ID работы: 2143017

Forgotten

Гет
Перевод
G
Заморожен
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 9.

Настройки текста
Я проснулась не в своей кровати, помещение было совершенно другим, белые стены, белый потолок. Ох, чёрт, я в больнице. Родители стоят около моей кровати. - Она проснулась, - шепчет мама. - Как ты себя чувствуешь, детка? - спрашивает папа. - Мы были на улице, когда Найл принёс тебя. Хороший парень, он всегда мне нравился. - Да, всё хорошо, это он кинул мяч мне в живот, - говорю я, смеясь. - Ох, дорогая, такое тоже иногда случайся, не переживай. Мы очень рады, что ты в порядке. И не вини Найла, он сидит здесь весь день и очень переживает, хорошо? - говорит моя мама, улыбаясь. - Я и не собиралась. Когда меня выпишут отсюда? - спрашиваю я. - И почему я здесь, если меня просто огрели мячом? - Знаю, знаю. Просто твоя мама такой паникёр, я думал можно обойтись и без больницы, но... - Патрик, не начинай, - моя мама легонько ударяет его локтем. - Тебя выпишут только после того, как доктора осмотрят тебя, если хочешь, то можно пройти осмотр прямо сейчас, - спрашивает она. - Найл здесь? - я осматриваю комнату. - Да, я позову его, - говорит папа. Родители выходят из крошечной комнатки, а я остаюсь здесь ждать. Я слышу, как они что-то обсуждают за дверью, но не могу понять о чем они. Дверь открывается, и я вижу светлую голову в проёме. Найл входит, и закрывает дверь. Его глаза всё еще мокрые от слез и ужасно красные. - О, боже мой, Хоран, ты выглядишь как маленький ребёнок, которому не купили леденец, - смеюсь я. - Я не плакал! - спорит он, протирая глаза. - Я просто зевнул, - мямлит он, а я усмехаюсь. - Как ты? - спрашивает он. - Я в порядке, не считая того, что меня хорошенько огрели мячом. - Прости. Я не хотел, правда, - говорит он. - Всё нормально, - говорю я. - Найл, не нужно было так волноваться, ничего страшного не произошло, - говорю я ему, и он запускает руку в свои волосы, пытаясь таким образом снять напряжение. - И тебе надо подстричься, - смеюсь я. - Я знаю, - скалится он. Медсестра заходит в кабинет с какой-то фигнёй в руках. - Мне сказали, что ты хочешь пройти осмотр сегодня, - говорит она, и я киваю. - Ладно, сейчас мы проверим тебя на всякие рефлексы. Я закатила глаза при виде смеющегося Найла. Медсестра ударила меня маленьким молотком по колену, и моя нога тут же поднялась ввысь. - Отлично, - говорит она, отмечая что-то в своём блокноте. Затем она померила мне давление, и в нескольких местах надавила на живот. После она достала два ватных шарика и сказала мне открыть рот. Я непонимающе посмотрела на неё. - Это нужно для того, чтобы проверить твои слюнные железы, мы должны убедиться, что ты полностью здорова. Я открываю рот, она кладет каждый шарик под щеку и просит закрыть его, боже, какой тупой тест. Она выходит из комнаты, обещая, что скоро вернётся. Боже мой, Иванна, до чего ты докаталась, сидишь с какой-то хернёй во рту, да еще и в больнице. Я закатила глаза, увидев смеющегося Найла, сидящего в кресле напротив меня. - Фто? Не фмейся надо мной, - пыталась выговорить я, но получилось довольно странно. - Только взгляни на себя со своими хомячьими щечками, - издевается он. - Пекрати, - пытаюсь произнести я, но получается не очень, потому что я еще и смеюсь. Найл тянется руками к моим щекам, немного тянет их на себя, потом возвращает обратно, получается очень странный и смешной звук. Он тыкает в них, играя с моим лицом, смеясь лихорадочным смехом в то же время. Я слегка бью его по рукам, но он не останавливался. Затем он обнимает меня и носом утыкается в шею, стараясь рассмешить меня таким образом. Я повернула голову немного в бок, таким образом ему стало только удобнее щекотать мою шею носом, и я заливаюсь смехом. Я пытаюсь отстранить его от себя, но он смеётся ещё сильнее и усиливает хватку. Я смеюсь так сильно, что один ватный шарик вылетает изо рта. Найл возвращается в кресло с красным лицом от смеха. - Найл! Посмотри, что ты наделал, - я поднимаю упавший шарик с пола, и медсестра входит в комнату. - Уже всё? - спрашивает она, забирая шарик из руки и доставая другой изо рта. - Ухмылка появляется на лице Найла, и я качаю головой, вздыхая. - С твоими гландами всё в порядке, - говорит она, рассматривая шарики. - Теперь я могу отпустить тебя. Я киваю и встаю с кровати, Найл приподнимается с кресла. Он кладет руку мне на голову, затем медленно опускает её вниз по лицу, останавливаясь на щеках, и снова играет с ними. Я бью его по рукам, но это не помогает, я только слышу его смех. - Иногда ты бываешь жутко раздражительным, - говорю я с улыбкой на лице. - Я знаю, - говорит он, убирая руки от моего лица, и идёт по направлению к двери. Мы выходим, и мои родители тут же подбегают к нам. - Готовы? - спрашивает мама. - Да, - я киваю. Мы выходим из больницы, а Найл судорожно начинает тыкать меня, я закатываю глаза и слышу его смех, о боже, это когда-нибудь закончится?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.