Русский перевод моего немецкого стихотворения "Aus dem Licht", написанного по мотивам размышлений о просмотре несуществующей экранизации Чёрной Книги Арды. Оригинал: http://samlib.ru/j/jar_n_w/ausdemlicht.shtml
*** Размышления после просмотра несуществующего фильма I. Что касается этого фильма по популярным мифам - мне в нём кой-чего недостаёт: продуманной логичности военной разумной планировки каждого деянья какого-то самодовольства, чистюльности: стыдливого молчанья об издевательствах, о пытках. Недостаёт - и я молчать не буду! - скорейшего желанья сдать себя и дух свой злу склониться перед властью - и боли избежать. Ты, Сердце Мира. Всезнающий, Ты пребываешь в Свете - Тебе смерть не к лицу. II. А жизнь прекрасная - и вправду хороша! Лучи ползут по моему лицу. Бессмертна я, бессмертен мир в дремотном, мягком свете. Свершает обороты Земля - и не сдвигается ни йоты.Из Света
28 февраля 2014 г. в 01:02