ID работы: 2062346

Цветочная фея из Нью-Джерси

Гет
PG-13
Заморожен
2
Размер:
19 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— У меня есть замечательное предложение! — воскликнула Руби. — Например? — Хочешь сходить на двойное свидание? Я буду с Брендоном, а ты с кем-нибудь.. — Я не найду себе парня за такой короткий срок. — А ты, Майлз? — Да, я думаю, что мне тоже будет трудно найти парня до вечера. Флора улыбнулась, но попыталась скрыть улыбку, потому что она всё ещё обижалась на Майлза. — Брендон, что мы можем предложить ещё? — Боулинг? — Я ненавижу боулинг. — И я тоже. — Как у вас много общего, ребята! — Заткнись, — прошипел Майлз Брендону. — Ну, может тогда просто посидим в кафе всей компанией? Я не хочу в очередной раз проводить выходные в комнате. — Не правда, Руби. Я редко вижу тебя в комнате. — Сейчас это не имеет значения. Вы собираетесь? *** — Ты хочешь сказать, что Брендон просто уехал без предупреждения? — спросила Руби. Флора обернулась, чтобы посмотреть на парней. Очередь была большая, поэтому они могли спокойно болтать за столиком без лишних ушей. — Да. Он и в позапрошлом году говорил, что уедет и ничего не скажет, поэтому мы не придали этому значения. Но он выбрал совсем не подходящее время: папа ушёл из семьи, а Брендон просто добил маму. Я не могла её оставить, поэтому начала обучение в том университете. Я ещё работала в старом магазине, но самыми частыми гостями были парни, которые покупали алкоголь и предлагали заняться непристойными вещами. Мне не хватало брата. Обо мне некому было заботиться, мне самой нужно было заботиться и о себе, и о маме. — А вот и мороженое! — объявили парни и поставили на стол креманки с холодным лакомством. — У вас проблемы какие-то? — спросила Руби, глядя на то, как Майлз и Флора помешивали мороженое ложками. — О чём ты? — Мистер Уэсли так странно косится на вас двоих в последнее время. И почему-то вы стали сидеть вместе. — Потому что я.. — Ему просто нужно списывать у кого-то. — Эм, да. Не то, что бы я решился взяться за учёбу, но.., — Майлз дёрнул Флору за руку под столом. Девушка перевела взгляд на дверь, в помещение зашёл мистер Уэсли. — Простите, мне нужно.., — девушка не продолжила говорить, а просто встала из-за стола. — Да, мне тоже, — Майлз поднялся вслед за девушкой, им пришлось игнорировать вопросительные взгляды друзей. — Что теперь делать? — прошептала Флора. Они остановились за углом, около дверей в туалет. — Не то, что бы я очень хочу сделать это, но, — парень взял её за руку и поцеловал в щёку. Пара посмотрела на мистера Уэсли, который нехотя отвёл от них взгляд. — Сработало! — Флора потянула свою руку. — Будет не хорошо, если Брендон и Руби увидят нас. — И как долго мы будем делать это? — Можно прекратить. Я думаю, он уже всё понял. — Нет, ему нужно больше доказательств. — О чём ты? — В его глазах недоверие. Он всё равно пристально наблюдает за тобой. — Вернёмся к Руби и Брендону? — Идём, — кивнул парень. — Вы всё? — Да, пойдёмте отсюда. На улице парни прошли вперёд, а Руби задержала Флору, чтобы поговорить. — Флора, можешь поспать в комнате мальчиков? — С какой целью? — Просто у нас с Брендоном год отношений. — И вы празднуете до сих пор. — Празднуем, — ответила девушка, кивая и внося в это слово больше смысла. — Вы можете побыть в их комнате. — Нет. Наша комната уже выглядит как романтическая бездна. Я всё уставила свечами. — Надеюсь, ты их не подожгла? — Нет, пока нет. Я так долго всё расставляла! — Я чувствую себя совершенно неудобно в комнате парней. — Поспи в кровати брата, чего тебе? — Руби надула губки. — С тебя завтрак и решения по алгебре. — Мм, нет. Алгебру я уже пообещала Майлзу. — Майлз, — вдруг вспомнила Флора. — Да, его так зовут. — Нам нельзя быть так близко. — Не придумывай, Флора. Так что, договорились, да? Отлично! — девушка побежала вперёд к парням. — Руби! — Догоняй! Брендон, у нас всё в силе. Флора и Майлз переглянулись. — От вас столько проблем, ребята, — парень закатил глаза. — Нам вас терпеть ещё очень долго, можете хотя бы не целоваться на улице при всех? — Да, это немного раздражает. — Вы ничего не смыслите в любви, — отозвался Брендон. Когда друзья пришли в квартиру, то парочка сразу же заперлась в комнате. — Эй, а мои вещи? — спросила Флора из коридора. — Можешь взять мою футболку, — крикнул из закрытой комнаты Брендон. — Или Майлза. Что-то должно валяться. — Это чья футболка? — Брендона, — Майлз занял своё место на диване. Флора приняла душ, настряпала быстрый ужин на кухне и вернулась в комнату с тарелками. Она сняла с уголка кровати толстовку на молнии и надела на себя, так как точно знала, что это толстовка её брата. — Я пошутил. Это моя футболка, я её сегодня носил, — девушка дёрнулась, а парень засмеялся. Раздался звонок в дверь. — Кто это может быть? — Твой любимый мистер Уэсли. Я слышал, что он, хоть и недавно тут работает, но у него есть увлечения. — О чём ты? — О красивых девчушках, у которых он преподаёт. Майлз отставил тарелку и пошёл к двери. — Здрасте, что такое? Флора вылетела из комнаты в его футболке с мокрыми волосами. — Мистер Уэсли, а что случилось? — с улыбкой спросила она, подобравшись поближе к своему соседу. Девушка с трудом продолжила улыбаться, когда почувствовала руку парня на своей спине, а потом ниже. — Майлз, — она сделала упор на его имени, — мы ведь ничего не сделали? — Ага. Какими судьбами вы к нам? — парень переместил руку на талию Флоры. — Просто хочу сказать, что с огнём нужно быть осторожнее. Зажечь легко, а погасить непросто. А университет дорожит своим общежитием. — Мы знаем об этом, спасибо. Спокойной ночи. — Всего доброго, — Майлз захлопнул дверь. — Я сначала подумала, что он про нас говорит. — Я тоже. — Эй! — девушка ударила парня по руке. — Согласен, есть за что. Майлз усмехнулся и прижал её к стене. — Страшно? — Нет. Мы можем сгореть — это страшнее, — Флора оттолкнула парня и подошла к двери женской комнаты. — Заканчивайте с огнём. — Уэсли боится, что вы своей огненной любовью спалите всё до тла! — Пусть о себе больше переживает! — послышался саркастичный ответ Брендона. Ребята вернулись в комнату с правой стороны и продолжили ужин. В этой комнате расположение кроватей было совершенно другим, нежели в другой. — Я не хочу, чтобы ты приближался ко мне, — прошипела девушка, когда Майлз приблизился к ней. — Но поцеловать-то я тебя могу? — Ты сказал, что твои поцелуи ничего не значат! — Флора, послушай, пожалуйста, — начал парень, сковав движения девушки, — никогда не слушай парня. Смотри на то, что он делает. — И что делаешь ты? — Майлз улыбнулся и прильнул к губам Флоры.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.