ID работы: 1806072

Рукописи не горят

Джен
G
Завершён
939
автор
_.Sugawara._ бета
Размер:
66 страниц, 14 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
939 Нравится 286 Отзывы 364 В сборник Скачать

Часть восьмая

Настройки текста
Спустя неделю обучения Гарри мог с уверенностью заявить, что разочарован. Он сравнивал учёбу в Хогвартсе и домашнюю магическую науку, и чаша весов склонялась ко второму варианту. Фагот был требовательным, Бегемот — вспыльчивым, когда дело касалось учёбы, Азазелло мог в сердцах поднять камень с земли и бросить его в соседское окно, если Гарри чего-то не понимал сразу, но всех его учителей объединяло одно: достаточно было один-два раза показать фокус или боевой приём — Гарри легко запоминал его. В Хогвартсе же немалое место отводилось теории. Это было нудно и не очень интересно. Пожалуй, теория могла заинтересовать только Гермиону Грейнджер — любопытную заучку с Гриффиндора. Периодически Рон жаловался на неё Гарри, и тот заботливо подставлял жилетку для друга. Вообще, Гарри сдружился с Роном, несмотря на принадлежность к разным факультетам. Кроме того, неплохие отношения он поддерживал с Терри Бутом. Урок заклинаний, который вёл декан Когтеврана, был весьма скучным. Перед студентами стояла задача поднять в воздух перо и заставить его там задержаться. Монотонное повторение заклинания и одинаковые взмахи руками довели Гарри до зевоты. После третьей попытки поднять перо наверх, Гарри почувствовал движение под ногами, опустил глаза и увидел Бегемота, усевшегося рядом под скамьёй. Мальчик улыбнулся и продолжил тренировку. На этот раз перо, ведомое Бегемотом, ринулось вверх и в сторону слишком резко, коснувшись носа Терри, отчего тот принялся чихать без остановки. От волнения профессор Флитвик даже привстал на табуретке на цыпочки и предложил Гарри проводить Бута в больничное крыло, что тот и сделал. Медсестра мадам Помфри осмотрела Терри и сказала, что волноваться тут не о чем, обычная аллергия на пух, протянула желеобразную таблетку и велела возвращаться на урок. Разумеется, они её не послушали и отправились осматривать замок. Таблетка своё дело сделала, и Терри перестал чихать. — Хорошо, что заклинания ведёт Флитвик, а не Снейп, — заметил Гарри. Филиус Флитвик был деканом факультета Когтевран и, несмотря на маленький рост и тщедушность, руководство вёл строго, но справедливо. Примерно, как профессор Макгонагалл, как понял Гарри из рассказов Рона об их декане. А вот профессор Снейп учил варить зелья, и Гарри ненавидел этот предмет почти так же сильно, как и его преподавателя. Каждый раз на Поттера сыпались мелочные придирки к качеству зелий, едкие замечания по типу: «знаменитый Гарри Поттер не знает, что такое безоаровый камень», и мальчик затаил обиду. — Интересно, а почему нельзя подниматься на третий этаж? — вдруг спросил Терри и посмотрел на друга. Тот пожал плечами: — Может, там хранятся сокровища? — Может и хранятся, — промурлыкал рядом знакомый голос, и Гарри улыбнулся. Бегемот пропал куда-то на три дня и вернулся вчера, рассказав, что бродил по Запретному лесу. Терри, услышавший слова Бегемота, тоже теперь знал, что кот умеет разговаривать, но дал клятву никому об этом не рассказывать. — Что ты об этом знаешь? — полюбопытствовал Бут. — Поинтересуйтесь у Николаса Фламеля, — сказал кот, деловито разглядывая когти. — Совсем запустил, — горестно вздохнул он, достал из густой шерсти напильник и принялся точить их. Гарри стало ясно, что больше кот ничего не расскажет по поводу запретного третьего этажа, и вздохнул. До начала следующего урока оставалось ещё много времени, и мальчик решил, что будет интересно заглянуть в гостиную Гриффиндора. Терри и Бегемот оценили предложение, и компания отправилась в восточную часть замка по двигающимся в воздухе лестницам. Люди на портретах, украшающих стену, неодобрительно косились на прогульщиков, а одна дама, наклонившая чайник к чашке, даже пролила чай на скатерть, засмотревшись на ребят. Добравшись до площадки перед гостиной Гриффиндора, Гарри приготовился ответить на заковыристый вопрос, но вспомнил, что на всех факультетах, кроме Когтеврана, необходим пароль, чтобы пройти внутрь. Полная Дама, изображённая на огромном портрете, томно обмахивалась веером, ожидая кодовое слово. — Драконья требуха! — выкрикнул Бегемот. Дама фыркнула и сказала: — Забыли пароль? Ждите старосту. А лучше — идите на урок. — Кудри Перси Уизли! — воскликнул Терри, и Гарри рассмеялся. — Мадам, — Бегемот приложил руку к груди и склонил голову, — я сражён вашей красотой. Позвольте же войти бедным путникам. Румянец, появившийся было на щеках Полной Дамы при первых слова Бегемота, пропал. Она сжала губы и молча перешла на другой портрет. — Обиделась, — констатировал кот. — Вечно они на что-то обижаются. — Понять женщину невозможно. Тот, кто воображает, что понимает, глубоко заблуждается, — с этими словами из стены выплыл прозрачный рыцарь. — Вы привидение? — вежливо спросил Терри, оглядев его. — Именно так. Почти Безголовый Ник. Гарри слышал о нём от Рона. Это незлобливое привидение было закреплено за Гриффиндором. — Может, вы нам подскажете пароль? — спросил Терри и тут же пожалел о своём вопросе. Почти Безголовый Ник воскликнул: — Да вы шпионы! — потом схватился за голову и исчез в стене. — Нужно уходить, иначе Филч нас поймает. А он не будет разбираться что к чему, — сказал Гарри и услышал мяуканье. У выхода стояла кошка Филча Миссис Норрис, а значит, сам он тоже где-то рядом. — Бегите! Я задержу её! — воскликнул Бегемот и выхватил из воздуха шпагу. Проскочив мимо Филча, друзья отдышались и отправились на трансфигурацию. Этот предмет вела профессор Макгонагалл. Без лишних слов она превратилась в кошку, а затем обратно в человека, и заявила, глядя на потрясённые лица студентов: — Будете учиться, а не валять дурака — сможете сделать так же. Записываем тему. Трансфигурация была гораздо интересней многих других уроков, здесь перемежались записи в конспектах и попытки заколдовать различные предметы. После урока Гарри задумался о том, как было бы здорово научиться превращаться в какое-нибудь животное, и в этих думах прошёл мимо выхода к Когтеврану. Уже в подземельях Слизерина он понял, что зашёл не туда, и направился обратно, но за поворотом врезался в крепкое плечо Крэбба. Рядом с ним стоял Гойл — оба дружки Драко Малфоя. Однажды Гарри уже встретился с ними, когда гулял с Роном и Терри. Конфликт ограничился словесной перепалкой. Сейчас же он был один против двоих. Из-за спины Гойла вышел Малфой, и Гарри понял, что ошибся с количеством противников. — Знаменитый Гарри Поттер заблудился? — протянул Драко. Крэбб и Гойл угодливо захихикали. — Ищешь мамочку и папочку? Ох, забыл, они же умерли. Гарри не заметил, как руки сжались в кулаки. Малфой наступил на больную мозоль. Несмотря на тёплое домашнее окружение, родителей ему не хватало, а шутка была слишком злая. — Лучше закрой рот, Малфой. — А иначе что? Глубоко вздохнув, Гарри заставил себя успокоиться и попытался обойти компанию со стороны, понимая бесполезность затеи. Разумеется, Крэбб не дал ему пройти и сильно толкнул назад. Без драки здесь обойтись было невозможно, хотя Азазелло призывал обращаться к силе в крайнем случае. «Ну, вот и крайний случай», — подумал Гарри и встал вплотную к Малфою. Тот самодовольно ухмыльнулся и лениво начал: — Крэбб… Гарри не дал ему договорить, резко ударив кулаком в нос. Малфой от неожиданности пошатнулся и отошёл на пару шагов назад, прижав руки к лицу. Его свита, не ожидавшая отпора, замерла, не зная, что предпринять. — Драко, твой нос! — воскликнул Гойл. — Убери руки, болван! — зло выкрикнул Малфой. Воспользовавшись заминкой, Гарри бросился бежать. К счастью, Малфой и его дружки не продолжили преследование. Им было не до того. Подбежав к своей гостиной, Гарри постучал в молоток рядом со статуей горгульи. Статуя тяжело открыла каменный рот и спросила: — Что встаёт на востоке, а садится на западе? Немного подумав, Гарри ответил, что это «солнце», и вошёл в помещение. Конфликт с Малфоем добавил адреналина, спать совсем не хотелось, но сидеть в одиночестве в пустой гостиной хотелось ещё меньше, так что Гарри отправился в спальню. На его кровати сидел Бегемот и накручивал телефонный диск, набирая номер на допотопном агрегате с позолоченными ножками. Приложив трубку к уху, кот дождался ответа на том конце провода («Кстати, а где провод?» — подумал Гарри) и отрапортовал: — Сэр Азазель, сообщаю новости с передовой: Гарри не вступал в конфликт до последнего, выйти из него с честью не удалось, но обойтись малой кровью получилось. Выражаю благодарность за воспитание воина. Со стуком положив трубку, кот поднял глаза на Гарри и освободил кровать, сообщив, что идёт на разведку. Едва коснувшись головой подушки, Гарри понял, что спать ему всё-таки хочется, и откладывать это дело не стал.

* * *

Утром выяснилось, что Малфой просто так вчерашний инцидент не оставил. После истории магии к Гарри подбежал первокурсник с Пуффендуя и сказал, что «мистера Поттера ожидает профессор Снейп». По какому поводу он его ожидает, Гарри догадывался. В том, что Снейп будет выяснять, как и почему завязалась драка, мальчик сильно сомневался. Постучав в каморку профессора, Гарри вошёл внутрь и принялся ждать, пока Снейп скажет что-то. Через пятнадцать минут он не выдержал. — Вы хотели видеть меня, профессор? — нарушил молчание Гарри. Снейп отложил перо, которым выводил какую-то формулу на пергаменте. — Мистер Поттер, вы считаете себя уникальным? Думаете, что ваше дело важнее моего, и вы можете отвлекать меня? — Нет, профессор. — Может быть, вам кажется, что знаменитым мальчикам дозволено бродить по чужим факультетам и нападать на студентов? — Нет, сэр, — звенящим от напряжения голосом ответил Гарри. — В таком случае я не вижу для вас оправданий. По вашей вине мистер Малфой лежит в больничном крыле, и мадам Помфри вправляет ему сломанный нос. Минус сорок очков Когтеврану за ваше самомнение и склонность к насилию. Шумно вздохнув, Гарри предпочёл промолчать. Но какая несправедливость! — Думаю, мытьё котлов займёт ваши руки на неделю, и вам некогда будет бить студентов, — добавил Снейп, и Гарри чуть не взвыл от злости. Как было бы здорово плюнуть в ненавистного профессора. Снейп сжал губы, но не успел ничего сказать, как отворилась дверь, и внутрь вкатился низкорослый профессор Флитвик. — Профессор Снейп, я бы рекомендовал разобраться в ситуации, прежде чем предпринимать санкции к студенту моего факультета, — сказал он. Снейп смерил его ничего не выражающим взглядом. — Мистер Поттер всего лишь будет мыть котлы. А если вы переживаете по поводу очков, то я не припомню, когда в последний раз Когтевран забирал кубок школы. Парой десятков очков меньше, парой больше. — Я понял вашу позицию, профессор Снейп, — кивнул Флитвик. — А я с утра решил разобраться в ситуации и заглянул в больничное крыло. За оскорбление студента моего факультета я вынужден был снять с мистера Малфоя пятнадцать очков. Но вам, как декану лидирующего факультета, должно быть, всё равно. Парой очков больше, парой меньше. Флитвик и Гарри вышли в коридор, и Поттер начал было извиняться перед деканом, но тот прервал его, заявив, что всё прекрасно понимает, протянул маленькую коробочку и ушёл. Гарри вскрыл презент и обнаружил шоколадную лягушку, которая собралась выпрыгнуть из коробки. Успев поймать её, мальчик откусил немного и принялся рассматривать вкладыш, оказавшийся внутри. На нём был изображен улыбающийся профессор Дамблдор и перечислены его заслуги. В числе прочих упоминалось участие в создании философского камня в сотрудничестве с Николасом Фламелем. Именно о нём говорил кот, и теперь Гарри догадывался, какое сокровище спрятано на третьем этаже.
939 Нравится 286 Отзывы 364 В сборник Скачать
Отзывы (286)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.