ID работы: 1840817

Now you see me.

Джен
NC-17
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1. Королева червей.

Настройки текста
Лишь подойдя ближе к небольшому дому, вокруг которого располагался аккуратный, ухоженный сад, в достаточно большом окне, зашторенном лишь полупрозрачной тюлью, Сэм увидел старушку. Старая женщина неторопливо брала в руки картины, что лежали у стены, и складывала их в картонные коробки своими дрожащими, от возраста, руками. Младший Винчестер в свою очередь нервно поправил воротник смокинга, гулко сглотнув, отчего вызвал усмешку Дина. - Всё ещё экзальтируешь при виде женщин в возрасте, а, Сэмми? - Чем могу помочь, молодые люди? – входная дверь неожиданно отворилась, и через тонкую сетку показалась низенькая старушка. Рука Сэма неуверенно опустилась, так и не успев постучать. Взгляд младшего на мгновение метнулся к Дину, а затем обратно, к старушке, оставляя брату беззвучный вопрос: «Когда она успела?». - Миссис… Чандлер, мы хотели бы поговорить насчёт вашего внука, Мэтта Миллера. А… - Сначала жетоны, молодые люди. Старший Винчестер, чуть вскинув левую бровь, ловко выудил из кармана пиджака свой жетон, показывая женщине, которая, будучи без очков, стала до безобразия долго присматриваться. - Агент Тейлор и мой напарник агент Брук, - мягко отозвался Сэм, убирая жетон вслед за братом, не дав миссис Чандлер опомниться. – Впустите? *** - То есть, Мэтт был заядлым игроком в покер? – повторил брюнет, убеждая самого себя, что не ослышался, и получил судорожный кивок от старушки. - Именно. Он частенько опустошал мой сервант, в котором я хранила деньги. Домой приходил пьяный, как… - женщина махнула рукой, не желая продолжать своё объяснение, хотя всё и без того было понятно. - У Мэтта были враги? - О нет, - старушка тихо рассмеялась, что окончательно подтверждало её краткий ответ. – Но девушек у него было… Ох, сколько! Одна краше другой! В очередной раз взгляд Сэма опустился на брата и, встретившись взглядом и получив одобрительный кивок, первый мягко продолжил: - Расскажите поподробнее? - Само собой, раз нужно, - женщина по-матерински улыбнулась молодым мужчинам, а затем едва заметно подскочила, словно что-то вспомнила. – Только чаю налью. *** - Так что Вы думаете, агент Тейлор? – поинтересовался, якобы строго, старший Винчестер, поглядывая на брата, что пригубил чай старушки, и едва сдерживался, чтобы не выкинуть какую-нибудь шутку по этому поводу, которая могла бы выдать «левых агентов ФБР». Из чайника и кружки Сэма доносился крайне неприятный, дурно пахнущий и слишком острый аромат непонятных фруктов, настолько, что Дин морщился, как только его младший брат приподнимал небольшую кружечку и запах касался нюха зеленоглазого. Младший подозрительно молчал. И какую кружку он пьет? Третью, четвертую? Интересно, это из уважения или потому что эта вонизма вкусная? – Агент Тейлор? Младший Винчестер отставляет кружку подальше, опускает голову, жмурясь, и вскидывает руку, призывая к молчанию. Недолго думая, Дин замечает, что брат пошатывается, а затем и сам Сэм поднимает свой невидящий взгляд на присутствующих в комнате, и старший видит, насколько расширены его зрачки. Дин тут же вспрыгивает с места, стремительно оказавшись у брата, и уже бьет его по щекам, пытаясь привести в чувство. Ничего не происходит. Первый, казалось бы, совсем оторван от этого мира в данный момент. Он судорожно заглатывает воздух, словно рыба на суше, и изо рта Сэма вырываются лишь хриплые непонятные звуки. - Что за чай ты ему дала?! - Не знаю, Мэтт сказал мне вчера, что он полезен для сердца, - испуганно ответила старушка, невинно глядя на агента. - Миллер? - Мой внук, Мэтт Миллер. - Твою мать! – выругавшись, старший Винчестер на мгновение крепко зажмурился, чтобы прийти хоть к какому-то выводу по части происходящего. – Сэм! Сэмми, ты слышишь меня? Волнение всё больше и больше охватывало Дина, когда он видел, как его младший брат стремительно становился красным в лице, как рак, и всё ещё не мог выдавить из себя ни слова. - Сэм, чёрт возьми, смотри на меня. Смотри на меня! – кричал Винчестер-старший, сжимая подбородок Сэма и направляя его лицо в свою сторону, стараясь, чтобы его, ничего не понимающие глаза, смотрели ровно на него. Перед глазами младшего всё плыло, и образ старшего брата постепенно расплывался вместе со всем остальным. Губы дрожали, а из уст, едва шевелящихся, уже тихо доносилось знакомое имя. - Джессика.
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.