ID работы: 2072411

Пустой катафалк

Гет
Перевод
G
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 6 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
56 Нравится 30 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Шерлок вздохнул и постучал, ему открыл дверь полный мужчина среднего возраста. - Шерлок Холмс. Шерлок кивнул, протягивая ему его шапку. - Спасибо, что занесли, - сказал он и развернулся. Когда Шерлок вошёл и осмотрел помещение, то заметил множество поездов. – Мистер Холмс, мне нравятся поезда. Шерлок кивнул, подавляя желание закатить глаза. Ирэн пыталась тренировать его терпение, но это получалось с трудом. К счастью, это приносило свои плоды. Он хотя бы не ответил так грубо, как делал раньше. - Я работаю в метро, и в мои обязанности входит стирать записи с камер наблюдения после просмотра, - он сел на стул и уставился в экран. Через его плечо Шерлок наблюдал за экраном. – И на последней записи я странную вещь заметил. Сейчас покажу. Один человек вошёл в вагон. - Мужчина садится в последний поезд на станции Вестминстер и, - он показывает на другой экран, где прибывает поезд, - следующая станция Сент Джеймс Парк. И теперь его там нет. Не существует абсолютно никакого способа покинуть поезд. Ни обслуживающих тоннелей, ничего. - Он не мог спрыгнуть? – спросил Шерлок. Мужчина кивнул. - Во время движения двери автоматически блокируются. Одинокий мужчина входит в пустой вагон и исчезает на следующей станции. Как вы это объясните, мистер Холмс? Шерлок улыбнулся, восторгаясь новым делом, и кивнул, прежде чем уйти: - Будьте готовы к любым вопросам, которые я задам вам позже. Слегка сбитый с толку мужчина кивнул и услышал, как входная дверь захлопнулась.

***

Мэри гуляла и улыбалась свои мыслям. Её телефон запищал, и она увидело входящее сообщение. Спасите свою душу! Джон или Джеймс Ватсон? Она нахмурилась и открыла другое сообщение. Святой или грешник? Джеймс или Джон? Меньший это больший? Прочитав его, её глаза расширились, и она начала бежать, отчаянно желая поймать такси. Как только она села, то крикнула адрес таксисту: - Бейкер стрит 221 Б!

***

Ирэн нахмурилась, смотря, как Шерлок вошёл, неся пакет с жареной рыбой и картофелем. Она слегка улыбнулась, прежде чем Шерлок посмотрел на неё, замечая тревогу. - Что случилось? - Ниро пропал. Шерлок застыл: - О чём ты? Ирэн посмотрела на него с беспокойством: - Миссис Хадсон привела его домой после прогулки, и он играл внизу, где она могла за ним наблюдать. Я только обнаружила миссис Хадсон без сознания, но живую. А Ниро исчез. Я искала его снаружи около часа и вернулась проверить миссис Хадсон. Они оба обернулись, когда услышали стук в дверь. Шерлок бросился открывать, а Ирэн от него не отставала. - Мэри? – спросил Шерлок, открывая ей дверь. Она сразу же показала ему сообщения. - Мне прислали вот это. Сперва я решила, что это что-то библейское, какой-то спам, но нет. Это явно код, - Ирэн наклонилась, читая, а Шерлок нахмурился, глядя на экран. - Спасите Джона Ватсона. Первое слово, затем – каждое третье, - смотрела на него Ирэн. - Спасите Джона Ватсона... сейчас! – его глаза распахнулись в панике. Ирэн услышала, что её телефон звонит, и вытащила его из кармана, прежде чем застыть от ужаса. - Ниро! - Кто? – спросила Мэри смущённо. - Наш сын! – Ирэн протиснулась между ними и побежала по улице. Шерлок и Мэри были рядом. Он успел спасти Ирэн от несущегося автомобиля. Оглядываясь вокруг, его взгляд упал на два валяющихся мотоцикла. - Ты знаешь, как им управлять, не так ли, Ирэн? – она увидела, куда он смотрел, и кивнула. Они бежали к мотоциклам, а Мэри отставала, пытаясь справиться с атаковавшей её паникой.

***

Джон застонал, когда попытался вспомнить произошедшее. Кто-то вколол ему что-то, и он огляделся. Вокруг было темно. Он едва слышал радостные крики откуда-то снаружи и почувствовал кровь, стекающую с его лица. В попытке осознать свои ощущения, он понял, что был парализован. Паника накрыла его, когда он услышал: - Это не загорится. Нужно ещё бензина!

***

Они ехали быстро. Мэри вцепилась в пальто Шерлока, а Ирэн была точно позади него. - Куда мы едем? - Сент Джеймс младший. Это церковь! – крикнул Шерлок в ответ. - Что они собираются с ними сделать? – ещё раз спросила девушка. - Я не знаю! – было ей ответом, когда Ирэн начала ехать быстрее. Они ехали быстро с Мэри, пытающейся не упасть, но имеющей веру в Шерлока из-за Джона и его блога. Ирэн была бледна даже в темноте. Они были всё ещё в пути, а мотоцикл давал им больше маневренности. Они подъехали к спуску в метро, не обращая внимания на кричавшего им полицейского: - Эй! Вам туда нельзя! Шерлок с Ирэн проигнорировали его и поехали вниз, выбирая короткий путь. У Шерлока были проблемы с дыханием. Если с Ниро что-то случится из-за него... Ирэн чувствовала тоже самое, но она мать и почти задыхалась от паники. Она просто ехала за Шерлоком, радуясь его знанию Лондона, благодаря чему они могли добраться до церкви быстро.

***

Джон застонал от попытки движения, и, когда боль стала приемлемой, он начала двигаться. Он застонал и пытался заговорить, но ни один звук не сорвался с его языка. Он попытался повернуть голову и, хотя это было больно, наткнулся на что-то глазами.

***

Зои смотрела на костёр с неприятным чувством. По каким-то причинам она знала, что они не должны этого делать, и повернулась к отцу: - Папа, Гаю Фоксу* это не нравится, - но отец оттолкнул её. - Стой подальше, Зои. Когда он зажёг огонь, то послышался приглушенный крик изнутри. Её отец попытался зарыть её собой, когда они услышали ещё крик. Зои закричала.

***

Джон крикнул ещё раз, прежде чем увидел бледную кожу ребёнка, лежавшего рядом с ним. Боже. Ребёнок. Насколько нужно быть жестоким, чтобы сделать это с ребёнком? Не больше года, он выглядел очень напуганным. Джон попытался заговорить, но был не в состоянии.

***

Они остановились около огромного горящего костра, и Ирэн закричала от отчаяния. Шерлок протиснулся в толпу, не заботясь ни о чём, кроме костра. Мэри следовала за ним, пропустив только Ирэн, так проходящую мимо людей, что те даже падали ни землю. Шерлок откинул несколько горящих брусьев, не обращая внимания на обжигающий его руки огонь. Ирэн, которая была в перчатках, помогала ему вместе с Мэри, а толпа смотрела на них с плохо скрываемым ужасом. Как только они откинули ещё одно бревно, то заметили маленького плачущего ребёнка. Ирэн начала работать ещё более отчаянно. - Ниро! Ниро! – плач стал ещё громче. Шерлок, наконец, откинул толстое бревно и заметил небольшое углубление. Он вытащил из огня Джона и оттащил его на безопасное расстояние, глядя то на друга, то на огонь. Шерлок стоял всё ещё в костре. Ирэн была рядом, выкрикивая имя сына. Когда он услышали плач громче, Шерлок рванулся вперёд и схватил Ниро, радуясь, что сын в безопасности и не ранен. Втроем они уходят, а древесина падает без опоры, которую Шерлок, Ирэн и Мэри оказывали. Ирэн забрала Ниро у Шерлока и осторожно осматривала его, а потом жестом указала Шерлоку наблюдать за Джоном. После минутного колебания Шерлок перевёл взгляд с Ниро на Джона. - Джон. Джон застонал, и Мэри засмеялась с облегчением. Ирэн улыбалась, мягко убаюкивая ребёнка в своих руках.
Примечания:
56 Нравится 30 Отзывы 11 В сборник Скачать
Отзывы (30)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.