Глава 12
15 августа 2014 г. в 03:33
Габриэлла и Эцио спустились в катакомбы Санта-Мария-Новеллы. На земле лежали скелеты, а еще в туннелях было холодно и пахло сыростью. Спустя пол часа блужданий по катакомбам ребята добрались до ворот около которых стояли стражники, но вскоре они ушли, закрыв за собой ворота.
- Надо бы найти рычаг, - произнесла Габриэлла, осматриваясь.
- Я найду, жди здесь, - сказал Эцио и по выступам забрался на стену.
- Ну да, спасибо, что оставил мне самое "интересное", - недовольно пробубнила девушка и села на камень.
Вскоре Эцио нашел рычаг и открыл ворота, чему стражники явно были не рады.
- Merda (дерьмо)! Дверь! - произнес один из них другому, - Оставайся здесь, я проверю, в чем дело.
- Говорил тебе, не нужно было сюда приходить, - запричитал второй, - Если я что-нибудь услышу, то побегу на другой пост, и да поможет мне Бог.
Увидев стражников, Габриэлла быстро забралась на стену и стала наблюдать. Их было четыре. Девушка забралась на балку, что была над двумя стражниками и, спрыгнула на них сверху, убив скрытыми клинками.
- Что за черт?! - удивился один из оставшихся стражников, но второй ответить не успел, так как Эцио убил его сзади клинком.
- Сансоне! Я вернусь со стражей! - крикнул караульный и тут же дал деру.
Габриэлла тут же убила того, кого караульный назвал "Сансоне", и кинулась вместе с Эцио за убегавшим. Стражник то и дело, пробегая мимо ворот, закрывал их. Поэтому Эцио и Габриэлле приходилось бежать в обход, из-за чего они отставали, но быстро нагоняли его. Вскоре стражник вывел ребят из туннеля, где стояла не большая группа солдат. Габриэлла вытащила меч и начала убивать стражников одного за другим, Эцио же использовал скрытые клинки. Убив солдат, Габриэлла заметила такой же проем в стене с рычагом. Девушка потянула за него и ребята вошли в туннель, где доносились голоса на непонятном языке. Пройдя чуть дальше, Эцио и Элла заметили не большое окошечко с решеткой, через которое было видно комнату, где вокруг стола с оружием стояли несколько незнакомых ребятам мужчин и Франческо Пацци.
- Grazie, padre (спасибо, святой отец), - произнес один из них, - Бернардо?
- Все здесь: мечи, дубинки, топоры, луки, доспехи. Наши люди ни в чем не будут нуждаться, - сказал крупный мужчина в красном одеянии.
- Значит, папа римский дал свое согласие? - спросил священник.
- Он благословил нас, - ответил Родриго Борджиа, подходя к столу, - Но с условием, "чтобы никто не погиб".
- Утром мы пойдем к собору, синьор. Сети расставлены. Правда, это было нелегко - его брат то и дело меняет планы.., - сказал Франческо Пацци.
Тамплиеры продолжали обсуждать свои планы, а позже, произнеся "да направит нас Отец Понимания", разошлись.
- Они сказали "Медичи", - произнесла Габриэлла, задумавшись, - Что они собираются сделать?
- Не знаю. Для начала надо выбраться отсюда.
Пройдя дальше, ребята выбрались через люк, где их уже поджидал Ла Вольпе.
- Ну? Что выяснили? - спросил Лис.
- Мы знаем, где и когда будет Франческо. Но.., - начал Эцио.
- В чем дело?
- Мы узнали, что у них есть оружие, которого хватит на целый гарнизон. Их поддерживает даже папа римский! - ответила Элла.
- Это очень похоже на него, но... Что они задумали, черт возьми?
- Подробностей мы не знаем, но это как-то связано с Медичи, - объяснил Эцио, - Они собираются действовать завтра утром, в соборе.
- Семья Медичи завтра пойдет туда на мессу... Как и все жители Флоренции.
- Значит, они собираются сделать это прямо во время мессы.., - предположила Габриэлла.
- Но у нас будет возможность смешаться с толпой, подобраться ближе и остановить этих безумцев, - сказал ей Эцио.
- Если им удастся... Если мы потеряем Лоренцо, и Флоренция окажется в руках Пацци.., - начал Лис.
- Этого не произойдет. Обещаем, - заверила его Элла.
- Надеюсь, что ты права.., - зло прошипел Вольпе и скрылся в тени домов.
Габриэлла покачала головой и шумно выдохнула.
- Устала? - заботливо спросил Эцио.
- Угу, - кивнула девушка, - Но еще бы найти, где переночевать...
- Я знаю одно место. Это не далеко.
Эцио повел Эллу по улицам. Все казалось девушке таким знакомым и родным. Затем они вышли на улицу, где когда-то жили. И Габриэлла начинала понимать, куда ведет ее Эцио. Вскоре ребята подошли к дому Эспозито.
- Мы пришли, - сказал Эцио.
- Мы, что будем ночевать здесь? - спросила Элла, покосившись на парня.
- А почему нет?
- Разве здесь никто не живет?
- Нет. Дом так и не продали, - ответил ассасин, - Если не хочешь, мы можем найти другое место?
- Нет, давай тут.
Ребята вошли в дом и у Габриэллы тут же случилась вспышка ностальгии. Гуляя по этажам и заглядывая в каждую комнату, девушка вспоминала, как провела здесь счастливые годы своей жизни. Сколько воспоминаний хранит в себе этот дом! Войдя в свою старую комнату, Элла тут же плюхнулась на кровать. Затем вошел Эцио.
- Помнишь, как ты, я и Федерико прятались тут, когда разбили вазу моей мамы? - спросила девушка.
- Как такое забыть? - произнес парень с улыбкой, осматривая комнату, - Федерико тогда спрятался под кроватью, а мы с тобой залезли в шкаф.
Габриэлла встала с кровати и посмотрела на шкаф.
- Интересно, как мы туда вдвоем поместились? - произнесла девушка.
- Мы тогда были меньше. А сколько нам было? По-моему двенадцать.
- Это тебе было двенадцать, мне было восемь.
- Точно. Эх, столько лет прошло...
Элла вышла на балкон и позвала Эцио.
- А помнишь, как ты забирался ко мне по ночам и звал гулять?
- Да, а ты тогда еще лазить не умела. Поэтому спрыгивала с балкона и я тебя ловил...
- А после прогулки, я забиралась к тебе на спину и ты "доставлял" меня в комнату.
После этого ребята засмеялись, вспоминая эти моменты их жизни.
- Ладно, пойдем спать, - произнес Эцио, зевнув.
- Да, идем.
Готовясь ко сну, Габриэлла стояла около трюмо и, смотря в свое отражение, расчесывала волосы.
- Я все хотел спросить, откуда у тебя этот шрам? - спросил Эцио, подходя сзади.
Элла через зеркало взглянула на шрам на правой брови.
- Это "подарок" Вьери, - ответила девушка и , положив расческу в сумку, посмотрела на парня.
- В смысле? Ты хочешь сказать, что этот figlio di puttana (сукин сын) поднял на тебя руку?!
- Было дело. Ему нужно было от меня лишь одно - чтобы я раздвинула перед ним ноги, но я отказалась и за это он меня "наградил". Но в отместку я сломала ему руку.
- Вот урод! Правильно я сделал, что убил его.
- Ты убил Вьери Пацци? - вдруг спросила Элла.
- Ну да. Тогда, когда ты сбежала.
И неожиданно, для Эцио, девушка засияла и подошла к балкону, и сняв колько с пальца, выкинула его.
- Прощай, Вьери Пацци! - крикнула девушка, а затем вздохнула полной грудью, чувствуя, что с нее будто пропали оковы. Теперь она была свободна.
- Что это было? - недоумевающе спросил Эцио.
- Я была помолвлена с Вьери, но теперь я свободна! - засияла Элла и крепко обняла Эцио, - Спасибо!
- За что? - спросил юноша, обнимая ее в ответ.
- Просто спасибо, за все.
После этого утомительного дня ребята в обнимку заснули на кровати Эллы.