Глава 8. Маховик Времени и травка
13 июня 2014 г. в 13:13
Бутылочка с жемчужно-серебристой жидкостью покатилась по коридору, позвякивая и радужно переливаясь. В голове у Гарольда сверкнула мысль о том, что любое зелье может оказаться тем, что отправит их с профессором обратно домой. Поэтому Гарри поскакал за бутылочкой на четвереньках, как бешеный кот за валерьянкой. Снейп, выпутавшийся из пледа, залаял и попытался перегрызть цепи. Джеймс превратился обратно в человека и проспойлерил пяти сотням волшебников весь стриптиз. "Давид" Микеланджело позавидовал бы открывшемуся зрелищу, если бы не прикованный к ноге обнаженного Поттера-старшего лающий слизеринец.
Гарри бежал, высунув язык и перебирая руками и ногами, по лестницам вслед за катящимся в голубую даль пузырьком. Наконец, гонка закончилась: стеклянная бутылочка зависла на краю движущейся лестницы. Гарри задержал дыхание и медленно, качая задницей, как охотящийся тигр, пополз за заветным пузырьком. Словно матерь драконов, полз он по камням, подметая серебряными волосами лестницу. Сзади послышался топот. "Не к добру".
- А ДАВАЙТЕ ПОМОЖЕМ ГАРОЛЬДУ НАЙТИ ЗЕЛЬЕ! - гаркнул несчастному ирландскому шпиону в ухо Сириус, заводя бензопилу. Гарри икнул и чуть не проглотил свои очки. Бутылочка испугалась и скатилась по последней ступеньке в пропасть. Джеймсон и Блэк свесили головы с края лестницы.
- УПАААЛА! МОЯ ПРЕЛЕСТЬ... УПАААЛА! - негодовал Гарри.
Бензопила не спасла Бродягу. Мощный пинок - и он полетел следом, чтобы спасти бутылочку. В воздухе Сириус раскинул руки, как белка-летяга, пропел "I believe I can fly", встал на крыло и схватил пузырек зубами.
- Левикорпус! - скомандовал подбежавший сзади Римус, и Сириус взмыл в небеса. Он схватил пузырек рукой, помахал мантией и заорал освободившимся отверстием:
- Я ужас, летящий на крыльях ночи! Я вареная груша в твоем компоте! Я - Чееерный Плааааащ!
И Блэк, оправдав свою фамилию, как Бэтмен, спикировал на головы Люпина и Поттера-младшего. Они расступились, и Бродяга, не снижая скорости, поцеловал лестницу, оставив на ступеньке засос. Гарольд вырвал у Сириуса из руки пузырек. Для полного сходства с Голлумом Гарри не хватало, разве что, набедренной повязки. Сзади послышался девчоночий визг, и Джеймс, демонстрирующий красоту испуганного мужского тела, галопом побежал к спасателям пузырька. За бывшим оленем неслась разъяренная неистовствующая толпа.
Римус прикрыл лицо рукой. Гарри подумал о ничтожности своей жизни. Сириус разорвал отношения с лестницей и штаны. Трое несчастных стояли между бегущей ордой и пропастью.
- Левикорпус! - неуверенно скомандовал Люпин. Джеймс взлетел в воздух всей своей обнаженностью. Толпа продолжала бежать, и Лунатик осмелел. - ЛЕВИКОРПУС! ЛЕВИКОРПУС! ЛЕВИКОРПУС МАКСИМА!
Хогвартс приподняло над землей, перевернуло и снова вкопало в землю. Хагрид, выгуливавший гиппогрифов на полянке, офигел.
В воздухе кувыркались студенты и профессора. Дамблдор хлопал в ладоши и весело пел. Мимо с визгом пролетел Люциус Малфой. Лили медитировала, сев по-турецки. Джеймс прикрылся гобеленчиком и вверх ногами побежал в сторону гостиной Гриффиндора. Гарри поймал выскользнувший из рук флакончик и прочитал на этикетке: "инемерв кивохам".
- Какой-какой хам? - переспросил он.
- Бутылочку переверни, дорогуша, - промурлыкал плывущий мимо Дамблдор, потрепав Гарольда за щечки.
"Маховик времени". Неописуемая радость настигла Гарольда, и, если бы он выпил сока на обеде, а не притворялся хлебушком, то точно бы описался от восторга.
- Профессор Снейп, я нашел! Я нашел его! - закричал Гарри. Северус, придя в себя, подгреб к нему.
- Отлично. Но это еще не конец. Пока что я остаюсь студентом пятого курса, а вы - пуффендуйским ирландцем и матерью драконов.
- Нужно что-то еще, сэр? - спросил Поттер-младший. Северус эпично сощурился и медленно произнес, загадочно глядя в перевернутое окно, в котором отражался золотистый закат:
- Травка, мистер Поттер.