ID работы: 2067289

Академия Вампиров. Книга 7. Ожерелье королевы.

Гет
PG-13
Завершён
115
автор
Размер:
55 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 80 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Если вы не были на пафосной вечеринке, где зажравшиеся деньгами и влиянием морои пытаются подлизаться к королеве, то вы многое упустили. Лисса, с поистине королевской осанкой и вздернутым подбородком, преспокойно сидела во главе длинного и богато обставленного едой стола. Представители двенадцати семей громко беседовали между собой, кидая в сторону моей подруги комплименты, в то время как я и остальные стражи мирно стояли позади королевы и вдоль стен зала. На мой взгляд, двадцать семь стражей - именно столько я насчитала дампиров в черно-белой одежде и грозными минами, - ужасно много, пусть даже для Лиссы. Да, ее жизнь превыше всех здесь находящихся особей, но мы с Дмитрием могли бы и сами ее защитить. Уж больно идеальная из нас команда. - Нет, я считаю, что вы не правы, - сказала Лисса. Ее глаза, как я могла думать, зло засияли. Я видела лишь ее плечи, поскольку выполняла роль "ближнего стража". Ариана Селски устремила свой взгляд на королеву: - Я тоже считаю, что ты не прав, - она посмотрела на Блейка Лазара. - Я все же считаю, - начал он, - что мы должны снизить возрастную планку для дампиров, ваше Высочество, - он искоса глянул на Лиссу, а затем бросил взгляд на меня. Мое лицо злобно исказилось, как только я вникла в их разговор. Я вспомнила, с каким запалом набросилась на предыдущую нашу королеву - Татьяну. Я ее искренне тогда ненавидела. - Если вы хотите быть защищенным, лорд Лазар, - подала голос Присцилла Вода, - то отправляйтесь в Академию и учитесь использовать свою специальность в боевых целях. - Чтобы я, Блейк Лазар, обучался с... - начал он, но, увидев как посмотрела на него Лисса, сразу закрыл свой рот. - Я подумаю, - пробурчал он уже тише. - Ваше Величество, ваше ожерелье превосходно, - Ариана широко улыбнулась, глядя на подделанные изумруды Лиссы. Вторая, залившись краской, просто кивнула головой. Стукнув ладошкой по моей ноге, Лисса, дождавшись, когда я наклонюсь к ней, прошептала: - Фальшиво смотрятся? - Нет. - Также тихо ответила я, но потом сдалась под грозным взглядом моройки: - Разве что совсем чуть-чуть. Лисса цокнула и закатила глаза, а после вернула свое внимание к гостям, хотя, я была уверена, она очень хотела уединиться с лордом Озера в спальне, нежели слушать перепалки королевских отпрысков. Неожиданно открылись двери, и в зал зашел Джесси Зеклос. Все мое нутро сжалось при виде этого поганца. Перед глазами тут же пронеслись все его гадости, но, должна признаться, организует вечеринки и целуется он все же классно. - Ваше Величество, прошу простить за опоздание. - Он поклонился. Лисса кивнула ему, а после он присоединился к своим родителям. Отец Джесси, кажется, Говард, шепотом отругал его за опоздание, от чего тот покрылся испариной. Я удовлетворенно растянула губы в усмешке. Есть все же люди, которые могли его отрезвить. - Как ваша учеба? - Перед Присциллой положили большой кусок шоколадного торта. Я грустно вздохнула: везет мороем. Они всегда отличались царственной худобой. Лисса была рада перемене темы, и расслабилась. Я буквально увидела, как она улыбнулась, обнажая клыки: - Превосходно, Присцилла. Дальше они начали обсуждать возможные изменения при Дворе, и я перестала их слушать. Медленно обводя взглядом все собравшихся - а их было немало, - я наткнулась на немигающий взгляд Зеклоса. Он уставился на Лиссу, точнее, на ее ожерелье. Все его лицо перекосило в неизвестной гримасе. Тут были все чувства: удивление, уверенность и, можно сказать, восторг. Я непроизвольно сжала кулаки. - Моя голова сейчас взорвется, - Лисса с горечью посмотрела на меня, а после уставилась на свое отражение в бокале с вином. - Я хочу заявить, - через минут пятнадцать она резко соскочила с места, от чего я пошатнулась, а стражи подались вперед, но она рукой велела им остановиться, - что разрешаю пользоваться принуждением на других мороев. Все оцепенели. Я с ужасом и непониманием уставилась на подругу, гадая, что за мысли скачут в ее голове. - Что?! - Воскликнули одновременно все морои. Я ошарашенно думала над ее словами. Если она все сказала всерьез, то будет хаос. Богатые королевские гаденыши, вроде Джесси, будут создавать себе прихвостней и шестерок. Я перевела взгляд на Зеклоса: он улыбался. Хитро и по-змеиному. - Ты в своем уме? - я развернула Лиссу к себе. Ее темные глаза смотрели на меня из-под пелены. Стоп. Темные? - Лисса, что с твоими глазами? - подруга моргнула, а после вновь передо мной предстали два нефрита. - Почему они были почти черные? - Не знаю, она нахмурилась, а после, развернувшись к толпе, объявила: - Нет. Простите, я не знаю, что на меня нашло. Никому не позволено пользоваться принуждением. - Она хмуро свела брови, обводя всех взглядом, а потом схватилась за голову. - Мне дурно. Роза, отведи меня в комнату, - подруга уставилась на меня. Я быстро подхватила ее под руку и повела в сторону выхода. Лисса остановилась и бросила через плечо: - Ужин окончен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.