ID работы: 2148577

Assassin's creed. Beginning of the legend

Гет
PG-13
Заморожен
40
автор
Размер:
50 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
40 Нравится 25 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Габриэлла и Эцио спустились в катакомбы Санта-Мария-Новеллы. На земле лежали скелеты, а еще в туннелях было холодно и пахло сыростью. Спустя пол часа блужданий по катакомбам ребята добрались до ворот около которых стояли стражники, но вскоре они ушли, закрыв за собой ворота. - Надо бы найти рычаг, - произнесла Габриэлла, осматриваясь. - Я найду, жди здесь, - сказал Эцио и по выступам забрался на стену. - Ну да, спасибо, что оставил мне самое "интересное", - недовольно пробубнила девушка и села на камень. Вскоре Эцио нашел рычаг и открыл ворота, чему стражники явно были не рады. - Merda (дерьмо)! Дверь! - произнес один из них другому, - Оставайся здесь, я проверю, в чем дело. - Говорил тебе, не нужно было сюда приходить, - запричитал второй, - Если я что-нибудь услышу, то побегу на другой пост, и да поможет мне Бог. Увидев стражников, Габриэлла быстро забралась на стену и стала наблюдать. Их было четыре. Девушка забралась на балку, что была над двумя стражниками и, спрыгнула на них сверху, убив скрытыми клинками. - Что за черт?! - удивился один из оставшихся стражников, но второй ответить не успел, так как Эцио убил его сзади клинком. - Сансоне! Я вернусь со стражей! - крикнул караульный и тут же дал деру. Габриэлла тут же убила того, кого караульный назвал "Сансоне", и кинулась вместе с Эцио за убегавшим. Стражник то и дело, пробегая мимо ворот, закрывал их. Поэтому Эцио и Габриэлле приходилось бежать в обход, из-за чего они отставали, но быстро нагоняли его. Вскоре стражник вывел ребят из туннеля, где стояла не большая группа солдат. Габриэлла вытащила меч и начала убивать стражников одного за другим, Эцио же использовал скрытые клинки. Убив солдат, Габриэлла заметила такой же проем в стене с рычагом. Девушка потянула за него и ребята вошли в туннель, где доносились голоса на непонятном языке. Пройдя чуть дальше, Эцио и Элла заметили не большое окошечко с решеткой, через которое было видно комнату, где вокруг стола с оружием стояли несколько незнакомых ребятам мужчин и Франческо Пацци. - Grazie, padre (спасибо, святой отец), - произнес один из них, - Бернардо? - Все здесь: мечи, дубинки, топоры, луки, доспехи. Наши люди ни в чем не будут нуждаться, - сказал крупный мужчина в красном одеянии. - Значит, папа римский дал свое согласие? - спросил священник. - Он благословил нас, - ответил Родриго Борджиа, подходя к столу, - Но с условием, "чтобы никто не погиб". - Утром мы пойдем к собору, синьор. Сети расставлены. Правда, это было нелегко - его брат то и дело меняет планы.., - сказал Франческо Пацци. Тамплиеры продолжали обсуждать свои планы, а позже, произнеся "да направит нас Отец Понимания", разошлись. - Они сказали "Медичи", - произнесла Габриэлла, задумавшись, - Что они собираются сделать? - Не знаю. Для начала надо выбраться отсюда. Пройдя дальше, ребята выбрались через люк, где их уже поджидал Ла Вольпе. - Ну? Что выяснили? - спросил Лис. - Мы знаем, где и когда будет Франческо. Но.., - начал Эцио. - В чем дело? - Мы узнали, что у них есть оружие, которого хватит на целый гарнизон. Их поддерживает даже папа римский! - ответила Элла. - Это очень похоже на него, но... Что они задумали, черт возьми? - Подробностей мы не знаем, но это как-то связано с Медичи, - объяснил Эцио, - Они собираются действовать завтра утром, в соборе. - Семья Медичи завтра пойдет туда на мессу... Как и все жители Флоренции. - Значит, они собираются сделать это прямо во время мессы.., - предположила Габриэлла. - Но у нас будет возможность смешаться с толпой, подобраться ближе и остановить этих безумцев, - сказал ей Эцио. - Если им удастся... Если мы потеряем Лоренцо, и Флоренция окажется в руках Пацци.., - начал Лис. - Этого не произойдет. Обещаем, - заверила его Элла. - Надеюсь, что ты права.., - зло прошипел Вольпе и скрылся в тени домов. Габриэлла покачала головой и шумно выдохнула. - Устала? - заботливо спросил Эцио. - Угу, - кивнула девушка, - Но еще бы найти, где переночевать... - Я знаю одно место. Это не далеко. Эцио повел Эллу по улицам. Все казалось девушке таким знакомым и родным. Затем они вышли на улицу, где когда-то жили. И Габриэлла начинала понимать, куда ведет ее Эцио. Вскоре ребята подошли к дому Эспозито. - Мы пришли, - сказал Эцио. - Мы, что будем ночевать здесь? - спросила Элла, покосившись на парня. - А почему нет? - Разве здесь никто не живет? - Нет. Дом так и не продали, - ответил ассасин, - Если не хочешь, мы можем найти другое место? - Нет, давай тут. Ребята вошли в дом и у Габриэллы тут же случилась вспышка ностальгии. Гуляя по этажам и заглядывая в каждую комнату, девушка вспоминала, как провела здесь счастливые годы своей жизни. Сколько воспоминаний хранит в себе этот дом! Войдя в свою старую комнату, Элла тут же плюхнулась на кровать. Затем вошел Эцио. - Помнишь, как ты, я и Федерико прятались тут, когда разбили вазу моей мамы? - спросила девушка. - Как такое забыть? - произнес парень с улыбкой, осматривая комнату, - Федерико тогда спрятался под кроватью, а мы с тобой залезли в шкаф. Габриэлла встала с кровати и посмотрела на шкаф. - Интересно, как мы туда вдвоем поместились? - произнесла девушка. - Мы тогда были меньше. А сколько нам было? По-моему двенадцать. - Это тебе было двенадцать, мне было восемь. - Точно. Эх, столько лет прошло... Элла вышла на балкон и позвала Эцио. - А помнишь, как ты забирался ко мне по ночам и звал гулять? - Да, а ты тогда еще лазить не умела. Поэтому спрыгивала с балкона и я тебя ловил... - А после прогулки, я забиралась к тебе на спину и ты "доставлял" меня в комнату. После этого ребята засмеялись, вспоминая эти моменты их жизни. - Ладно, пойдем спать, - произнес Эцио, зевнув. - Да, идем. Готовясь ко сну, Габриэлла стояла около трюмо и, смотря в свое отражение, расчесывала волосы. - Я все хотел спросить, откуда у тебя этот шрам? - спросил Эцио, подходя сзади. Элла через зеркало взглянула на шрам на правой брови. - Это "подарок" Вьери, - ответила девушка и , положив расческу в сумку, посмотрела на парня. - В смысле? Ты хочешь сказать, что этот figlio di puttana (сукин сын) поднял на тебя руку?! - Было дело. Ему нужно было от меня лишь одно - чтобы я раздвинула перед ним ноги, но я отказалась и за это он меня "наградил". Но в отместку я сломала ему руку. - Вот урод! Правильно я сделал, что убил его. - Ты убил Вьери Пацци? - вдруг спросила Элла. - Ну да. Тогда, когда ты сбежала. И неожиданно, для Эцио, девушка засияла и подошла к балкону, и сняв колько с пальца, выкинула его. - Прощай, Вьери Пацци! - крикнула девушка, а затем вздохнула полной грудью, чувствуя, что с нее будто пропали оковы. Теперь она была свободна. - Что это было? - недоумевающе спросил Эцио. - Я была помолвлена с Вьери, но теперь я свободна! - засияла Элла и крепко обняла Эцио, - Спасибо! - За что? - спросил юноша, обнимая ее в ответ. - Просто спасибо, за все. После этого утомительного дня ребята в обнимку заснули на кровати Эллы.
40 Нравится 25 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (25)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.