инструмент удавки. Полиция как всегда не будет особо утруждаться и скорее всего спишет это на какое-нибудь психическое расстройство, мол, только псих мог удушиться столь оригинальным способом.       -Вы мне поможете? - донеслось до её левого уха.       -Конечно. Вы обратились точно по адресу. Частный детектив, Анна Ли к вашим услугам. Я рада каждому, кто обращается ко мне за помощью. Но хочу предупредить, что расследование происшествия занимает много времени, это долгий процесс, а потому советую запастись терпением.       -Да, я понимаю.       -Я сожалею...       -Я позвоню в скорую, нужно увезти тело... Вы не против чашки чая? Пройдёмте на кухню, - предложила хозяйка.       Анна немедля согласилась и за столом решила задать женщине несколько вопросов.       -Знаю, это трудно, но расскажите об этой девушке, кем она вам приходилась?       -Ох, - вздохнула женщина, -она была моей дочерью, ей было 18. Луиза была жизнерадостным и очень доверчивым человеком, нередко приходила на помощь в трудные моменты жизни. Она безумно любила животных и относилась к ним по-особенному. Она хорошо училась. У неё было немало друзей, был любимый человек... Но сейчас её нет, и я до сих пор не могу в это поверить...       -Луиза никогда не жаловалась на свою жизнь?       -Нет, все было как раз с точностью до наоборот - она была счастлива, я не понимаю, что случилось.       -Получается, у неё не было никаких причин для того, чтобы совершать суицид?       -В большинстве случаев, самоубийцы - это глупцы. Луиза была не такой.       -То есть, вы считаете, что она не совершала этого?       -Я считаю, не совершала.       -Хм, я обязательно во всём разберусь, миссис...       -Сандерс. Шарлотта Сандерс.       -Миссис Сандерс, на вас куртка и обувь, вас не было дома в момент происшествия?       -Пару минут назад я пришла домой с ярмарки. Купила Луизе этот сувенир, - сказала Шарлотта, вытащив из сумки небольшую красочную статуэтку, -но теперь он ей не понадобится. Завтра Рождество, но не в нашей семье. Завтра я буду оплакивать свою дочь.       -Мне очень жаль, что так вышло. В любом случае, нужно взять себя в руки и попытаться жить дальше. Жизнь - очень непредсказуемая штука, миссис Сандерс. Никто не знал, что так получится, - поддержала её Анна.       Она собралась домой. Во дворе дома столпились люди, подъехали скорая и полиция.       -Добрый день. Я займусь этим делом, - сказала девушка одному из полицейских.       Она предъявила удостоверение и направилась к своей машине.       Двое мужчин вынесли труп Луизы на носилках и погрузили в машину с мигалками. Люди поторопились по делам. В воздухе кружились снежинки, солнце спряталось за одним из домов. Мрачный дворик опустел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.