Глава 1. Знакомые слова
7 апреля 2014 г. в 16:41
В резком свете её лицо было бледным, усталым. Темные волосы небрежно забраны в узел у основания шеи, шелковистые локоны, выбиваясь, спадали на плечи, на яркую ткань платья. Тёмные глаза были широко раскрыты и удивительно контрастировали с хрупким телосложением.
— Верни мне дитя.
Слова прозвучали мягко, но были полны неопровержимой силы. Он мог видеть, как пульсирует жилка на её шее. Она боялась, но умело скрывала это.
— Сквозь немыслимые опасности и бессчетные невзгоды я пробралась в замок по ту сторону Града Гоблинов, чтобы забрать дитя, что было тобой украдено.
Её взгляд стал ожесточенным. Он чувствовал гнев, волнами исходящий от стройной фигурки. Она была загнана в угол. И защищалась.
— Ибо воля моя так же тверда…
Прекрасно понимая, насколько жалок, он все же желал, чтобы эти глаза смотрели с любовью.
Она непокорно вскинула голову.
— И царство столь же велико…
— Вот эту строчку никогда толком не мог понять, — перебил он. — Я подумал, может, она была служанкой или что-то вроде того… при чем тут какое-то царство?
Блеск вызова в её взгляде немедленно растворился. Она раздраженно топнула ногой, упирая руки в бока.
— Брайан! Ты вообще-то должен мне помогать, а не проводить анализ текста.
Он усмехнулся.
— Извини. Не смог сдержаться, дорогая. Твоя игра невероятно захватывает. Забыл вести себя хорошо. — Он ловко увернулся от её шутливого шлепка. — О-о, какая леди, нападает на своего короля!
— Смирись, — коротко сказала она, наконец улыбаясь в ответ, — ты пока что ещё не получил эту роль.
Он пожал плечами, засунув руки в карманы.
— Получу.
— Самонадеянный мерзавец.
— Ну что я могу сказать? Я хорош. — Он опять увернулся от шлепка. — Тебе лучше выбраться из этого платья, детка. Ты скорее навернешься в нём и упадешь со сцены, чем добьёшься успеха.
Она подобрала сверкающие складки ткани.
— Но оно всё равно красивое.
Брайан фыркнул.
— Оно необъятное. Только в юбке ткани хватило бы на всю труппу.
Она ещё раз улыбнулась, заходя за кулисы.
— Тогда иди и не мешай, я переоденусь.
— Ещё чего, — проговорил он, притворившись обиженным. — То пойди помоги репетировать, то уходи. Я тебе тут не какой-нибудь слуга, знаешь ли.
Вместо этого он прислонился к деревянной раме сцены, закрытой кулисами от аудитории.
На сцене все ещё стояло высокое зеркало в тяжелой резной мерцающей оправе, возможно, оставшееся от декораций с дневного спектакля. Он вспомнил, что его задействовали в постановке, где-то в одной из первых сцен. Наблюдая в отражении, как она подбирает подол и обнажает спину, снимая платье через голову, он почувствовал укол досады и сожаления, что она надевала его поверх джинсов.
«Даже не думай», — строго приказал он себе и внезапно обратился к Саре:
— Ты тоже, кстати, считай, уже её получила, знаешь ведь?
— Что? — она натягивала футболку, и вопрос прозвучал немного приглушенно.
— Роль.
Она на секунду остановилась, затягивая ремешок часов.
— Я пока всего лишь на первом курсе.
— Это полная чушь, Сара. Ты великолепно играешь, правда.
Сара вздохнула, выправляя длинные волосы из-под футболки. И медленно вышла из-за кулис, чуть заметно нахмурившись.
— Я даже не уверена, хочу ли получить эту роль.
— Что? — Он уставился на неё в изумлении. — Скажи, пожалуйста, что ты сейчас шутишь. Мисс Сара Уильямс отказывается от роли? Девушка, которая требовала прослушивания ещё до зачисления в колледж?
Она снова вздохнула.
— Я знаю, просто…
— Что просто? — Он повернулся к ней, подавляя порыв взять её за руки. — Ты же сама мне говорила, что всегда любила эту историю.
Она помрачнела, ковыряя кроссовкой пол.
— В этом и дело. Я раньше была одержима этой книгой.
— И? Это здорово. Воплотишь в жизнь детскую мечту. Фантазия станет реальностью.
Она вскинула голову, широко распахнув глаза в шоке.
— Что ты только что сказал?
Брайан озадаченно моргнул.
— Это не важно. Сара, что с тобой такое сегодня? — Он осторожно положил руку ей на плечо. — Что-то не так?
Она опустила глаза.
— Нет.
— Это неправда.
Девушка усмехнулась.
— Серьёзно. Я просто опять со своими странностями.
Она прошла к краю сцены, сбросив его руку. Он молча проследовал за ней.
— Когда я была ребенком… я действительно жила этой книгой.
Он присел на край сцены.
— И что? Я звал себя Фродо, когда мне было восемь. И был убежден в том, что мои родители вовлечены в заговор, чтобы помешать мне добраться до кольца, что, несомненно, — он драматично понизил голос, — имеет смысл, если принимать во внимание смехотворно унизительное время, в которое меня укладывали спать. Нельзя спасти мир до семи. Так не делается.
Сара смущенно улыбнулась.
— Ну… я была немного старше.
— И сколько тебе было?
Она поёжилась.
— Пятнадцать.
Он удивленно вскинул брови.
— Хм. Очень богатое воображение. Это объясняет, почему ты так хорошо вживаешься в роль как актриса.
Сара рассмеялась.
— Да знаю, что это звучит глупо. Но я по-настоящему верила в эту книгу. Я была уверена, что все это реально.
Она рассеянно покачивала ногой, задумавшись.
— Я построила целый мир фантазии, представляя себя главной героиней.
— Что было потом?
— Я выросла из этого. Довольно быстро, надо сказать. Поразительно, насколько меняешься за каких-то три года между пятнадцатью и восемнадцатью, правда? А потом я услышала, что профессор Герберт собирался делать постановку, и мне тут же безумно захотелось пройти прослушивание, — её голос почти умолк.
— И сейчас так приятно снова говорить эти строки, — сказала она мягко. — Просто я боюсь, что растворюсь в роли. Снова.
Брайан быстро и осторожно приобнял её за плечи.
— Не переживай, — сказал он успокаивающе. — Я уж позабочусь о том, чтобы на полную воспользоваться этими иллюзиями, прямо как твой соблазнительный и неотразимый Король Гоблинов.
— Не будь идиотом, — испепеляюще бросила она, в то же время улыбаясь. — К тому же, ты явно не соответствуешь моим представлениям о Его Величестве, — провозгласила Сара высокопарно.
Брайан ахнул и схватился за сердце.
— О, это удар, миледи, жестокий удар…
Он застонал и откинулся назад, слушая её хихиканье.
— Ну так что? — спросил он, лежа на спине. — Каков твой образ Джарета?
Она внезапно замерла. Брайан медленно поднялся. Девушка смотрела в пространство, взгляд был сильно напряжен.
— Он выше, — произнесла она так тихо, что почти неслышно. — Более… куда более надменный.
Она прикрыла глаза и добавила:
— Пугающий.
— Сара?
Она даже не взглянула на него.
— Ты в порядке?
Её лицо внезапно скривилось, будто от боли. Брайан кончиками пальцев провел по её щеке, убеждая посмотреть на себя. Вздрогнув, она открыла глаза. Их лица неожиданно оказались очень близко друг к другу.
— Сара, — хрипло прошептал он. — Я…
Он наклонился к ней.
— Мне надо идти.
В ту же секунду девушка спрыгнула со сцены и схватила свою сумку с сиденья напротив.
— Спасибо за помощь в репетиции.
— Нет, Сара, погоди, прости ме…
— До завтра!
Брайан вздохнул, услышав, как хлопнули двери театра. Медленно поднялся на ноги и удрученно подошел к зеркалу, смотря на свое отражение.
— Я идиот, — пробормотал он. Спрыгнув на авансцену, торжественно вознес руку.
— Я, — провозгласил он звонким голосом, — Брайан Харр, леди и джентльмены, хренов идиот.
Отвесив нарочито низкий поклон, он пару раз взмахнул вытянутой вперед рукой, приветствуя громкие овации.
С задних рядов донесся звук сдержанных неторопливых хлопков. Студент замер, услышав голос.
— По-видимому, я пропустил большую часть выступления, но решительно заявляю, что его завершение — это высший пилотаж.
Брайан резко выпрямился.
— Кто здесь? — требовательно спросил он. — Кто здесь, мать твою?
— Ну что за воспитание, — из темноты выступила фигура. — Признаюсь, мне не понять вашего несчастья.
Брайан подозрительно нахмурился. Человек был одет в длинный плащ и фетровую шляпу, полностью скрывающую его лицо.
— Кем, черт возьми, ты себя возомнил, Диком Трейси*?
Человек рассмеялся, и Брайан почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом. Будучи актером, он сразу узнал смех злодея. Этот парень идеально его воспроизвел. Брайан, сам того не желая, расплылся в ухмылке.
— Ты же актер, не так ли? — спросил он. — Знакомый профессора Герберта?
Мужчина слегка приподнял поля шляпы, и Брайан пристально вгляделся. Лицо было странно интригующим: острые, резкие черты. Оно бы казалось непривлекательным, но что-то в линиях рта или скул не позволяло считать его таковым. Это скорее можно было назвать жестокой красотой.
— Мы знакомы? — спросил парень в замешательстве.
— Да ну? — улыбнулся человек, слегка обнажив острые белые зубы. — Вы меня узнаёте?
Брайан задумчиво покачал головой.
— Нет, — и тут же осекся. — То есть, простите, а должен? У меня ужасная память на лица.
Человек просто взглянул на него, и Брайан еле преодолел желание съежиться.
— В любом случае, — начал он, возможно, слишком громко, — вы здесь, чтобы помочь со спектаклем?
— Что-то вроде того. Я довольно-таки знаток в этой теме.
— Да? В «Лабиринте»? Но его ставили один или два раза, профессионально по крайней мере… — Постепенно до него дошло. — Вы не могли в них участвовать. Слишком молоды.
— О-о, но я гораздо старше, чем кажусь.
— Правда? — спросил парень недоверчиво.
Незнакомец медленно кивнул. Он все ещё стоял в проходе аудитории, в невероятно расслабленной для стоящего человека позе. Брайан пришел к выводу, что это была своего рода королевская вальяжность. «Вот черт, научиться бы, как это делать…»
— Вы, наверное, играли Джарета? — провокационно спросил студент. — Это просто предположение, но…
Мужчина улыбнулся уголками губ, блеснув необыкновенно заостренными зубами.
Брайан воспринял это как положительный ответ и, в нетерпении спрыгнув со сцены, подошел к собеседнику.
— А вы не могли бы со мной об этом немного поговорить? — поинтересовался он с энтузиазмом. — Завтра прослушивание, и мне очень хотелось бы иметь какой-то опыт за плечами перед этим.
Незнакомец изящно вскинул бровь.
— Вы намерены сыграть роль Короля Гоблинов?
«А вот и Эго… — подумал Брайан. — «Намерены?» Боже. Определенно подходит под критерии Сары». При мысли о Саре тревожно скрутило в животе.
— Ну да, — ответил он с фальшивой непринужденностью. — Дадите пару советов?
Мужчина элегантно опустился в одно из красных кресел, закинув одну ногу на спинку кресла напротив. Пару мгновений он сидел в молчании. Под распахнутым плащом теперь были видны черные кожаные брюки и обычная серая рубашка.
«Точно комплекс злодея», — подумал Брайан.
— Как хорошо вы знаете легенды? — внезапно спросил он.
Брайан пожал плечами.
— Их много. В них всегда есть магия.
— Нет, в них есть страх. — Положив руки на подлокотники, человек поднес к лицу ладонь в черной перчатке. — Все легенды основаны на страхе. Из него они берут начало и развиваются. В древние времена, как думаете, какой страх был самым могущественным?
Брайан засунул руки в карманы, чувствуя неловкость и тревогу по поводу урока истории.
— Не знаю… смерть?
Незнакомец покачал головой.
— Смерть была частью повседневной жизни. Человек смирился с фактом собственной смертности. Люди были согласны со своей участью, надеясь, что будут жить через своих потомков. А вот в этом и было их слабое место.
— Я не совсем понимаю.
— Дети тогда представляли собой большую ценность, особенно маленькие мальчики. Процветали черные рынки, работорговля. Самым сильным страхом родителя было прийти домой и узнать, что его сыновья так и не вернулись тем вечером, или то, что они исчезли из своих кроваток посреди ночи.
— И к этому как раз гоблины и имеют отношение, — медленно произнес Брайан, начиная понимать.
Незнакомец кивнул, один раз.
— Магические создания, которые только и делают, что крадут этих миленьких крох из их уютных колыбелей, — мягко проговорил он. — Чтобы создать больше себе подобных.
Он небрежно пожал плечами.
— Легкое объяснение для давно известной тайны.
Брайан нахмурился.
— Но Король, — начал он в замешательстве, — почему он не гоблин?
— Так! — Человек поднял указательный палец. — Вы сообразительны. Гоблины для мальчиков, а Король…
— Для девочек, — закончил Брайан с озарением. — Черт побери…
— Король, что совращает их дочерей, крадя их сердца и тела. И жен, в том числе. — Человек вздохнул и снова опустил руки на подлокотники, принимая ещё более расслабленную позу. — Форма легенд изменяется, со временем, разумеется, так же, как и сам мир. Но вера — это на удивление могущественная вещь. И в своей сущности легенды остались прежними.
Брайан помотал головой.
— Это потрясающе. Никогда об этом не думал вот так. — Он улыбнулся. — Признаюсь, что считал эту историю всего лишь глупой сказкой. И что Сара зря ввязалась во все это с таким рвением. Хотя, конечно, она всегда такая милая, когда делает нечто подобное.
Он не мог видеть, как руки в черных перчатках сжали подлокотники кресла.
— Сара?
— Сара Уильямс. У неё, конечно, есть все шансы получить главную роль. Она большая поклонница книги. А вы не заметили разве, как она выбежала отсюда?
— Должно быть, пропустил, — произнес человек спокойным голосом. — Выбежала?
Брайан чувствовал себя более уверенно, так как подумал, что они своего рода познакомились, обсуждая роль. Он усмехнулся через плечо незнакомцу, направляясь к сцене, и наклонился к первым сиденьям, чтобы достать сумку.
— Да, вы пропустили драму.
— Понятно, — мягко сказал человек. — Вы ни за что не поверите, насколько я сожалею об этом.
— Да что там, — Брайан грустно улыбнулся. — Ничто не ново под луной.
Он остановился, начав собирать книги, раскиданные по полу, и вздохнул.
— Знаете, наверно, таких девушек? Которые абсолютно недостижимы, но все равно продолжаешь надеяться и пытаться. — Он поднял голову, но человек по-прежнему оставался недвижим.
Брайан покачал головой.
— По внешности она напоминает сказочных принцесс, и от этого тоже легче не становится.
Он закинул сумку на плечо, скривив губы.
— И мне обязательно нужно было взять и всё с королевским размахом испортить. Вот так запросто.
В зале незнакомец неторопливо откинул шляпу с головы. Светлые волосы рассыпались по его плечам. Брайан теперь мог как следует разглядеть это лицо и охотно готов был поверить в то, что этот человек играл Джарета. Все дело было в глазах. На лице, обрамленном пшенично-золотыми прядями, они сверкали неведомым знанием. «Идеально, — подумал Брайан про себя, — для того, чтобы сыграть персонажа, вечность проводящего среди снов и мыслей других людей».
Как будто вызванный этой мыслью, образ Сары немедленно возник в его голове с болезненной отчетливостью. Как близко она была от него. Как быстро отстранилась.
— Знаете, — горько усмехнулся Брайан, — я хотел бы, чтобы гоблины пришли и забрали меня. Прямо сейчас.
— Правда? — улыбнулся незнакомец. — Как это кстати, в таком случае, — произнес он пренебрежительно, очерчивая кончиками пальцев поля шляпы, — что я здесь.
В то же мгновение театр погрузился во тьму.
Примечания:
* Дик Трейси — главный герой серии комиксов Честера Гулда.