ID работы: 1790085

45-ый Президент

Джен
G
Завершён
17
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Сорок пятый Президент Соединённых Штатов Америки Себастьян Монро». Басс даже не знал, радоваться ему этой должности, или же бежать, пока ещё не поздно, от обязанностей, от себя, от опасности, которую он мог представлять для народа новой объединённой Америки. Только вот улыбки близких: еле заметная, чуть грустноватая — друга и брата Майлза и широкая, искренняя — юной жены Шарлотты, вот что заставляло верить в успех. Монро пошёл вперёд, чтобы занять свой новый пост и взять на себя вроде бы и знакомые, но, в тоже время, новые обязанности. Конечно, это была не та церемония, которую проводили до отключения, но явно более торжественная и официальная, чем вступление в должность Президента Республики. И всё же, до сих пор по коже бегали мурашки от осознания происходящего. — Ну что, котёнок, ты довольна? Теперь ты — жена Президента, первая леди страны, — улыбнулся Басс Чарли, подошедшей с бокалом шампанского. Та в ответ широко улыбнулась, как это умела делать только она, — искренне, от души. Пожалуй, Монро не видел ни одного человека, который мог быть таким непосредственным и прекрасным одновременно. — Я выходила замуж не за Президента, — Чарли покачала головой, так что непослушный локон выпал из замысловатой причёски, и прижалась к мужу: — Впрочем, может быть, я предвидела это, поэтому и вышла за тебя? Теперь усмехнулся Басс — когда они с Чарли начали сходиться, до президентства было далеко, как до звёзд. Был их небольшой «отряд», сначала не слишком сплочённый, были Патриоты по всей стране, и опасность на каждом шагу. Тем не менее, они смогли сделать это — освободить США от новой власти, запугавшей и замучившей народ настолько, что все несправедливости Республики Монро показались цветочками. Внезапно сзади его хлопнули по плечу: — Ну что, Басс, никто не пытался убить тебя прямо на инаугурации? Он обернулся, встретил радостный взгляд Майлза. Тот вряд ли хотел помешать их с Чарли разговору, но не подойти не мог, разумеется: — Наверное, кроме меня желающих не было. Мрачноватая шутка Метисона совсем не испортила общего настроения — приподнятого и торжественного. В чём-то друг был прав: Монро за свою жизнь совершил столько ужасных поступков, было не удивительно, что кто-то до сих пор его ненавидел. И всё же, за пять лет борьбы с Патриотами они с Майлзом сделали своё имя заново. Сам Басс изменился, осознав свои промахи, благодаря Чарли и Майлзу. Первая дала ему семью, ради которой стоило жить. Второй, научившись на собственных ошибках, направлял действия друга в правильное русло. И вот итог — они семья. Даже мать Чарли смирилась с тем, что они породнились таким образом. Пожалуй, успокоить Рейчел после объявления об их с Чарли решении было сложнее, чем разобраться с Патриотами. Хорошо, что их отношения зрели на глазах окружающих, иначе Рейчел или Майлз, взявший на себя роль отца Чарли, точно бы убили Басса. Рейчел не простила ему того, что по его вине потеряла сына, а теперь он забрал у неё и дочь. Майлз тоже отреагировал эмоционально... Басс машинально потёр рукой челюсть и улыбнулся: — Кроме тебя желающих не объявилось. Наверное, побаиваются, что если не я, так ты, Майлз, будешь Президентом, — Басс приобнял за талию Шарлотту. Сейчас он чувствовал себя настолько счастливым, что был готов шутить на любые темы, потому что был в окружении близких людей. — Не забывай, на этот раз это не наш с тобой личный выбор, хватит уже меня подкалывать. Внезапно Чарли напряглась, и Монро отвлёкся от разговора с Метисоном, с тревогой вглядываясь в лицо жены. Чарли же смотрела куда-то в толпу. — Шарлотта, что-то не так? — Президент посмотрел в ту же сторону и удивлённо приподнял бровь, никого не заметив. — Ты встревожена? Кого-то увидела? Басс не удивился бы появлению Джейсона или ещё кого-то из поклонников юной жены, или его личных недоброжелателей. — Ничего, Басс, мне показалось. Там стоял человек, который очень пристально на тебя смотрел, но он быстро ушёл, — Чарли пожала плечами. — Странноватое поведение, хоть для врага, хоть для фаната. — Пристально смотрел? — Майлз мигом собрался, стал другим собой — военным генералом, настороженным и готовым ко всему. — Не уходите никуда, договорились? Разузнаю. Метисон ушёл и отсутствовал довольно долго, но беспокоиться пока что было рано. Вроде бы ничего странного — да, на президента будут смотреть, кто-то удивлённо, кто-то восторженно, кто-то недовольно... Монро стало не уютно. Ведь Шарлотта была не из тех, кто паникует без причины, а значит, в том человеке и правда что-то было не так. Да и Майлз уже слегка задерживался. — Какого чёрта, Уильям! Ты же сказал, что никому не покажешься на глаза. Не лучшее время для знакомств. Майлз перехватил незваного гостя в коридоре — здесь их никто не видел. Если бы их и заметили, то не стали бы задавать вопросов генералу Метисону, поэтому он продолжал, лишь слегка понизив голос: — Я провёл тебя сюда только потому, что ты обещал, что ничего не будешь предпринимать. Никаких сцен. Не сегодня. Уильям упрямо смотрел в сторону. — Ты должен был мне сказать, Майлз. Узнать о том, что мой отец президент Монро только из слезливого интервью — это не лучший способ «знакомства», — качнул он головой. То самое идиотское «интервью». Потянуло же Басса рассказать о женщине, которую он любил. А журналистка всё передёрнула по-своему, впрочем, не так плохо, как могло быть. Вот только не вовремя это для Басса и Уилла. — Прости, Уилл, — Майлз, нервно облизнул губы. — Я объяснил тебе, почему молчал. Впрочем, то объяснение вышло таким, что Майлз и сам своим словам не поверил. Неудивительно, что Уильям не захотел воспринять его всерьез. — Просто пообещай мне — никаких знакомств. Потом — не сегодня, завтра, через неделю, — Метисон махнул рукой. — Я устрою вашу встречу. Дальше всё будет зависеть только от вас. Уильям молча кивнул головой, развернулся и пошёл к выходу. Когда Майлз вернулся в зал, он еще издалека заметил, что Монро выглядит слегка нервно, хоть и держит себя в руках. «Заразился» волнением от Чарли? Или сам что-то почувствовал? — Никого подозрительного не встретил, — коротко отрезал Майлз, отвечая на вопросительные взгляды, и подловил официанта с напитками. На душе было противно, и хотелось хоть чуть-чуть расслабиться. Позже он объяснится с Себастьяном «Господи, сколько раз я откладывал их знакомство. Почему?» — и, в очередной раз, генерал не нашёл для себя ответа. Празднование продолжалось. Майлз взял бокал и отошёл к Рейчел, которая предпочитала держаться от Монро подальше. Даже если она и приняла этот союз, то только потому, что её дочь была уверена в своих чувствах, и Рейчел смирилась с её выбором. Приглашённые подходили к Президенту и его жене, чтобы поздравить — кто-то от души, кто-то потому, что так было положено. Привычка Басса сомневаться в искренности слов окружающих так никуда и не делась — верил Монро только самым близким. Незаметно для самого себя он погрузился в размышления и поднял глаза, только когда Чарли сжала его руку и произнесла: — Снова тот человек, — тревожные нотки в ее голосе заставили напрячься. Теперь и он мог разглядеть незнакомца, с первого взгляда уловив смутное сходство с кем-то, кого Басс хорошо знал. — Шарлотта, мне кажется, со мной хотят поговорить наедине, — Себастьян сам не понял, почему так решил, доверившись интуиции. Девушка чуть заметно пожала плечами, но не стала спорить и сделала пару шагов в сторону, завязав какую-то пустую беседу с одним из гостей. Она казалась увлеченной беседой, но Монро то и дело ловил на себе ее встревоженные взгляды. Однако его тоже ждал разговор. Тот самый, смутно знакомый парень лет тридцати с характерным медным цветом волос шагнул к Президенту из толпы. На его полузнакомом лице светилась мрачная решимость. — Значит, ты столько лет любил Эмму? Тогда — вымаливай у неё прощение лично, — слова, произнесённые коротко и чётко, выбили Басса из равновесия. Наконец он понял, на кого похож этот человек. В руке парня оказался пистолет. Монро мог выхватить свой — это было делом секунды, — но он только поднял руку, словно пытаясь остановить незнакомца. Он успел уловить, как тот отрицательно качнул головой, а затем раздался выстрел. Басс сначала услышал его, и только спустя мгновение грудь обожгло болью, заставившей потемнеть все вокруг. Майлз услышал выстрел и увидел, как оседает на пол Себастьян. Он рванулся сквозь толпу, но Чарли успела раньше — придержала падение раненого, уложила его голову себе на колени и зажала рану руками. — Помогите! Скорее! — вскрикнула она. Добежавший Майлз упал возле них на колени, зачем-то оттолкнул руки племянницы и зажал рану сам. Краем сознания он отмечал суету, крики вокруг, борьбу там, где охрана схватила стрелявшего, рядом кто-то громко звал врача... — Басс, не вздумай умереть, слышишь? — Метисон, повидавший немало ран, понимал, что шансов немного. Ему пришлось убрать руки, чтобы освободить место наконец появившемуся врачу. Он приобнял за плечи Чарли, которую трясло, как в лихорадке. В толпе вокруг шептались: «Жив? Умер? Есть шанс?» Все застыли в ожидании вердикта доктора. Внезапно Себастьян глубоко вздохнул, открыл глаза и нашел взглядом Майлза. Неожиданно сильно для человека, только что получившего такое ранение, Монро вцепился в его руку, пришлось склониться ближе, чтобы услышать угасающий голос: — Только не допусти, что бы его наказали, брат, — не нужно было уточнять, о ком речь, Майлз понял его с полуслова. — Защити моего сына…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.