ID работы: 1755662

Первые шаги

Джен
G
Завершён
2479
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2479 Нравится 52 Отзывы 214 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Мать твою, Бэт, ты издеваешься?! - Пап, ну прошу тебя, всего лишь один вечер,- протянул в телефонной трубке женский голос.- Морти еще только год, его не берут в детский сад. Все будет нормально, мы отвезем Саммер на операцию и приедем завтра утром. - Почему с Саммер не может поехать твой нерадивый муж, чтобы ты осталась с мальцом?- держа в зубах сигарету, процедил Рик. - По документам нужны оба родителя. Рик тихо проматерился. - Пап? Он скинул окурок в давно переполненную мусорную корзину. - Ладно, давай, вези своего этого Марти. - Морти. - Какая, ради всего святого, разница, двигай, пока я не передумал! - Господи, пап, спасибо тебе огромное! - Э-э-э, да пожалуйста. Рик Санчез повесил трубку и провел рукой по волосам, еще только начинавшим седеть. Кто бы мог подумать, что после пяти лет полной тишины родная дочь все-таки вспомнила о нем. Рик достал открытую бутылку пива из холодильника и, смачно рыгнув, осушил ее двумя глотками. Пустую бутылку он бросил под ноги, не волнуясь о ее дальнейшей судьбе. Значит, около года назад у него появился внук. А Бэт с ее бездарным мужем Джерри даже не посчитали нужным сказать ему, сукины дети. Впрочем, ему было все равно. В мастерской с дребезжанием включился свет. Точнее, раньше это была гостиная, но как только из дома убежала мать Бэт, Рик переоборудовал все по своему усмотрению, оставив нетронутой лишь комнату дочери. Рик усмехнулся. На роль нянечки он подходил в последнюю очередь, это точно. Естественно, малютка Бэтти просто захотела воспользоваться возможностью показать, насколько он был бездарным отцом, всегда уделявшим науке больше времени, чем семье. Настолько бездарным, что даже дочь и жена от него сбежали. Нет, не семейный он человек. Да кому он врет, у него даже настоящих друзей никогда не было. - И никогда не будет,- про себя прогудел Рик. Он посмотрел на сложно устроенные наручные часы. До приезда Бэт оставалось сорок минут. Получив в руки от родственницы теплый верещащий комок, а также рюкзак принадлежностей, шедший с ним в комплекте, Рик захлопнул ногой дверь и направился в бывшую детскую. Его планом было оставить мальца там, при необходимости вколов ему успокоительное собственного приготовления, а самому пойти в мастерскую доделывать портал-пушку. Но заранее припасенный заветный шприц не понадобился - мальчик чуть не отключился еще у Рика на руках. Скинув внука в бывшую люльку его матери, он вздохнул и пошел в соседнюю комнату. Сидя в кресле, Рик подкручивал основание будущей портал-пушки, иногда с грустью поднимая голову и осматривая стены мастерской. Этот дом ему долго не удержать, слишком давно и глубоко он тонул в долгах, осталось лет десять максимум. Скоро придется скитаться по чужим мастерским, зарабатывая на жизнь развлекательной околонаукой. Тьфу, аж противно! Когда-то перед юным гением Санчезом открывался целый мир, бесконечность возможностей и ненайденных далей, но лишь недавно он начал осознавать всю свою бесполезность в этой большой одинокой Вселенной, которой, увы, не нужны такие люди, как он. Полудремные размышления прервал гулкий звук. Вздрогнув, Рик оглядел мастерскую и, слегка приподнявшись в кресле, увидел источник шума. Морти, уже умевший резво ползать, оказалось, вылез из кроватки, передумав спать. - О как. Ну что ж с тобой остается делать. Оставайся здесь, э-э-э веселись. Рик почесал отверткой затылок, не отрывая взгляда от преодолевающего порожек внука. Да уж, давно в этом доме не было годовалых детей. - А ведь я еще помню твою мать в таком возрасте, Морти. Ой как она меня тогда бесила, слов нет. Я, значит, строил квантовый телепорт, а Бэтти рядом ревела. Мать-то ее ушла от нас, все э-э-э было на мне. Годовалый малыш пытался ходить по мастерской, заинтересованно держась за все, что было на его уровне. Особенно он тянулся к завораживающему блестящему подобию пистолета, похожему, видимо, на погремушку. - Морти, убери оттуда руки. Это э-э-э неонный бластер, он тебе голову отшибет,- промычал Рик, на секунду присосавшись к фляге.- А я на твою голову надеюсь, о даа. Знаешь, быть может, из тебя что-нибудь и выйдет. Не то что из твоей гиперактивной сестрицы, которой сейчас вырезают аппендикс. Мальчик не обращал внимания на Рика и, старательно выбирая опорные точки, делал свои первые шаги по закиданному бутылками полу. - Иди сюда, засранец,- Рик отложил отвертку и, не вставая с кресла, поднял малыша с пола и посадил себе на колени.- Твою ж налево, ты тяжелый. Внимание Морти сразу переключилось с бластера на держащие его руки, а потом и на уставшее, испещренное морщинами лицо их обладателя. Мальчик не заплакал при виде незнакомца, а лишь смотрел на него с заинтересованно раскрытым ртом, в котором уже был один молочный зубок. Рик улыбнулся внуку, хотя мышцы лица уже давно отвыкли это делать. Уже около часа Рик рассказывал малышу всевозможные наполовину вымышленные приключения своей молодости. Естественно, тот его не понимал и не мог понять, но Рику все равно стало немного легче. - Когда-нибудь, Морти, я и тебя возьму на приключение. Это э-э-э будет весело. Мы еще с тобой устроим.- Рик широко зевнул,- Рик и Морти ... а это даже звучит. Бэт, бережно держа спящего сына, села в машину настолько тихо, насколько могла. Помахав на прощание отцу, стоящему в дверном проеме ее родного дома, она кивнула мужу. Загудел мотор машины, от шума которого малыш лишь немного нахмурился во сне. Бэт заботливо поправила флисовое одеялко. - Все прошло не так уж плохо, - сказала она, обращаясь к Джерри. Тот долго не отвечал, сосредоточенно смотря на дорогу. - Что-то не так, Джерри? - Знаешь, Бэт,- он повернул голову к жене,- у меня странное предчувствие, что мы еще не раз пожалеем об этом вечере.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.