ID работы: 2084486

С тех пор, как ты умерла...

Гет
G
Завершён
54
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 13 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
А - амбиции С тех пор, как ты умерла, я стал амбициозней… Я всегда стремился к власти. Можно сказать, какое-то время я жил только мечтами о высокой должности в племени. С тобой я перестал быть жестоким. Уже очень давно я не рвался к посту глашатая, сметая все преграды на своём пути. И тем страннее мне понимать, что в моём сердце до сих пор живут жестокость и амбиции. А после твоей смерти, когда ничто больше не сдерживало жажду власти, они проснулись. Б - боязнь С тех пор, как ты умерла, я перестал бояться… Я никогда не слыл трусом, не имел страхов. Но когда ты стала моей подругой, я начал бояться. Не за себя – за тебя. Что будет с тобой, если я не вернусь из боя? Я знал, что ты не сможешь этого пережить, и поэтому старался быть осторожней. Теперь тебя нет, и я без опасений рвусь в битву с противниками, крупнее и опытней меня. Нет, мне есть ради чего жить – я всё ещё надеюсь стать глашатаем, хотя и слепому понятно, что наш предводитель души не чает в этой предательнице Синегривке. Но мне больше не ради кого бояться. В - вина С тех пор, как ты умерла, я чувствую себя виноватым… Почему, когда кто-то умирает, оставшийся чувствует себя виноватым? Я не могу простить себе то, что меня не было рядом. То, что я не уследил за тобой. То, что я позволил этой мышеголовой Синегривке увести тебя в лес. В общем, я просто не могу простить себе то, что ты умерла. Я виноват, и вина колет меня, словно колючки терновника. Я никогда не перестану винить себя. Г - гроза С тех пор, как ты умерла, я ненавижу грозу… Гром, молнии, дождь… Мы с тобой влюбились друг в друга в грозу, ты ведь помнишь? Мы вместе забрались под корни какого-то дерева, а с неба лился столбами дождь. И тогда я вдруг заметил, что твои глаза голубые, как вода в реке и мерцают миллионом звёзд. И шёрстка твоя мягче, чем у моих сестёр и мамы. И тогда мир взорвался для меня миллионами разных цветов. Но ты умерла, и теперь, едва загремит гром, у меня странно щиплет в носу, и глаза на мокром месте. А я, как будущий глашатай, не должен быть слабым. Поэтому я ненавижу грозу. Д - доброта С тех пор, как ты умерла, я стал делать меньше добрых дел… Я никогда не был тошнотворно-добрым, милым, вежливым. Никогда не был идеальным котом, к которому счастье бежит сломя голову. Но когда я полюбил тебя, я почувствовал себя самым счастливым котом во всём лесу. А ты любила делать добро, да. И полностью покорённый тобой, следуя твоему примеру, я покрывал котят в их проделках, менял подстилки старейшинам, давая отдых оруженосцам. Не так часто, как ты, конечно, но я старался радовать тебя своей добротой по мере сил. Но тебя больше нет, и я заслужил у котят и оруженосцев славу сурового и справедливого кота, никому не делающего поблажек. Е - если бы С тех пор, как ты умерла, я больше не говорю слов «Если бы»… Ты иногда любила помечтать. Быть может, даже слишком. Бывали дни, когда из тебя просто сыпались мечтательные фразочки типа «Если бы мы все жили одним племенем, не было бы битв», «Если бы у каждого кота было по девять жизней, мы могли бы лучше служить своим племенам». Я молчал, слушая твои мечты, только думал: «Если бы с неба можно было достать звезду, я достал бы её для тебя». Ты умерла, и я больше не могу заставить себя произнести «Если бы». Только «Если». Если я буду сильнее, я тебя забуду. Но в глубине души я знаю, что не смогу забыть тебя никогда. Ё - ёжик С тех пор, как ты умерла, меня никто больше не называет ёжиком… Да, с чем только не ассоциировали мою шерсть – с колючками репейника, с иглами терновника, с прибрежной травой… Но только ты называла меня ласково ёжиком. Ты могла повторять это прозвище сердито, устало, грустно, восторженно… Но никогда в твоём голосе не звучала издёвка. Ты погибла, и больше никто не называет меня ёжиком. Но если кто случайно, не представляя, как мне дорога эта кличка, назовёт меня так, моё сердце сжимается от горечи и бессильной злобы, а в голосе чудится насмешка. И я лично готов оттрепать за уши каждого, кто скажет мне: «Ёжик!» Ж - жаворонок С тех пор, как ты умерла, я убиваю жаворонков… У тебя было много странностей. Быть может раньше, когда ты была жива, я не замечал их, но теперь вижу отчётливо, как луну в ночь Совета. И, пожалуй, самая большая из твоих причуд - это любовь к песне жаворонка. Я пробовал, бывало, даже вразумить тебя, но ты не хотела ничего слышать. Едва занимался рассвет, и солнце тоненьким ломтиком показывалось из-за горизонта, ты вставала, тихо пробиралась к выходу из лагеря. Я часто следил за тобой в таких вылазках, беспокоясь за тебя. И потому даже сейчас, закрыв глаза, я могу увидеть тонкую, ослепительно-белую, светящуюся от восходящего солнца фигурку. Ты пробиралась к границе с племенем Ветра, где густой лес переходил в поле с жёлтой, выгоревшей от ясного летнего солнца, днём сухой и ломкой, а сейчас мокрой от росы травой, что покорно принимала тебя в свои объятья, когда ты ложилась. И чуть погодя, в небо взлетала одинокая точка. Крохотная птичка, не больше воробья. Но в песне её была сила поколений живых существ, от могучих воинов Львиного племени до самой маленькой букашки. В этой песне была жизнь. И ты слушала, забывая дышать, слушала так, как никогда не слушала меня. И я ревновал. А теперь, когда ты умерла, я убиваю жаворонков. Я до сих пор ревную их к тебе, ведь подчас, когда я прохожу с рассветным патрулём мимо границы с племенем Ветра, мне кажется, что там, в стремительно алеющем небе, резвишься ты. И тогда меня охватывает злоба, что ты пришла к жаворонкам, а не ко мне. И я убиваю их, заодно пытаясь доказать себе, что предан племени больше, чем твоей памяти. Никто и не сомневается во мне в племени, никому и в голову не может прийти, что я тоскую по тебе. Но я убиваю жаворонков, а значит, я тебя не забыл. З - зависть С тех пор, как ты умерла, я не могу смотреть на влюблённые парочки... Быть может, в племени меня побаиваются отчасти из-за того, что я не могу видеть нежности влюблённых парочек и никогда не хожу в детскую, проведать новорождённых котят. Я просто не могу. Время с тобой было лучшим в моей жизни. Но тебя больше нет. И я завидую им: влюблённым, нашедшим друг друга, счастливым крепким парам, растящим котят. Даже старейшинам, прожившим всю долгую жизнь в совместной любви и поддержке. Зависть гложет меня, терзает, как репейник (какая игра слов! Ведь в котячестве меня звали именно Репейничком), прицепившийся к сердцу. Мне кажется, с каждой секундой одиночества, моё сердце всё больше истекает кровавыми слезами, сохнет без любви. Ты - моё всё в прошлом. Ты - моя скорбь в настоящем. Без тебя моё будущее выглядит безрадостным. И - иллюзия С тех пор, как ты умерла, я всё чаще вижу иллюзии... Я знаю, что тебя нет. Знаю, что ты умерла, твою плоть давно уже съели черви, твои кости гниют под землёй. Но я часто вижу тебя. В твоей шерсти нет звёзд, будто ты жива. Я могу чувствовать твоё дыхание, шелест твоей шёрстки, твой неповторимый запах. Но я точно знаю, что это не можешь быть ты, это даже не твой дух из Звёздного племени. Я стараюсь не обращать на тебя внимания, делаю вид, будто тебя нет, но ты здесь. Никто, кроме меня, не может тебя видеть, значит, ты - плод моего воображения. Но ты тут, я знаю! Я даже ходил к Пышноусу. Он сказал, что с этим ничего нельзя сделать, это моя фантазия не может смириться с твоей смертью и видит тебя. Я не могу так жить, мне страшно видеть тебя рядом, хотя ты умерла. А ещё страшнее то, что я не могу положить тебе хвост на плечо, коснуться носом твоего носа, хотя ты рядом. Это делает мою жизнь ещё невыносимей. К - камнепад С тех пор, как ты умерла, я вспоминаю тот камнепад… Как-то раз, когда мы с тобой шли по небольшой заросшей тропке под скалой, на нас вдруг посыпались камни. Несомненно, какой-то оруженосец расшалился и пробежал поверху, вызвав камнепад. Но не это важно. Тогда, в пыли, срывая голос в призывном зове, я впервые понял, как боюсь потерять тебя. И когда ты наконец вышла на мой голос, такая же охрипшая и грязная, я был счастлив, как никто другой. Теперь ты ко мне уже никогда не выйдешь. Не лизнёшь в макушку, не рассмеёшься звонким смехом. А я всё не могу с этим смириться. В этом моё проклятье. Л – луна С тех пор, как ты умерла, я чаще смотрю на луну… Я любил смотреть на тебя. Внимательно, делая вид, что просто задумался. И всё в тебе напоминало мне луну – нежный белый цвет, чуть позже – большой живот (ты тогда ждала Белыша, я помню), но главное – этот мягкий, почти видимый свет, свет ласки и душевной красоты. Ты, казалось, никогда не унывала и всегда находила нужные слова, чтобы помочь окружающим пережить боль и утрату. В моих мыслях твой образ навсегда связан с небесным ночным кругом. И сейчас, когда я смотрю на луну, мне видится твоя улыбчивая мордочка. М – мечта С тех пор, как ты умерла, моя мечта потускнела и исчезла… С самого раннего котячества у меня был план, некий алгоритм действий, который я хотел выполнить. Ты бы, наверное, назвала это мечтой, но я не привык мечтать. Я привык точно знать, чего хочу, и выполнять всё, для исполнения твоих желаний. Моя «мечта» была короткой и ясной: вырасти, показать всем, как сражаются воины, и стать предводителем. Я никогда не мечтал о семье, о подруге. Но появилась ты, и весь мой алгоритм разрушился. Потому что думать я мог только о тебе. Я вырос, да, этого у меня не отнять. Я показал всем, как сражаются воины, я стал примером для подражания. Но вот предводителем уже не стану. То время, за которое я бы мог заполучить ещё больше симпатий, я провёл с тобой. И не жалею. Почти. Всё-таки хотелось хоть раз, хоть в чём-то обогнать Синегривку. Хотелось почувствовать власть, бьющуюся в когтях. Но твоя сестра чем-то таким завоевала Солнцезвёзда, выкрав у меня заветную должность. Уж не его ли котят Синегривка носила под сердцем, а потом потеряла? Н – ночь С тех пор, как ты умерла, я всё больше люблю ночь… Ночь – самое прекрасное, самое любимое моё время. Время нежных капель, оставшихся после дождя и падающих на шерсть, заставляя приятно поёжиться. Время круглой луны, улыбающейся так знакомо. Время тихого, почти неслышного шёпота и радостных слёз. Время зарождения нового. Время, когда ты сказала мне, что носишь под сердцем котёнка… О – облака С тех пор, как ты умерла, я больше не рассматриваю облака… Помнишь, как ты любила рассматривать облака? Всё время тянула меня к границе с племенем Ветра, в сырую траву – лежать и смотреть в небо, где витают тучи. Ты любила, когда они выплывали большими громадами, мягкими и снежными, колоссальными. Или когда облака – будто пёрышки птиц, лёгкими пушинками по небу. Я любил, когда тебе было хорошо и всё нравилось. Но ты умерла. С тех пор я не разглядываю небо. Некогда. Или просто не хочу случайно увидеть вверху твой силуэт, слепленный из облаков. П – плач С тех пор, как ты умерла, я научился плакать… Я никогда не плакал. Никогда. Собирался с силами, не давал детским обидам захватить власть над чувствами. Когда сестра умерла – вот был первый раз, в который я поддался эмоциям и заплакал. Но – в одиночестве. Подальше ото всех. Чтоб не видели. Я ведь не слабый, я – сильный и гордый. Ты поддерживала меня тогда, как могла. Но я и тебе не показал своих слёз. Потом умерла и ты. И мне было так жалко, так горько, что ты не увидела ни разу, как я плачу. Если бы ты видела, ты могла бы представить там, на небе, как мне плохо. А так – ты не увидела. Я ведь плакал, скрывшись ото всех. Даже от Звёздного племени. И я не сомневаюсь, что в тот миг, когда я заплакал, ты попросила звёзды отвернуться. Ты бы не хотела, чтобы хоть кто-нибудь видел, каким я бываю слабым. И вовсе не потому, что ты бы тогда меня стыдилась. А потому, что было бы стыдно мне. Р – ревность С тех пор, как ты умерла, мне больше некого ревновать… Ты никогда мне не изменяла. Ты бы не смогла, ты была просто не приспособлена к обману. Но я всё равно ревновал тебя. Это было почти как игра, я рычал и накидывался на каждого, кто смел лишь взглянуть в твою сторону. Я так отстаивал своё право на тебя перед всем миром. Ты хохотала до упада и называла меня своим героем. Но ты погибла, а я лишился такой замечательной забавы, отвлекавшей меня от забот. С – сон С тех пор, как ты умерла, я не могу спокойно спать… Раньше ты всегда спала рядом со мной. В детской (правда некоторое время я всё же спал там без тебя), в палатке оруженосцев, в палатке воителей. Твой белый пушистый горячий бок и тихое посапывание стали частью моего сна. Но тебя больше нет, и я не могу уснуть. Но я нашёл выход. Я выхожу из палатки ночью и ложусь на открытом воздухе, прижавшись к скале предводителя. Отчасти она замещает мне твой бок. Иногда я чувствую с другой стороны твоё холодное звёздное прикосновение. В такие ночи я сплю лучше всего. Т – темнота С тех пор, как ты умерла, я снова начал бояться темноты… Я всегда не любил мрак. Когда ночь обнимала лес, я прижимался к маме сильнее, так сильно, как только мог. Нет, я не боялся, просто… мне было неприятно, неспокойно в темноте. Чудилось сверху хлопанье крыльев совы, колеблющиеся тени хватали за хвост и уши. Ты объяснила мне, что я не должен бояться, показала, как бывает здорово в темноте. Я не тревожился рядом с тобой. Ты будто бы светилась изнутри, и рядом с тобой тьма не была настоящей. Но ты умерла, и ко мне возвращаются старые страхи. Но приходят и новые. Теперь в темноте я слышу, как ты умираешь. У – улов С тех пор, как ты умерла, я стал хуже охотиться… Я никогда не был хорошим охотником, признаюсь. Сражения, битвы – вот что я любил, а ловле дичи уделял мало времени и почти всегда приходил с пустой пастью. Ты часто охотилась со мной и отдавала мне большую часть своего улова, чтобы меня никто не дразнил. Я так благодарен был тебе, а ты говорила, что не надо благодарностей, что ты делаешь это потому, что любишь меня. Но ты погибла, и теперь я снова один из худших охотников племени. Ф – филин С тех пор, как ты умерла, я убил филина… В нашем лесу жил старый глупый филин, помнишь? Он по ночам орал на весь лес. Я много раз уже порывался его убить, но ты останавливала меня. Говорила, что если я убью этого филина, найдётся другой ночной крикун. Я слушался тебя нехотя. Когда тебя не стало, я первым делом убил этого филина. Мне казалось, что так я быстрее тебя позабуду. Но вместо радости я испытал лишь горечь и тоску по тебе. А на следующую ночь рядом с лагерем поселилась сова. Х – хвост С тех пор, как ты умерла, никто больше не положит хвост мне на плечи… Я считаю хвост очень важной частью любого кота. С помощью одного хвоста можно передавать эмоции, выражать сочувствие, симпатизировать. У тебя был потрясающий хвост. С помощью одного взмаха им ты могла показать целую радугу ощущений. Но любимым твоим жестом было обнять хвостом мои плечи. Ты умерла, а я всё не могу привыкнуть к пустоте на плечах… и в душе. Ц – цветы С тех пор, как ты умерла, я больше не обращаю внимания на цветы… Ты очень любила всякие мелочи, на которые ни один кот-воитель в здравом уме обычно не обращает внимания. Жучков, паучков, радугу над лесом, бабочек, тёплый дождь. И уж конечно в этот список входили цветы. Разные, любые. Большие и маленькие, красочные и не очень, ароматные и нет. Целитель Пышноус даже посылал тебя изредка за травами, уверенный, что ты найдёшь всё, что надо. Но больше всего ты любила маки с глянцевитыми алыми лепестками и дурманящим запахом. Ты погибла, а я перестал обращать внимания на цветы. Это осталось в моём прошлом, этого больше со мной нет. Но любовь для меня пахнет маками. Ч – час С тех пор, как ты умерла, час для меня это целая вечность… Время всегда меня очаровывало, особенно то, что за разными занятиями оно течёт по-разному. Час охоты – очень долгий час. В битве время проходит куда быстрее. Но самый скоротечный – час с тобой. Он пролетал почти как миг, оставляя за собой довольство и любовь в моей душе. Но тебя больше нет, как нет и быстро проходящего часа. Зато время битвы для меня теперь быстрей – я не осматриваю толпу целую вечность, в надежде увидеть тебя невредимой. А час охоты тянется, как длинный день. Но длиннее всего часы безделья, которые мне теперь нечем заполнить. Ш – шёпот С тех пор, как ты умерла, я больше не говорю шёпотом… Шёпот в моём представлении – голос любви. Мать шепчет ласковые слова на ухо своему котёнку. Влюблённые обмениваются нежностями шёпотом. Шёпотом говорят с умершим, умирающим, больным. Всё самое важное в мире говорится шёпотом, чтобы никто лишний не услышал. Мы с тобой часто шептались по ночам. О чём? Обо всём на свете. Ты тихо и светло улыбалась мне, и становилось понятно то, что ты любишь меня так же сильно, как я тебя. Но ты умерла, и я больше не говорю шёпотом. Просто не могу. Щ – щекотка С тех пор, как ты умерла, меня больше никто не щекочет… Я боюсь щекотки. Ты открыла это нечаянно, почесав мой живот кончиком хвоста. Я тогда расхохотался в голос, обращая на себя удивлённые взгляды соплеменников. С тех пор ты частенько меня щекотала. Ты говорила, что любишь слушать мой смех, а я ведь так редко хохочу. Ты погибла, а я до сих пор по привычке иногда опрокидываюсь на спину и целую вечность жду, когда моего живота коснётся кончик белого хвоста. Э – эра С тех пор, как ты умерла, закончилась твоя эра в моей жизни… Эра – красивое, звучное слово. Слово, придающее величественности. Эра Львиного племени. Эра первых предводителей. Интересно, могу ли я сказать, что в моей жизни была эра Белогривки? Это точно бы обозначило период моего существования, в который ты была рядом со мной. Эра Белогривки. Эпоха Белогривки. Время, когда я был по-настоящему счастлив. Жаль только, что все эры заканчиваются. Ю – юность С тех пор, как ты умерла, я всё чаще задумываюсь о юности… И вправду? Была ли причиной нашей любви юность? Твоя, делающая тебя привлекательной, и моя, толкающая на необдуманные поступки? Нет. Я уверен, что нет. Я часто представляю, как выглядела бы ты постаревшая. И мне кажется, что ты бы осталась такой же, не считая поседевшей шерсти и дрожащего голоса. Ты всё так же улыбалась бы, излучая нежный свет доброты. И всё так же любила бы меня, я верю. Потому что для настоящей любви не существует границ в возрасте, а я знаю, что наша любовь – настоящая. Она и сейчас со мной, в моей крови. Она будет со мной до смерти и дальше, дальше, пока мы с тобой не растаем в туманном воздухе первыми снежинками зимы. Я – я С тех пор, как ты умерла, я не живу… Я оставил своё тело на земле, а душой, у которой подрезала крылья твоя смерть, стремлюсь взлететь на небо. К тебе. И сколько бы лун не промелькнуло перед глазами, сколько бы не пришлось ждать, что бы нас ни разделяло, я уверен, что мы обязательно встретимся. Потому что я люблю тебя, а если я кого-нибудь люблю, то это навсегда. Я буду стремиться к встрече с тобой, наплевав на расстояние, время и обстоятельства. Слово будущего глашатая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.