ID работы: 1804948

My precious

Гет
R
Заморожен
44
KonigZavuLon бета
Размер:
83 страницы, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 35 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 13. «Ты веришь в призраков?»

Настройки текста
Я была вовсе не против навестить Бассо, но он прятался на другом конце этого хренового Города, а потому желание отпадало как то само собой. Я даже демонстративно упала обратно в постель, бунтуя против походов на улицу и, закрыв глаза, пытаясь снова уснуть. Но я постоянно чувствовала на себе испытывающий, недовольный и этот прожигающий взгляд Гаррета. Из-за этого я постоянно ерзала на своем месте, чувствуя неприятное покалывание на коже. — Черт бы тебя побрал! — рявкнула я на Гаррета, поднимаясь со своего места и натягивая на себя всё свое обмундирование. На улице было холодно и душно, словно весь воздух попросту выкачали. Над головой висели тяжелые черные, набухшие тучи, угрожающие вот-вот разразиться чем-то ядовитым, чем-то, что даже отдаленно не походило на дождь. Гаррет спокойно шагал по крышам впереди меня. Кажется, он даже что-то говорил, но его слова отскакивали от меня, как от стены. Я вдруг задумалась о том, что будет «потом» и каким оно будет, если, конечно, оно вообще наступит. Подобная сентиментальная хрень вообще-то редко занимала мою голову, но временами, случалось. В смысле, что будет, когда мы найдем Эрин… если мы найдем Эрин? Не то, чтобы я была очень заинтересована в этом вопросе… но блин, интересно же! Что-то мне подсказывало, что счастливого воссоединения там не намечается, а потому я бы предпочла пропустить данное представление, ну или взять билеты на самый последний ряд. А, может, все будет в точности да наоборот? Они встретятся, вспомнят былые чувства, предадутся страстной и необузданной любви (прямо на месте встречи, как знать?) и после будут жить долго и счастливо в окружении нескольких орущих спиногрызов. Конец. Фу, что-то аж затошнило меня… И все же я не удержалась от смешка, который привлек внимание моего очаровательнейшего спутника, заставив его обернуться. — Смешно? — Да есть немного. А ты что-то сказал? — Слушай, если ты не хочешь идти, то так и скажи. — Э-эм…Не хочу! Гаррет аж завис на пару-тройку мгновений, в милом таком жесте легкого удивления приподняв брови. — Поздно спохватилась, мы уже полгорода прошли. — Раньше надо было такие гениальные фразы подкидывать, а не гипнотизировать меня своим магическим взором. Он в ответ просто махнул на меня рукой, пробубнив себе под нос, что-то типа: «Да пошто ж у женщин такое нелогичное шило в заднице?!» Ну да, именно в моей-то заднице шило! Я вообще хотела состроить из себя сахарную принцессу, лежать в постели и эксплуатировать новоявленного раба в лице мастера-вора, разумеется. — Ты на мне дыру протрешь, — вдруг заговорил Гаррет, не оборачиваясь. Только после его слов я поняла, что неотрывно пялюсь ему в спину последние минуты три. Я картинно закатила глаза, мечтая уже поскорее добраться до Бассо. — По-моему, ты переоцениваешь мое желание тебя лицезреть, — саркастично хмыкнула я, вслед за парнем спускаясь с крыши и останавливаясь перед невзрачного вида зданием, крыша которого угрожала обрушиться на посетителей в любой момент. — А, по-моему, ты сегодня перегибаешь с ядовитой язвительностью, — передразнивая мой тон, отозвался Гаррет, но мой взгляд был прикован к двум веселым крысам, пробегающим мимо. А веселыми они казались только потому, что пищали как ненормальные. Но я вообще-то просто ненавижу крыс. Мерзость какая… — Ты вообще слушаешь? — Ну, разумеется, нет. На мгновение мне показалось, что Гаррет вот-вот придушит меня голыми руками, но он лишь тяжело вздохнул и открыл две с этим его ироничным «дамы вперед». Внутри было немногим лучше, чем снаружи, а смрад стоял такой, что невольно вызывал позывы к рвоте. Сжечь этих безбожников, пренебрегающих правилами личной гигиены! Ох… серьезно, да что б их всех. Я вроде никогда не отличалась особым чистоплюйством, но это же ужас. Пока я давила в себе сильное желание схватиться за факелы и спалить это обиталище инфекций и клопов к хренам собачьим, Гаррет благополучно отыскал Бассо и уже увлеченно с ним беседовал. — Нам нужна лодка. — Нам? — хмыкнул Бассо, потягивая местное подобие выпивки. — Это тебе и… тебе? — Ради всего святого, старик, ты же не останешься здесь надолго? — презрительно фыркнула я, даже не решаясь садиться на местные стулья. Бассо от неожиданности даже этой своей отравой подавился. — А ты-то чего здесь? Сдружилась с собратом по ремеслу? Учти, его неприятности любят, как шлюхи золото, — вроде Бассо даже старался говорить строгим тоном. — Я все еще здесь. Спасибо, — спокойно проговорил Гаррет, опираясь локтями на колени. — Можно подумать для тебя это сюрприз. — А я тебе говорила, что не стоило мне сюда идти, — хмыкнула я, скрестив руки на груди. — Короче, Бассо… — Зачем вам лодка? — Хотим наведаться в приют Мойры. Это… насчет Эрин. — Приют Мой… — Стой, стой, стой! – шустро влезла я в их милейший диалог. — Пошел ты в задницу! О таком уговора не было. — А предложение сейчас было относительно чьей-то конкретной задницы? — усмехнулся Гаррет, правда вовремя соскочил со своего места, перемахнув через стол, ибо я в ту же секунду схватила первую попавшую под руку бутылку, швырнув её в этого гения красноречия. Она с треском разлетелась о деревянную скамейку, на которой он сидел мгновением раньше, заполнив и без того зловонный воздух кисло-спиртовым запашком. А еще некое подобие хозяина сего заведения взяло и разоралось, что я бью его драгоценные бутылки, не заплатив. — Возвращаясь к твоим планам и моим предложениям тебе проследовать в вышеуказанном направлении, — заговорила я, сделав глубокий вздох, слегка поостыв, — торжественно заявляю, что я с тобой никуда не пойду. — Ты, кажется, собиралась мне помочь? — Да? А я вот что-то не припомню, чтобы была настолько великодушна. — Ты так испугалась, что аж стройные ножки уже затряслись? — Ты бы полегче на поворотах, у меня тут куча ножек под рукой, а их я метаю гораздо лучше бутылок, так что в твою погремушку с бубенцами попаду не целясь. — Сильное желание на неё посмотреть покоя не дает? — Прости, лупу дома оставила. Бассо вдруг разразился таким хохотом, что мы с Гарретом вздрогнули, отвлёкшись от нашей увлекательной дискуссии. Думаю, мы оба понимали, что перегибаем палку, словно женаты уже лет тридцать, но со стороны это, судя по всему, выглядело очень забавным. — Серьезно… — Серьезно, Гаррет, я туда не полезу. — Мне казалось, что ты не веришь во всю эту мистическую дребедень? — Во-первых, странно это слышать от тебя, с твоими-то приходам вечными, а во-вторых, посмотрела бы я на тебя, если бы ты пронаблюдал те фокусы, которые творит твоя подружка. Плюс, только идиот попрется в заброшенную психушку. — Тень, это всего лишь заброшенное здание. — Ни одна твоя глупость не переубедит меня, Гаррет. Фыркнув, парень начал нервно наворачивать круги вокруг одного из столов, сильно действуя тем самым на нервы. — Не знаю, что ты хочешь там найти, ведь всех пациентов из Мойры перевели, а документы вывезли, — спокойно пожала я плечами. — Ты найдешь только пустое здание и кучу никому ненужного барахла. — Что там вообще произошло? — Говорят, там был бунт, — отозвался Бассо, увлеченно рассматривая содержимое своей кружки, — несколько пациентов сбежали, другие просто перебили друг друга, а тех кто остался перевели. — Приблизительно полгода назад из Мойры вывезли практически все самое ценное, в том числе и документы. Все держали в строжайшем секрете, словно там произошло нечто действительно ужасное, но… — Ты, разумеется, знаешь, куда все увезли, — закончил мою фразу Гаррет, довольно улыбнувшись. — Ты говоришь с профессионалом, друг мой. — Достанешь их мне? — Если ты хорошо попросишь. Короче говоря, мне пообещали отдать самые ценные безделушки, если такие будут Гарретом обнаружены. Ну, это было вовсе не плохая цена за то, чтобы прогуляться до архивов Барона. Гаррет. Девчонка просто сводила меня с ума. Иногда во мне самым серьёзным образом воспламенялось желание пустить ей стрелу промеж глаз, но в то же время, она заставляла меня беспокоиться о ней, заставляла думать о ней… Причем, чересчур много. Ей бы еще побольше доброты или, скажем, безвозмездного отношения к делу, хотя, о чем это я, она же воровка. Но без её помощи точно пришлось бы туго. Все время пока мы направлялись к лодке и плыли к зданию приюта, Бассо не сводил с меня серьезного взгляда, который мне подсказывал, что он не в восторге от нашей... дружбы с Тенью, но ничего по этому поводу не говорил, а я не рисковал спрашивать. Я знал, что он любит её как дочь родную и не мог винить за то, что он считает меня не самой лучшей компанией для неё. Я и сам себя таким считал, но я нуждался в ней, действительно нуждался. При этом, я совершенно не хотел задумываться над тем, что же мне нужно больше: её профессиональные навыки воровки или она сама. — И все же, Гаррет, зачем тебе в приют Мойры? — заговорил Бассо, довольно лихо работая вёслами. — Ты веришь в призраков? — Призраков? — Духов людей, давно почивших, но вернувшихся, чтобы донимать живых…Наказывать их за грехи? — я и сам не верил, что говорю ему нечто подобное. — Э-эм… Так это и есть то, о чем ты постоянно думаешь? Тебя донимает призрак Эрин? — Я уже ни в чем не уверен, Бассо. Возможно, я просто схожу с ума. И все же… Мне нужны ответы на многие вопросы, — я смотрел, как слабые волны бьются о борт нашей лодки, но мысли мои были очень далеко, а в ушах до сих пор стоял её крик. — Моя память словно покрыта густым туманом. Я помню нашу ссору на крыше, помню как она падает, потом яркая вспышка, взрыв и… и темнота. Все оборвалось буквально в мгновение. — Ладно, не вини себя, Гаррет, — после долгой паузы отвечал Бассо, причаливая к берегу. — Все знают, что ты не стал бы рисковать жизнью этой девицы. Она сама накликала на себя беду. — Да… — Но серьезно, не задерживайся в этом богом забытом месте. Меня не нужно было просить об том дважды. Место совершенно не внушало доверия и никаких радостных чувств. Я адекватно понимал, что здесь просто никого не могло быть, но все равно ощущал чей-то внимательный и заинтересованный взгляд на себе с того момента, как только сошел на берег этого проклятого места. Здесь было гораздо холоднее, чем в городе, а давящая тишина, царившая здесь, тяжелым грузом ложилась на голову, её нарушало лишь вороньё, кружившее над местным кладбищем. Чудо… Ну просто чудо. Здесь так живописно и уютно, что и здоровый крышей уедет. Однако я упрямо продвигался вперёд, по пути пытаясь представить, что может ждать меня внутри. Сам приют возвышался над всем прочим черной, неподвижной громадиной. Темные окна, точно пустые глазницы, смотрели на меня злобно и угрожающе. От стен шел жуткий, сдавленный гул, словно чей-то стон, а внутри было холодно и тихо, как в склепе. Полагаю, Тень поступила весьма мудро, когда решила не идти со мной…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.