К чёрту прожитая жизнь.
27 марта 2015 г. в 22:17
Шерлок привычным сканирующий взглядом прошелся по моему лицу, затем глянул на обувь и удрученно вздохнув, прошел на "кухню".
- Привет, ребята! Что-то не так? - этот взгляд мне совершенно не понравился и в голову стали лезть очень не радостные мысли.
Непривычно было видеть их в одной комнате. Шерлок недовольно подошел к окну и стал внимательно всматриваться в прохожих, будто сегодня днем он не появлялся в моем бывшем офисе и не хотел сообщить ничего грандиозного.
- Здравствуй, Жанетт. Видишь ли, есть кое-что о чем мы бы хотели поговорить. - вкрадчиво начал Майкрофт, его движения казались немного вальяжными и презрительными. Явно из-за присутствия Шерлока, это я поняла сразу.
- Ты, - Шерлок намеренно сделал ударение, - хотел сказать. Я к этому делу не имею никакого отношения.
- Нет, Шерлок, к этому делу причастны все мы, - нервно воскликнул Майкрофт, а затем обратился ко мне, - и, к сожалению, ты, Жанетт, в первую очередь.
Шерлок хмыкнул, взял скрипку и начал наигрывать ушережущую мелодию. Майкрофт только закатил глаза и сжал руки в замок.
- Чёрт возьми, вы оба, можете объяснить мне что происходит?! - нервы стали сдавать и у меня. Я пришла в прекрасном настроении, а теперь, кроме большого волнения меня преследовало неприятное чувство неоправданных ожиданий.
- Тебе не место в Лондоне. Завтра ты покинешь этот город и будешь передана под защиту Фонда свидетелей. Новое имя, биография, место жительства. Шерлок начинает набирать обороты, многие, очень многие уже знают о твоем существовании. Твое пребывание в Лондоне и хоть какая-нибудь причастность к семье Холмсов не обсуждается. Завтра в 4 утра ты будешь в Кардиффе. - решительно заявил Майкрофт и откинулся на спинку стула. Его лицо приняло неестественное выражение не то скорби, не то разочарования.
У меня стали трястись руки. Холодок прошелся по спине и я невольно вздрогнула. Эта информация настолько ошарашила меня, что первые несколько секунд мой мозг просто переваривал эти, казалось бы, простые предложения.
- Это неправда. Это шутка, Майкрофт! Вы не можете так поступить. - у меня в горле чудовищно пересохло и голос казался хриплым и очень низким. Я смотрела на Майкрофта и понимала, что никакой шутки не было. Но мне так отчаянно хотелось убедить себя в том, что это неправда.
- Другого выбора у нас нет, Нэтти. - ласково начал мой старший брат и встал, чтобы обнять меня, но я резко отстранилась.
- Не трогай меня. Лучше бы ты передал меня преступникам. Ты хочешь сказать, что беспокоишься обо мне? Не нужно. Это ужасно. Это не выход. Я достаточно умная, чтобы работать с Шерлоком. Я, чёрт возьми, буду гораздо полезнее Джона Ватсона! - я кричала, из моих глаз брызнули слезы. Я вела себя, как ребенок, чье самолюбие превыше всего. Ребенок, которому не дали игрушку, которую он так хотел.
- Жанетт. Неужели ты думаешь, что скупая женская психология и ум могут выйти на арену, которая опаснее, чем ты можешь себе представить? - снова скривился Майкрофт.
- Что? Теперь ты намекаешь, что я просто девка с куриными мозгами? Я не мало работала! Да, возможно мне не хватает опыта, но постойте-ка кто в этом виноват? В том что я три чертовых года протирала штаны в лаборатории!
- Перестань! Ты достаточно давно должна была запомнить, что мы не семья! И я не собираюсь нянчится с тобой. Если я говорю, что ты не нужна сейчас здесь, значит это суровая реальность, которую нужно принять. - Майкрофт сорвался на запальчивый крик.
- Майкрофт, кажется ты перегибаешь. - скептически проговорил Шерлок.
Да уж, из них двоих Шерлок более родной. Хотя предыдущие слова тоже были правдой. Мы никогда не были семьей. Вместе мы только на Рождество у мамы с папой. И все. Как же давно я завидую семьям. Эти мысли ставили меня в настолько ущербное положение, что слезы теперь стали беспрестанно течь по щекам.
- Я просто помеха для вас... Я поняла это давно. Хорошо. Я уеду. И начну хорошую жизнь. - тихо проговорила я, глядя в пол.
- Эдвард отвезет тебя в отель, где тебе выдадут новую информацию. - сухо подитожил Майкрофт и указал на дверь.
Я бесшумно прошла мимо него к Шерлоку. Мы пожали руки и я увидела, как он с сожалением смотрит на меня.
- Прощайте. - я быстро прошла к двери и вышла на лестницу даже не обернувшись.
Спустившись я даже не зашла к миссис Хадсон, которая радостно окликнула меня. На улице меня ждал Эдвард, водитель Майкрофта. Он был мне роднее их двоих. Когда-то мы даже встречались. Я подозреваю даже, что он еще меня любит. Ведь как еще можно объяснить, что он ходит, заправляя рубашку в джинсы, как мне нравилось и пахнет от него одеколоном, который я подарила ему на день рождения. Когда мы виделись он обнимал меня слишком крепко, как для друга. Впрочем, это все мои догадки. Наверное, я именно та самая глупая курица, какой меня считают мои братья.
- Мне очень жаль, Жа...
- Оставь свою жалость при себе и просто вези меня в отель. - я грубо оборвала его и села в машину, где громко и шумно разрыдалась, как маленькая девчонка.
До чего глупо терять то, что никогда не было твоим.