ID работы: 1987002

Нет ничего невозможного...

Гет
NC-17
Заморожен
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Англия. Начало девятнадцатого века. Будний теплый вечер в родовом поместье де Клеров на юго-востоке государства. Слуги копошатся, стараясь закончить свои дела вовремя и только молодой конюх, вернувшись после тяжелой и долгой работы на конюшне, окрыленный влюбленными мяслями о предстоящей встрече, спешит на реку (на место их тайных встреч). Эдвард Мэйсен Каллен попал в поместье Кардифф, будучи еще маленьким шестилетним малышом. Он прекрасно помнил, как его дядя отдал его в поместье. Помнил, как мисс Грейс- служанка леди Изабеллы, практически заменила ему мать, воспитывая, как собственного ребенка, которого у неё никогда не было. Помнил долгую веселую дружбу с мисс Хартфорд, их совместные игры и детские проказы. Он не понимал, что для него значит эта женщина, но со временем Белла хорошела и хорошела, превращаясь в восхитительную молодую барышню. Она начала завладевать его сердцем еще с того дня, как они впервые встретились и продолжает обладать им по сей день... Красота Изабеллы завораживала, заставляя каждого испытывать неимоверное восхищение. И вот он уже на их тайном месте: на берегу реки под огромным старым раскидистым дубом. Изабелла была его лучшим другом. Они делились друг с другом буквально всем и доверяли друг другу больше, чем кому бы то ни было. Но Эдвард понимал, что у них с леди Изабеллой никогда не сможет быть семьи. Они не смогут быть вместе, она никогда не выйдет замуж за бедного неизвестного конюха... да и сам граф Хартфорд (Чарльз) де Клер никогда такого не допустит... Белла тоже это понимала. Понимала, но не могла смириться с этим. Каждый раз она убеждала себя в том, что она выйдет замуж за богатого мужчину из приличного знатного рода, а Эдвард выберет себе жену, возможно, хорошенькую дочку какого-нибудь мясника или ремесленника. Белла часто об этом думала, но смириться с мыслью о том, что Эдвард будет делиться своими мечтами и мыслями, будет целовать и подарит детей другой женщине была невыносима ей... Леди Хартфорд совершала вечернюю прогулку со своей служанкой- мисс Грейс, которая уговаривала её сходить на встречу и она, в конце концов, согласилась. Подходя к дубу, она увидела под ним Эдварда и в очередной раз восхитилась его красотой: высокий рост- что немаловажно для мужчины, красиво очерченный мужественный подбородок, ровный нос и большие, глубокие и такие добрые глаза... -Ты опоздала.- без предисловий, устало потянувшись обратился к ней Эдвард.- На целых два часа! Я уже заждался! -Правда? А я то думала, что тебе и без меня хорошо, что ты и без меня весело проводишь время. -Что ты имеешь ввиду? Я тебя не понимаю. -Мы с мисс Грейс видели тебя сегодня на ярмарке... Ты поцеловал какую-то девушку у всех на глазах! И в этот момент Эдварда осенило. Сегодня утром, мистер Уэлч- главный конюх, отправил его за мясом для охотничьих собак. Эдварду пришлось идти через ярмарку, где он встретил Мэгги. Это была всего лишь безобидная игра, когда он легонько чмокнул Мэгги в уголок рта. Он делал так со всеми знакомыми деревенскими девушками и никак не думал, что такое сможет так задеть кого-то, тем более Беллу. Ведь они с Мэгги сразу забыли об этом. Этот маленький чмок ничего не значил для них обоих. Но Эдварду было приятно то, что он не безразличен Белле, что причина её обиды- ревность. -Мы же с тобой просто друзья! Ты прекрасно знаешь, что такие поцелуи ничего для меня не значат. Ты так же прекрасно знаешь, что так же целовать тебя я не смогу никогда! -Это не справедливо! Неужели я тебе совсем-совсем не нравлюсь? Хоть чуть-чуть? -Ты знаешь, что нравишься мне. И даже очень. Я люблю тебя, но никогда не воспринимал тебя всерьез в этом плане. -глаза Беллы расширились от обиды, а маленькие кулачки отчаянно сжали длинное бархатное платье. -Ты не принимаешь меня за женщину, а другие мужчины принимают...- что-то внутри Эдварда сжалось от ревности. Да. Он не отрицал того, что тоже ревнует леди Изабеллу к другим мужчинам, и ничего не мог с собой поделать. -Это опять Джейкоб Блэк? Тот американский слизняк опять к тебе приставал?-Изабелла опустила голову и её щеки запылали ярким пламенем, лишний раз доказывая, что его догадки верны.- Если он еще хоть раз посмотрит на твои губы или на твою прелестную грудь, я сам, собственноручно пристрелю его из своего охотничьего ружья...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.