ID работы: 2164337

Что говорила Распределяющая Шляпа

Джен
Перевод
G
Заморожен
113
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
25 страниц, 13 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 14 Отзывы 18 В сборник Скачать

Невилл Лонгботтом

Настройки текста
— Лонгботтом, Невилл! Шляпа задумалась. Лонгботтом, Лонгботтом... ах, да, Фрэнк. Умный, прилежный молодой человек. Он был очень уверен в себе. Хорош почти во всем. Приятно же было его распределять! Шляпа жадно вглядывалась в учеников, надеясь, что этот мальчик будет зеркальным отражением своего отца. Но ее ждало разочарование. Шляпа мальчика съехала набок, волосы растрепались, а сам он подходил... ну, точнее спотыкался, подходя к табурету, сжимал в руках жабу. Видимо, он боялся распределения больше, чем все остальные дети, в том числе Уизли, Грейнджер и Поттер. Д-д-д-добрый вечер, Ш-ш-шляпа. Кто посоветовал тебе сказать это? Н-н-никто. Я подумал, это было бы в-вежливо. Правда, но все же, кто? Э-э, моя бабушка. Понимаю. Ну, тут все просто. — Х... НЕТ! НЕТ! ПОЖАЛУЙСТА, ТИШЕ! Ладно. Тогда на каком факультете ты хочешь быть? Постой, ты правда выслушаешь меня? У меня нет выбора. Сегодняшний день не из легких, я уже вижу Уизли и Поттера. Так что давай побыстрее покончим с этим? Угу, я постараюсь. Ну... я хотел бы быть в Рейвенкло, куда распределяют умных... Ты имеешь в виду, что хочет бабушка. Куда бы хотел ты? Не... не в Слизерин. Неплохо бы в Рейвенкло, но... Гриффиндор. Звучит замечательно. Я не знаю. Я ненавижу это делать, но мне придется прибегнуть к психологическим методам. Хорошо. Я даю тебе слово, а ты говоришь первое, что пришло тебе в голову. Готов? Э-э, думаю да. Красный. Гордость. Синий. Бабушке понравится. Барсук. Нет. Лев. Храбрый. Бабушка. Командует, замечательная. Ум. Нереально. Смелость. Мама и папа. Жестокость. Круциатус. Зло. Беллатрикс Лестрейндж. Погоди секунду, почему с этим словом... Она... она пытала моих родителей, доведя до безумия, когда я был маленьким. И с тех пор ты живешь с бабушкой? Да. И ты пережил то, что родители не узнают тебя? Я должен был. Вот это отвага! — ГРИФФИНДОР!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.