ID работы: 1994584

Его главная тайна

Гет
PG-13
Завершён
124
автор
Anhesenamon соавтор
Размер:
33 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 97 Отзывы 33 В сборник Скачать

Признание

Настройки текста
Спустя 8 дней       Шерлок Холмс смотрел на рассвет. Его безучастный взор был направлен в окно. Мужчина всю ночь просидел в кресле, глядя на пасмурное небо и луну, что иногда выходила из-за туч. «Нужно навестить её, станет легче». Он медленно встал, не торопясь, накинул пальто, повязал шарф. Больше некуда торопиться...       Выйдя на улицу, он сразу же принялся ловить такси, и лишь несколькими мгновениями понял, что не следует приходить с пустыми руками. Детектив отошёл от края тротуара и воссоздал в своём разуме карту Лондона. Через два квартала от дома, где жил Холмс находилась небольшая уличная лавочка, торгующая цветами.«То, что нужно». Шерлок спрятал руки в карманы и побрёл вниз по улице.       Пока он шёл, медленно, словно оттягивая момент «встречи», в чертогах разума всплывали обрывки фраз, сказанных Лестрейдом, Миссис Хадсон, Джоном, Мэрри и даже Майкрофтом. Сначала это был лишь робкий шёпот, доносящаяся словно сквозь толщу воды, но вскоре голоса осмелели, и объединившись в одно звучное эхо, твердили одну и ту же фразу: «Навести её, Шерлок, станет легче». В этом смешении звуков Шерлок мог идентифицировать каждый голос, но вместе с тем голоса казались каким-то чужими и отстранёнными.       Шерлок начал изучать ассортимент, ещё не дойдя до лавочки, что расположилась на углу дома, благо зрение позволяло.       Розы, ромашки, астры, гвоздики, тюльпаны, лилии, хризантемы, гиацинты, нарциссы, ирисы, подснежники, ландыши... - нет... Он искал орхидеи. Белые орхидей. Верхний ряд, вторая ваза слева.       Продавец сделал красивый букет, выбрав самые объёмные и белоснежные цветки.       «Теперь, кажется, ничего не забыл», — подумал Холмс и второй раз за утро подошёл к краю тротуара со вскинутой вверх рукой.       Сев в такси и назвав нужный адрес, Шерлок уставился на цветы, не в силах смотреть в окно. «Такие хрупкие, нежные, такие прекрасные, — сказал про себя Шерлок и вновь вспомнил её. — Они ей понравятся». Резкое торможение «вытолкнуло» Холмса из прострации, заставляя вновь погрузиться в реальность.       — Приехали, — сухо произнёс очевидный факт водитель. И уже через считаные минуты детектив стоял напротив Молли.       — Здравствуй, — голос Шерлока дрогнул, вероятно, от долгого молчания, и разбил звенящую тишину. Несколько мгновений он стоял в ступоре, пытаясь подобрать подходящие слова. — Я... Мне сказали, если я навещу тебя, выскажусь — станет легче. Я и сам собирался, но не мог пересилить себя, — его голос всё же подрагивал, Холмс не ожидал такой реакции, всё, что он мог сделать — лишь крепче сжать букет.       — Прости меня, Молли... Если бы я узнал чуть раньше, если бы смог до тебя добраться хоть пятью минутами ранее... Всё сейчас было бы иначе. Я не смог защитить тебя, не смог защитить человека, которого... — он поднял глаза на небо, громко выдыхая через рот, словно считал происходящее страшным сном, кошмаром.       — Меня лишили тебя, и это несправедливо, так не должно было случиться. Я подвёл тебя, подвёл человека, который никогда не подводил меня, который всегда верил в меня, ты всегда была рядом. А я не смог быть с тобой тогда, когда ты больше всех в этом нуждалась, — Шерлок сделал неуверенный шаг вперёд. — Я поклялся, что ты никогда не узнаешь, что никто никогда не узнает. Никто не узнает правды о тебе. Моей правды... Моих мыслей о тебе... Моих чувств... — ещё один шаг вперёд, на этот раз увереннее, но короче. — Но ты заслуживала того, чтобы знать. Ты заслуживала, теперь я понял это. Вместе мы могли бы сохранить тайну, нашу тайну, — и вновь шаг. Шерлок с минуту стоял в полной тишине, будто анализируя сказанное, затем, затаив дыхание, положил цветы рядом с могильной плитой из лабрадорита. Совершая это действо, детектив на секунду остановился и с придыханием произнёс: «Я люблю тебя, Молли Хупер».       Выпрямившись, он на мгновение остановил свой взгляд на цветах у могилы, затем отвёл взгляд в сторону, не в силах более смотреть на эту душераздирающую композицию, глубоко вдохнул, втягивая носом запах сырой земли и свежести. А затем, будто вспомнив о важном деле, резко развернулся и пошёл к выходу. Шагал он неспешно, медленно, словно нехотя. Больше некуда торопиться...

***

Через три дня все печатные издания Лондона пестрели новостью о том, что в своей квартире на Бейкер-стрит скончался величайший детектив современности — Шерлок Холмс. «Причина самоубийства пока не установлена, но, вероятнее всего, мы имеем дело с передозировкой сильнодействующим наркотическим веществом»*.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.