ID работы: 1804364

По ту сторону тьмы

Джен
PG-13
Завершён
2063
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
160 страниц, 21 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2063 Нравится 181 Отзывы 986 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Ветер нежно трепал листья посвежевшего после дождя сада. Глициния, обрамляющая беседку, искрилась в лучах только что выглянувшего солнца. На каменной террасе в тени раскидистого дуба за столиком венецианского мастера с бокалом вина в руке сидел повелитель теней, темнейший первосвященник Воланд. Однако мысли его были не столь радужны, как вид вечно цветущего сада. Прошло без малого шесть лет с того момента, как он взял себе воспитанника. Мальчик, бесспорно, вырос и окреп, он полюбился многим, да и сам Мессир проникся к любознательному и хитрому юноше чем-то сродни любви. Но время неумолимо. Нынешней осенью Гарри должен был вернуться на землю. Что, надо сказать, расстраивало его свиту и волновало его самого. Сейчас он как раз ожидал Гарри, чтобы обсудить детали его возвращения в Англию.       Ветви дуба качнулись, сбрасывая тяжелые дождевые капли. Воздух наполнился ароматом свежескошенной травы и чем-то сладким. На тонких губах Мессира заиграла такая несвойственная ему улыбка, он знал, что его драгоценный воспитанник уже совсем рядом. Буквально через несколько секунд двери, ведущие на террасу, распахнулись, пропуская Гарри и его закадычных друзей, парочку Фагот-Бегемот и, как ни странно, Азазелло. Юноша шел чуть впереди, по правую руку был Фагот, по левую - Азазелло, Бегемот плёлся где-то в хвосте. По походке в этом юноше можно было узнать потомственного аристократа, гордого, знающего себе цену. - Мессир, - чуть склонившись, произнёс Гарри, - вы желали меня видеть. - Да. И удачно, что ты привел остальных. Присаживайся, - Мессир указал на стул, стоящий напротив. - Благодарю, Мессир, - мальчик сел, облокотившись на спинку стула и сложив руки на коленях. - Вы тоже располагайтесь, - кивнул на появившиеся из воздуха стулья остальным, - в ногах правды нет. - Но нет её, и когда ты сидишь, - тут же возразил Фагот, - так что положение никак не располагает к правде, Мессир. - Не согласен! – заявил Бегемот, предпочтя стулу перила террасы. И вскарабкавшись на них, продолжил. – Если человека подвесить за ноги или посадить на… - Бегемот! – возмутился Клетчатый, который так и не расстался со своим красным клетчатым костюмом, - причем тут пытки!? Это явно влияние Ваала! - А причем тут… - но договорить он не успел. - Хватит! – резко произнёс Воланд. - Просим прощения Мессир, - Фагот и Бегемот, вмиг умолкнув, склонили головы. - Что за глупости? - Ах, это, Мессир, - начал Гарри, - Они давеча в гости к Ваалу ходили, он им там про пытки сказывал. Вот наш дорогой Бегемот и воодушевился его рассказами. - Ясно. Но оставим ваши сказки на потом. Я позвал тебя, Гарри, по известной тебе причине. Скоро тебе предстоит вернуться на землю, но возвратиться сюда ты больше не сможешь. - Мессир? – сердце Гарри пропустило удар. Этот дом он уже привык считать своим. - Как это ни печально, но это так. Человек лишь единожды может посетить этот мир и вернуться живым. Второй раз он возвращается сюда уже как часть этого мира. И потому остаток своей земной жизни ты должен будешь прожить в том мире. И потому я прошу всех подумать, как лучше поступить в подобной ситуации.       Гарри сидел, будто поверженный копьём Бельфегора. Перед глазами проносились все шесть лет счастливой жизни, которые прошли в поместье Мессира. Его первый день, когда маленький и робкий мальчишка только ступил на каменную дорогу, ведущую не просто к поместью, а к настоящему замку. Уроки. Фагот с серьёзными глазами и безумной улыбкой на лице, Бегемот с его проделками. Строгий Азазелло, который научил его столь многому. Тихие вечера в обществе Мессира, который методично обучал его магии, той, что была у истоков мира. Геллу, что порой рассказывала ему предания волшебных народов: вампиров, русалок, вейл, эльфов. Весёлые пиры ада, игры с Вельзевулом и полеты с павшими. В груди предательски закололо, к глазам подступили слёзы. «Неужели это всё закончится, здесь и сейчас? Школа. А она нужна ему? Что она даст? Для чего нужно возвращаться? Кто меня там ждет?» - ..ри, Гарри! – словно через слой воды до мальчика доносились звуки собственного имени. - А? Что? – юноша, прогнав наваждение своих мыслей, вернулся в реальность. - По-моему, он все прослушал, Мессир, - заметил Азазелло. - Верно, - произнёс Воланд. - Прошу прощения, что я пропустил? - Ты так испугался того, что не сможешь вернуться? – внимательно посмотрев на своего воспитанника, спросил Воланд. - Мессир, последние шесть лет я считал это место своим домом, и для меня невыносимо тягостна мысль покинуть его навсегда, - юноша грустным взглядом окинул зелёный сад. - Мы так и подумали, и потому решили, что для тебя можно сделать исключение. - Я смогу вернуться? – перебил Гарри. - Не совсем, - ответил Фагот. – Как ни крути, но ты человек, и причем безгрешный. Пусть и маг. А безгрешным в аду делать нечего. - Я? Безгрешен? Прожив столько лет в этом мире!? – удивился Гарри. - Да. Ты попал сюда безгрешным. И только этот момент имеет значение, - отозвался Воланд. - А так как нам очень не хочется расставаться с тобой, то Мессир согласился, чтобы ты мог навещать нас. Но не по лунной дороге, как если бы ты решил вернуться, а с помощью черных врат. - На земле всего одни черные врата. И они спрятаны в землях Мертвых и охраняются силами света. Как я смогу пройти через них? - А вот тут и будет заключаться то исключение, что я сделаю для тебя, - отозвался Воланд, - Я поставлю копию этих врат в твоём поместье на земле. И пройти чрез них сможешь только ты. - Моём поместье? Не думаю, что оно у меня есть. Из тех бумаг, что принёс мне Азазелло, я понял, что мой покойный отец из всей недвижимости оставил лишь летний домик где-то на побережье Атлантики и тот, в котором они жили до прихода нынешнего Тёмного лорда. Радует, конечно, что род Поттеров был не беден и в банке хранится достаточное количество денег и артефактов. Но не факт, что на них уже не предъявили права дальние родственники. Особенно если учесть, что я теперь не Поттер, а Блэквуд. Так что о поместье говорить, на мой взгляд, рано. - Гарри, неужто ты думаешь, что я бессильный ребёнок? – с ухмылкой на лице медленно произнёс Воланд. – Деньги для меня не проблема. В этом мире много тех, кто желал денег, и тех кто не жалел их… для получения славы и удовольствий. Потому поместье будет моим подарком тебе на поступление в школу. Что касается претензий родственников на твоё наследство, то с этим можно разобраться в банке, у гоблинов, если я не ошибаюсь. - Да, Мессир, вы совершенно правы, - склонив голову, ответил юноша. - Вот и славно. Тогда в завтрашнее полнолуние мы возвращаемся на землю. - Но куда, Мессир? – спросил Фагот. - Как куда? В новое поместье Блеквуд-холл, - невозмутимо ответил Воланд. – А теперь можете быть свободны. Остальные вопросы мы обсудим на месте, благо до начала учебного года ещё шесть месяцев.       Мрачные жеребцы уносили прочь по лунной дороге своих именитых всадников. Но теперь их было не четверо, а пятеро. Пятый - мальчик на вид лет десяти - одиннадцати в серебряных латах и темно-зелёном плаще, лицо его было печально, а в изумрудных глазах сверкала огромная луна.       Процессия опустилась на опушке небольшого леса. Чистое, звездное небо раскинулось над их головой, словно дорого расшитое одеяло, в воздухе пахло приближающейся весной. Вдали при свете яркой луны можно было различить очертание деревни. Спешившись, Воланд отпустил коня и произнёс: - Идем, Гарри, отсюда мой подарок не увидеть.       Юноша последовал примеру Мессира и, так же спешившись, последовал за ним, вскоре к ним присоединились и остальные. Пройдя вдоль дороги, ведущий к деревне, Воланд резко повернулся и, встав меж двух огромных дубов, повернулся к мальчику. - Ну что, Гарри, смотри, это всё твоё, - мужчина махнул рукой в сторону леса и перед глазами мальчика, словно из ниоткуда стала просматриваться громада замка. Оказалась, что они стоят у самых ворот, огромных, кованных с большим гербом. - Это герб моего рода? – спросил Гарри. - Да, твоего рода, рода Блэквудов, - ответил Воланд, - ну, чего ты ждешь, открой их.       Юный маг внимательно посмотрел на свой герб - огромный раскидистый дуб, а на его фоне ворон, именно ворон, а не ворона, которая хоть и похожа внешне, но все же другая птица, с раскрытыми крыльями. Гарри рассёк ладонь небольшим стилетом и приложил её к центру герба. Кровь моментально впиталась, и сам герб засветился. Через минуту ворота дрогнули и отворились, пропуская хозяина и его гостей.       Они медленно шли по подъездной дороге к парадному входу. Замок, не хуже, чем у Воланда, вырисовывался всё четче. Здание серого камня с белой отделкой, пять этажей, три крыла, огромная парадная лестница. А перед домом чудесный фонтан и множество дорожек, уходящих в ещё не пробудившийся сад. - Мессир, - выдохнул Гарри, - подобной красоты я не видел! Благодарю, это чудесный подарок. - Я знал, что тебе понравится. Лучшие архитекторы моего мира за одну ночь возвели этот особняк, а также доставили всю мебель и антиквариат. Поверь, внутри он тоже бесподобен.       На то, чтобы осмотреть весь особняк, у Гарри, Фагота и Бегемота ушел весь день. Азазелло с ним не пошел, он отправился в магический Лондон оформлять все требующиеся бумаги. Чтобы, когда они уйдут, у Гарри не возникло никаких проблем.       На следующий день Гарри решил отправиться в Гринготтс, чтобы узнать состояние дел его рода. Одевшись в простую белую рубашку и черные брюки, он накинул сверху теплую мантию, отороченную мехом и, критично оглядев себя в зеркале, отправился к Фаготу, который пять минут назад должен был зайти к нему, чтобы сопроводить в Лондон. - Чего ты тут возишься? – спорил юноша, зайдя в комнаты Клетчатого. - Да вот никак не могу решить, какой галстук надеть, - Фагот держал в руках несколько ярких галстуков, причем ни один из них не подходил к его одежде. Извечному красному, мятому костюму и такой же мятой черной мантии. - Думаю, никакой, ты в них смешон. А мы, между прочим, идем в серьёзное заведение, и вид твой должен быть презентабельным, - Гарри оглядел своего сопровождающего и утвердительно кивнул. - Ты прям как Бегемот!- воскликнул мужчина, - совсем ничегошеньки не смыслишь в стиле, - он театрально заломил руки и отвернулся. - Ты только Бегемоту об этом не скажи, а то он обидится, - усмехнулся парень, - а теперь пошли. Думаю, что я там задержусь надолго. Через мгновенье они уже стояли у входа в магический банк Гринготтс. - Честно, не понимаю Мессира, - начал Гарри, - я вполне мог бы и сам посетить банк. Зачем нужно было посылать тебя со мной? - У Мессира на это своё мнение, и мы его не обсуждаем, - серьёзно сказал Фагот. - Я помню, Фагот, помню, - вздохнул мальчик. Пройдя по длинному вестибюлю со столами гоблинов, они остановились напротив главного гоблина. Тут Фагот, опередив Гарри, произнёс: - Милейший, нам необходимо поговорить с главным гоблином этого банка. Гоблин внимательно посмотрел на Фагота и скривившись произнес: - По какому делу? - По самому наиважнейшему, - и видя, что этот ответ не удовлетворил вредного гоблина, добавил. – Я от несущего свет.       Стоило гоблину услышать эти слова, как он, чуть не подпрыгнув на месте, раскланялся Фаготу и, попросив обождать не больше полминуточки, куда-то спешно убежал. Гарри не успел удивиться реакции гоблина, как он уже возвращался в сопровождении очень старого, уродливого на вид гоблина. - Прошу простить за ожидание, я - Групас - глава банка Гринготтс. Следуйте за мной, - он поклонился Фаготу, Гарри и повел их куда-то по лабиринтам банка. Остальные гоблины, видевшие это, так и застыли, словно статуи, гордые гоблины не склонялись ни перед кем, а тут сам глава…       Через пару минут гоблин отворил перед гостями двери своего кабинета и пригласил их внутрь. Удобно устроившись в дорогих кожаных креслах, Гарри и Фагот переглянулись, гоблин явно нервничал. - Что угодно темнейшему? Он давно не оказывал чести, вспоминая о нас, - осторожно начал Групас. - Да, Мессира редко заботит магический мир. Но в этот раз он написал письмо для вас, - Фагот порылся во внутренних карманах пиджака и достал серый конверт с черной восковой печатью, - прошу, - он протянул его гоблину. Групас осторожно принял письмо и сломал печать, сноп черно-золотых искорок осыпал руки гоблина. - Это от Него, - прошептал он с трепетом и, развернув бумагу, углубился в чтение. Через пять минут гоблин свернул письмо и, взглянув Фаготу в глаза, произнёс: - Передайте Мессиру, что всё будет выполнено так, как он пожелал, в точности и в кратчайший срок. И не позднее следующей ночи. - Я передам, - ответил Клетчатый, - а теперь я вынужден вас оставить, - он встал и, отряхнув невидимую соринку с плеча, повернулся к мальчику. - Оуэн, ты справишься сам? - Да, - спокойно ответил Гарри. Он знал, что вторым именем его зовут только дома, и только близкие, Мессир и его свита. - Хорошо, - ответил Клетчатый и исчез. - Мистер Групас, я не представился. Моё имя Оуэн-Гарольд Блеквуд, я, некогда носивший имя Гарольда Джеймса Поттера. И я бы хотел узнать о состоянии своего счета, если таковой ещё имеется. - Да, да, конечно, - гоблин почему-то побледнел, - я сейчас прикажу принести учетные книги.       Гарри застрял в банке на добрых пять часов. Он скрупулезно вчитывался в бумаги и перечни своего добра и спрашивал о ценных бумагах, о том, кто ведёт дела Поттеров. Как итог, он поменял поверенного делами рода Поттеров на другого гоблина, который стал поверенным рода Блэквуд, и перевел всё своё состояние в новые сейфы. После чего заключил договор на поставку в его имение домашних эльфов, который, к счастью, можно было оформить, не выходя из банка.       Пройдясь по Косой аллее, столь любимой многими магами, он понял, что она его не восхищает. В мире Мессира он видел много чудес и магии. И потому летающие предметы, говорящие книги, меняющие форму люди не рождали в нем того восторга, который овладевал им каждый раз, когда он отправлялся с Мессиром на прогулку, по тем же холмам алхимиков и колдунов, к примеру.       Он зашел в кафе "Фортескью", где заказал мороженое и чай. Вкус мороженого действительно был превосходный, но вот чай был ужасен, что, несомненно, портило всё послевкусие. Потом он заглянул в лавку "Флориш и Блотс", отметив, что действительно стоящих книг он тут не найдет. Свернул в Лютый переулок, мастерски отводя глаза прохожим, что позволяло оставаться незаметным даже в самой гуще толпы. Хоть магазины там и выглядели не презентабельно, но в них было много действительно хороших и, главное, редких вещей. В общем, прогулкой Гарри остался доволен. И вечером, вернувшись в поместье, блаженно устроился у камина напротив Воланда, меланхолично смотрящего в огонь.       Но вот в один прекрасный день, за завтраком, проходившим в уютном молчании, появился домовик с конвертом в руках. - Хозяин, пришло письмо, - домовик протянул пергаментный конверт. - Хорошо, спасибо, Трипли, - Гарри забрал конверт и, прочитав адресат, нахмурился. - Что-то неприятное? – спросил Азазелло. - Нет, скорее непонятное. Это письмо из Хогвартса. Но оно пришло на странное имя. - Это на какое же? – поинтересовался Бегемот. - Поттер-Блэквуд, - юноша пристально взглянул на Воланда, - Мессир? - Это не более, чем просто формальность, чтобы письмо смогло тебя найти. Адрес появляется после того, как их отправляют. Так что это не столь важно. Это приглашение?- Воланд тяжело посмотрел на мальчика. - Очевидно, - юноша распечатал письмо и зачитал: «ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "ХОГВАРТС" Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина 1 степени, Великий волш. , Верх. чародей, Президент Международной конфед. магов) Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем Вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора». - Они ждут мистера Поттера, того, кого они бросили в мире маглов?- заметил Гарри. - Фагот, напиши в школу письмо о том, что Гарри будет учиться в Хогвартсе. И займись бумагами. Азазелло, приобрети все необходимое из списка. - Мессир, я могу сам всё это сделать, не стоит столь утруждать себя, - начал было Гарри. - Не думаю, что они примут письмо и заявление от несовершеннолетнего мага. Ты верно заметил, что они ждут своего Гарри Поттера, которого десять лет назад бросили в мире людей. Я думаю, что директор этой школы нечист на руку и помыслы, а потому хочу, чтобы ты кое-что о нем знал. Я дам тебе прочитать несколько отчетов, собранных в своё время Азазелло, а после хотел бы обсудить их с тобой. - Хорошо, Мессир. Через несколько дней, когда Гарри закончил изучать предоставленную ему документацию, он с тяжелым сердцем вошел в уютную маленькую гостиную на втором этаже, где, устроившись у огня, отдыхал Воланд. - Мессир, - прервал размышления темнейшего Гарри. - Проходи, - услышал он, - ты все прочел? - Да, и не один раз. Как я понял, это Дамблдор виноват в смерти моих родителей. - И в том, что чистокровные ущемлены в правах, а тёмные твари, словно мусор, выброшены из мира. Он гениальный манипулятор и стратег. - Он вам нравится, Мессир? - Не без этого, он развязал две войны. - Он виновен во многих грехах, - со злостью произнёс мальчик. - И рано или поздно заплатит за них. - Вы хотели со мной обсудить эти бумаги. - Нет, я просто хотел сказать, что то, что ярко блистает, не есть свет, а то, что окутывает мраком, не есть тьма. Будь осторожен, твой противник коварен и умен. Советую завести себе союзников. Ты сильный, и ты принадлежишь этому миру, так властвуй же и не разделяй света от тьмы и тени от предмета. Запомни, они едины. А сейчас оставь меня, мне нужно подумать. - Да, Мессир, - Гарри встал, но у самых дверей обернулся, - Мессир, осень наступит через два дня. Вы будете провожать меня? - Да, Гарри. Луна убывает, и как только она скроется, моя свита не сможет вернуться в тот мир, потому они отбудут завтра. Так что провожать тебя буду только я. - Спасибо, Мессир, - юноша осторожно прикрыл дверь и пошел на поиски Фагота и Бегемота, ему хотелось провести с ним последние свободные дни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.