***
Нет. Все-таки не могу ни словом, ни полсловом, ни намеком передать содержание беседы. Даже указать ее примерную продолжительность не получается. Ну, да и ладно. Уже в пороге меня вдруг остановил вопрос мистера Смита: — Я полагал, вы обязательно попросите у меня кое-что, мисс Грейнджер. — Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут. — Вы читали Булгакова? — Я же маггла, сэр. Гораздо больше меня удивляет, что вы читали Булгакова. — Меня удивляет не статус крови, скорее возраст. — Мой т… отец говорил, что эту книгу надо читать в ранней юности. Потом становится слишком страшно. — Пожалуй, соглашусь. Я испытал сильные чувства. Но хотел бы увидеть господина Коровьева в паре кабинетов министерства. — А что вам мешает надеть маску, сэр? — Последующая ответственность, вероятно, — Омикус улыбнулся, скрестил руки на груди и, прищурившись, произнес. — Теперь можете просить, ведь я сам предложил вам. — Вы меня пугаете, сэр. Хотелось бы обойтись без подобных ассоциаций. — Разве я начал, мисс? Или, полагаете, мне польстило сравнение? — Да, сэр. Простите. Хорошо. Я бы очень хотела поговорить со своим одноклассником, Гарри Поттером. Узнать как он, что с ним, нужна ли ему моя помощь, когда он вернется в Хогвартс… Что из этого возможно, сэр? — Идемте, я вас провожу. Два нечистоплотных, но великих волшебника едва не сделали из мальчика одержимого. Мы запретили все контакты, поскольку подселенная сущность могла копировать себя и вселиться в собеседника. Или в какой-то предмет, который Гарри мог передать собеседнику. Теперь мы этого незваного гостя удалили, и мистер Поттер может общаться с кем пожелает. У него, кстати, уже есть два взрослых собеседника. Которые, впрочем, больше выясняют отношения друг с другом, чем общаются с мальчиком. Так что он будет вам очень рад. Из обезличенного коридора мы шагнули в большую детскую комнату, заваленную игрушками и книгами. После тяжелой беседы и скучной дороги по длинным одинаковым коридорам я решила пошутить: — Думал, спрячешься от меня здесь, а? — шагнула я в комнату, упирая руки в боки. Мужчина, стоявший ко мне спиной у книжного шкафа, резко обернулся и тут же шарахнулся в сторону, но запутался во взвихрившейся мантии и едва не упал на пол. Вошедший следом за мной Смит несколько растерянно произнес: — Добрый вечер, мистер Снейп. Гарри с мистером Блэком опять ушли в обсерваторию? — Ой. Добрый вечер, профессор Снейп! — пискнула я, с удивлением рассматривая нашего беглого учителя зельеварения. Северус Снейп нервным движением стиснул серебряную застежку своей мантии.***
Мистер Смит повел меня дальше. В поисках Поттера, наверное, пересекли весь этаж, который занимает Отдел Тайн. Наконец, мы оказались в темной комнате, в центре которой медленно кружилась маленькая модель Солнечной системы. Где-то на орбите Марса парил в невесомости мой друг Гарри Поттер. Со стороны Урана к нему, по-собачьи загребая руками и высоко держа голову, словно опасаясь замочить волосы в речной воде, приближался высокий темноволосый мужчина. — Удивительное место, сэр. Для чего оно? — Хм. Так просто и не ответишь, мисс Грейнджер. С чего бы начать? Наверное с частых обвинений магглорожденных в том, что магглы на Луну летают, а мы в средневековье застряли. Вот вы были на Луне, мисс Грейнджер? — Нет, сэр, — улыбнулась я. — Ни как маггл, ни как ведьма. Мистер Смит коротко хохотнул, Гарри обернулся на звук и радостно замахал руками. Его понесло по орбите. Очевидно, модель учитывала силу притяжения. — Побывать на Луне не так уж и сложно для любого мага. Совершенно любого, в отличие от магглов, только самым богатым из которых это доступно. — Только подняться на орбиту, сэр. На Луну космических туристов пока не возят. — А маг вполне способен создать портал для перемещения на поверхность Луны. И с очень давних времен существуют заклятия, которые успешно заменяют маггловский скафандр. — Почему же нам не рассказывают этого в школе, сэр?! Это же эпохальное событие! Это же невероятно!!! — Видите ли, есть одна проблема, мисс. Заклинание портала нуждается в доработке, которая учтет вращение небесного тела и его смещение по орбите, относительно нашей планеты. Та погрешность, что введена в нынешнее заклятие портала, учитывает и вращение Земли по оси и вращение вокруг Солнца. Для космических перемещений заклинание придется либо усложнять на несколько порядков, либо качественно перерабатывать. Над чем и работает группа моих сотрудников. А маленькие опыты с перемещениями они устраивают именно здесь. Как только исчезнет риск в случае неправильно зачарованного портала сгинуть в глубинах космоса, путешествия на Луну станут доступны всем. По моим подсчетам это произойдет лет через пять. Если никто не вломится в нашу вотчину и не помешает нам спокойно работать, разумеется. А то отдел Предсказателей вдруг запросил для себя усиленную дверь, замагиченную от взлома заговоренными ножами, отмычками и прочими орудиями мелких воришек. Это настораживает, знаете ли. Ну, а пока слишком рано чем-либо хвалиться. Только взбаламутим общественность. Если вдруг начнет пропадать электорат, Министр будет сердит на нас, мисс Грейнджер. — А Гарри сейчас не собьет настройки, сэр? — Нет. Его ознакомили с правилами поведения в этой комнате. Да и мистер Блэк присматривает за подопечным. Зато мистер Поттер очень вдохновился и мечтает после школы присоединиться к космомагам, как себя называют участники проекта. — Сэр, а как можно узнавать о продвижении проекта? Где-то в прессе освещаются ваши открытия и достижения? «Ежедневный пророк», который мне указали как министерскую трибуну и серьезное издание, при всем моем уважении, больше похож на светскую хронику. Причем в мире магглов такой стиль изложения, состоящий на треть из домыслов и умыслов, называют «желтой прессой», сэр. — Да, это я также неоднократно слышал от магглорожденных. При этом они упорно продолжают выписывать именно «Пророк», даже не пытаясь найти печатное издание своего класса. Я бы… конечно, ваш возраст… я не знаю, сможете ли вы понять и оценить, но учитывая уровень прочитанных вами книг… попробуйте оформить подписку на журнал «Придира». Его выпускает бывший невыразимец, Ксенофилиус Лавгуд. Вы, пожалуй, первый мой собеседник за довольно долгое время, в беседе с которым я не смог выстроить фразу сразу, ровно и логично. Знаете, мисс Грейнджер. Если летом вы приедете вместе с Гарри и захотите принять участие в одном проекте, который будет проходить под руководством мистера Джонса, я буду очень рад. В самом деле. Ну, а пока, Гарри проводит вас в местный буфет, а я поспешу откланяться — дела. Коротко поклонившись, мистер Смит быстро скрылся из виду. А на меня налетел Гарри, обнял и закружил, едва не повалив в черноту космоса. — Гермиона! Гермиона!!! Как здорово тебя видеть! Я думал, вы меня забыли там уже!!! Я так рад, что ты смогла прийти!!! А посылку вы уже открыли, да? А что было? А с Пивзом что-то придумали? А я тут нашел такую классную штуку, можно будет попробовать вещи Невилла защитить! А что ты стоишь? Пошли скорее!!! Здесь в буфете пирожные такие вкусные! И мне их просто так дают, забесплатно, представляешь?! А это там Сириус, он мой крестный и за мной присматривает! А как меня выпустят, он меня от Дурслей насовсем заберет, представляешь? А я когда вырасту — буду здесь космонавтом работать! Я не понимала и половины того, что вываливал на меня Гарри, надеясь только, что потом, когда он чуть успокоится, расскажет все то же самое, но втрое медленнее и вдесятеро подробнее. Уселись за столик кафе. Гарри не переставал трещать. Хоть уже немного подустал, да и пирожное во рту не способствует скорости речи. — А Сириус говорит, что были обыски у аристократов. Скажи Малфою, что я не хотел! Я же случайно! Просто мне рассказали о той штуке, которая во мне была, а я спросил, почему бы ее в защищенном мэноре не спрятать. А Сириус сказал, что если бы кому и доверили такую штуку, так это его семейке. И предложил обыскать его дом в Лондоне. И, представляешь, правда нашли еще одну! Ну и после этого получили разрешение и принялись всех подряд обыскивать. Я говорил, что семья Драко не может быть тут замешана, а они мне такие: «Никто бы не подумал, что вы можете быть в этом замешаны, мистер Поттер». Ну и типа как в шпионском романе — подозревай всех. Крестный говорит, что даже халупу каких-то обнищавших Гонтов обыскать не-по-гну-ша-лись, вот! — О, нет! Ты заразился у Дракона? Крестный говорит? Гарри заразительно рассмеялся: — Знала бы ты, как я в те моменты завидовал Драко! А теперь тоже так могу! Кое-кто, кстати, тренера с не меньшим трепетом вспоминает, — и мальчишка показал мне язык. — А как они обыскивали банковские ячейки, если Хагрид говорит, что гоблины к себе никого не пускают? — Не знаю… Может, они скополамин узникам Азкабана вкололи и так все выпытали. Помнишь, как у Гамильтона? — Гарри! Есть же конвенции! Запрещено так обращаться с пленниками! У Мэта Хема кругом шпионы были, а тут ведь совсем другая контора. Твоему крестному ведь никто не вколол сыворотку правды, хоть это ему на пользу пошло бы. — Ну, не знаю. Может, вообще оставили гоблинов самих с той дрянью разбираться, раз они такие умные и никого не пускают! — Может, и так. Ладно, это не наше дело вообще-то. Мистер Смит говорит, что скоро тебе разрешат вернуться в школу. Переслать тебе конспекты? — Знаешь, нет, не надо, я думаю. Со мной тут занимались. Профессор Снейп сказал, что по зельям я даже чуть обогнал программу. Мистер Бейн объяснил про чары и трансфигурацию. Крестный учит астрономии и ЗоТИ. Представляешь, у него вся семья носит имена звезд или созвездий?! И он любого может показать мне в телескоп. Так круто! Я тоже так хочу! Хоть у Поттеров это и не принято было. Я буду лучшим в астрономии и нумерологии и обязательно сюда вернусь работать! — Мисс Грейнджер, боюсь, вам пора возвращаться в Хогвартс, — тихо и неожиданно возник из-за спины мистер Джонс. — Ладно, Гарри! Счастливо! Надеюсь, тебя отсюда выпустят до девятнадцатого сентября. — Пока! Я тоже надеюсь уже скоро всех увидеть. Передавай там от меня приветы! — Передам. Я махнула рукой и пошла за своим провожатым. — Почему девятнадцатого? Я думал, это двадцать первого… — через какое-то время спросил меня невыразимец. — Почему? — Ну, у нас в семье Осенины отмечали всегда именно двадцать первого. — А-а, ясно. А я про свой День рождения вообще-то. — А. Ясно. — А что за Осенины? — Ну, у магглов он называется днем осеннего равноденствия. А у магов… зависит от традиции. Поищите в библиотеке, мисс. В моей семье этот праздник называли «осенины». У моего друга принято называть «засидки». В кельтской традиции называть это Мабон. Сколько уроков Истории магии вы пропустили?! — А вы вообще в Хогвартсе учились, сэр? — Эм. Нет. Директор Дамблдор личным постановлением запретил отправление семейных ритуалов. Глава Рода запретил мне и трем последующим коленам учебу в этой школе. — Нам даже не упомянули ни об Осенинах, ни о Мабоне. Я так, по-маггловски знаю, что вроде бы в этот день отмечают Рождество Богородицы. — Да. Отмечают. — А вы не посоветуете хоть какую-нибудь книгу, сэр?