ID работы: 1820197

Драконий хвост

Гет
G
Завершён
49
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
81 страница, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 230 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 24. Прибыли

Настройки текста
Из состояния бреда, в котором Джеку виделась Орлиная скала, будто он когда либо видел ее, его вырвали голоса. Около костра тихо, стараясь не будить спящих, разговаривали Том и обывательницы-воины. - Идти к селениям, все равно, что продолжать идти в Бид, - говорила одна из наемниц, которой делал перевязку Том. Джека немного удивило, что Том занимался таким делом. Насколько Джек знал Тома, перевязки это явно не «конек» Тома. - Понятно, но и возвращаться нам нельзя при всем желании. У нас заканчиваются продукты и вода, и еще немного времени, чтобы это превратилось в бедствие, - заметил Том. Джессика равномерно сопела на плече Джека, на ее коленях, свернувшись клубком, спал Бусинка, заботливо укрытый плащом. Джек, стараясь не разбудить компанию, осторожно выбрался из-под плаща и присел к костру. - Доброй ночи, - поприветствовал он собравшихся шепотом. Том внимательно глянул на него, словно оценивая его состояние. Джек чувствовал себя гораздо лучше, видимо, совместные заботы знахарки и Бусинки возымели предполагаемое действие. - Джек, ну сегодня ты явно поживее, чем вчера, - ухмыльнулся Том, заканчивая перевязку. – Это Джек, леди. Костер окружали колоритные обывательницы-воины. Одетые в доспехи, с короткими стрижками, они выглядели довольно воинственно, их снаряжение было свалено в кучу неподалеку. Окинув взглядом оружие прибывших, Джек с удовольствием отметил, что оно было весьма профессиональным и хорошего качества. - Шила, - представилась блондинка с холодными голубыми глазами и протянула ему руку, - я вроде старшей у нас, пока мы вынуждены объединиться. Ясно, что это временно, обстоятельства вынудили. Обывательницы уже засыпали от усталости, единственная, кто выглядел довольно свежей, была именно она, Шила. - Мы тут спорим, - Том подкинул в костер дрова, - куда следует идти, раз так сложились обстоятельства. Что скажешь, Джек? Ведь у тебя, наверняка, свое мнение. Джек задумчиво посмотрел на огонь. У него опять мелькнула навязчивая мысль из бреда о месте около Орлиной скалы. Само место влекло к себе наличием источников питьевой воды и холмов, заросших привычным для драконов лесом. Однако местность пользовалась довольно дурной славой, возможно, из-за соседства с выжженной поляной, укрытой расплавленной породой, на которой не росло ничего даже спустя время. - Я думаю, - сказал он, - что нам вообще хорошо бы было отсидеться в стороне от больших трактов и селений, даже при условии того, что это будет не так просто, как кажется. - Есть варианты? – поинтересовался Том. Под плащом Джека зашевелился Бусинка. Краешек плаща приоткрылся и оттуда выглянули два сонных голубых глаза, осматривая собравшихся. - Так мы всех разбудим, - поморщился Джек. Бусинка осторожно выполз из-под плаща и устроился у костра. Том порылся где-то позади себя, торжественно достал хорошо отшлифованную дощечку, заостренную палочку и небольшой пузырек. Все это он выставил в ряд перед озадаченным Бусинкой и отвернул у пузырька крышечку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.