ID работы: 1728230

Сквозь столетия.

Джен
G
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Мини, написано 17 страниц, 3 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
46 Нравится 38 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Ребята, поражённые увиденным, замерли на месте. В такое позднее время улица оказалась настолько оживлённой и шумной, что друзья, опешив, пооткрывали рты, завороженные всем, чего успел коснуться их взгляд. На месте старых домов стояли совсем другие – нелепые и громоздкие сооружения. Одни из них были украшены диковинными фонариками, которые переливались всеми цветами радуги и ослепляли своим светом, другие же представляли собой огромные, немыслимых размеров крепости высотой, как казалось друзьям, с гору. - Где мы… - испуганно прошептал Коул, прижавшись к Редмонду. - Я… я… - Эдгар тщетно старался подобрать слова. - Вы это тоже видите… - протянул Клейтон. - А вот это что?.. – задыхаясь от волнения, спросил Герман. – Носится туда-сюда с диким рёвом? - Думаю, - сглотнув, заговорил Лоуренс, поправив очки и присмотревшись, - это какие-то самостоятельно движущиеся механизмы. - А что у нас может двигаться самостоятельно? – совладав, наконец, с собой, озадачился Эдвард. – Поезд… - Ты придурок? – вспыхнул Чеслок. – Где ты видишь тут рельсы?! И поезда не ездят сами по себе, ими управляет машинист! - Эй! – одёрнул товарищей Грегори. – Смотрите! Эта адская штуковина остановилась. - Вайолет! – Гриинхилл перехватил друга за руку, решившего рассмотреть диковину поближе. – Не подходи, а вдруг она бросится на тебя… - Или из неё что выскочит, - прошептал Морис. – Глядите, какая эта невидаль огромная и… святой Георг… Но тут произошло нечто столь невероятное, что друзья перетрухнули сильнее прежнего. Из этой штуки через распахнутые двери вылезли две особы в весьма откровенных нарядах. У ребят даже глаза округлились, когда они увидели неприемлемо обнаженные ноги и руки у дам. И всё же парни, разом покраснев до самых ушей, поспешно отвернулись, дабы глазеть на женщин, пускай и в таком виде, весьма неприлично. Но мимо ребят проходили люди и в не менее странных одеждах. И практически все носили штаны, но одно дело – мужчины, брюки неотъемлемая часть их гардероба, но леди? Друзья не могли понять, что вообще происходит, поэтому было принято решение путем быстрого совещания, что необходимо спросить хоть у какого-нибудь из здешних, в чем дело. И, конечно же, на эту роль большим числом голосов был выбран Лоуренс. Однако сам парень не горел особым желанием вступать в контакт. Поравнявшись с одним из прохожих, Блуэр остановил его и задал несколько, как он считал, умных и понятных вопросов, после чего вернулся обратно к своей компании. - Ну, где мы? – с надеждой спросил Эдгар. – Ты выяснил? - Мы в Лондоне, - ответил Лоуренс и развел руками. - В Лондоне? – удивился Вайолет. – Может, тот человек ошибся? Пойди и спроси ещё у кого-нибудь. - Не буду я больше спрашивать! – надулся «синий». – На меня уже и так смотрели, как на психа! - Но здесь явно что-то не так! – выпалил Герман. - Предлагаю найти гостиницу. Там мы сможем всё спокойно обсудить, - произнёс Чеслок. Ребятам ничего не оставалось, как молча согласиться и пойти дальше вдоль аллейки, искоса поглядывая и сторонясь прохожих, в то время как те вообще не обращали ни малейшего внимания на компанию подростков. Друзья дошли до перекреста и начали спокойно переходить улицу. Но стоило ребятам выйти на дорогу, как на них обрушилась со всех сторон такая какофония всевозможных звуков и визгов, что парни вмиг растерялись, не зная, что и делать. А эти странные штуковины тормозили вокруг, громко и неистово гудели, что закладывало уши, а с тротуаров на юношей в гневе кричали люди. - Уберитесь с проезжей части! - Проваливайте! - Вот шпана! Ребят обуял такой страх, что они рванули дальше по дороге, крича во всё горло. - Да что это такое?! – паниковал Клейтон. - Рээдмооонд! Берегись! – что есть силы закричал Грегори. Водитель автобуса успел нажать на тормоза, завидев обезумевшую группу подростков, несущуюся прямо под колёса. Друзья в ужасе замерли перед огромным красным «чудовищем», сжавшись под его свирепым ярким «взглядом». - Оно сожрало их! – взвизгнул Морис, увидев внутри «монстра» лица людей. - Мы им уже ничем не поможем! – с горечью выпалил Миддлфорд. – Бежим! - Скорее! - Сюда! Вокруг всё гудело, сверкало и пищало. Ребята перебрались на тротуар в надежде, что всё закончится, и они смогут, наконец, перевести дух, но не тут-то было. - А ну, стоять! – кричал им кто-то. – Не с места! - Ох, - облегчённо вздохнул Эдвард, помахав спешащим к ним блюстителям порядка, - это полисмены. Сейчас мы всё узнаем. - Может, в другой раз? – забеспокоился Герман, ибо весьма недружелюбный настрой полисменов, что неслись к ребятам с дубинками наготове, немного настораживал. - Вайолет! Давай вставай! – Чеслок схватил префекта, только намеревавшегося примостить свою пятую точку на клумбу, за руку и потащил за собой. - Так я ещё даже не присел! – всплакнул Грегори. Друзья летели со всех ног вперёд, но теперь придерживались строго пешеходной дорожки, держась как можно дальше от так называемой проезжей части, по которой уже вовсю носились мелкие «страшилища». Но каждый раз, когда парни видели то красное нечто, жались друг к дружке. Полисмены не отставали, ребята продолжали слышать позади их сердитые выкрики. Люди, встречавшиеся друзьям на пути, расходились в стороны, провожая бегунов недовольным взглядом. Иногда юношам приходилось толкаться и грубо пробираться через встречный плотный поток прохожих, но друзья никогда не забывали извиниться за своё поведение. Достигнув нового перекрёстка, Миддлфорд хотел уже выбежать на проезжую часть, как Клейтон его перехватил и выпалил: - Не туда! Забыл, что случилось в прошлый раз?! Сюда! - Чёрт! – выругался тот. – Верно! - Скорее! – бросил Эдгар через плечо. - Куда мы бежим?! – спросил Герман. - Ты думаешь, из нас кто-то знает?! – отозвался Вайолет. В левую сторону от перекрёстка уходил проспект – не самое лучше место, чтобы спрятаться, но на отдых и подбор вариантов пока не было времени, так как ребята до конца не были уверены, прекратилась ли за ними погоня. - Ребята! – обрадовался Клейтон. – Там парк в конце улицы! - Отлично! Переждём там, - кивнул Лоуренс. - Уйдём подальше от дороги, - сказал Редмонд. - И смотрите в оба, - предостерёг Герман. - Это кошмар какой-то, - выдохнул Морис, бессильно плюхаясь на скамейку, когда друзья скрылись в тенях густых деревьев ночного парка. - Это бред, - ответил Миддлфорд, присаживаясь рядом с «алым», - просто нонсенс. - Хуже! – выпалил Чеслок, схватив себя за голову. - Предлагаю не терять достоинства и самообладания, - нравоучительно заговорил Блуэр. – Просто успокоимся и… - И что?! – огрызнулся фег «фиолетовых». – Что дальше, умник?! - Как ты смеешь так разговаривать с префектом?! – разгневанный Клейтон накинулся на Чеслока, размахивая кулаками. - Вот об этом я и говорю… Клейтон! - Чеслок! - Немедленно прекратите! - Да не орите вы! – вклинился в перебранку Редмонд. – Нам всем сейчас нелегко! - И это всё из-за тебя! – верещал префект «Сапфировой совы». – Это была твоя идея покинуть колледж! - Так и оставался бы в своём дортуаре и штудировал словари, - протянул Вайолет. - Ты в своём уме?! Как я мог остаться?! А если бы с вами что-то случилось?! - Это «что-то» и случилось… - бубнил Грегори, - и с нами постоянно что-то случается и будет случаться... Но мы всегда из всего извлекали полезный урок. Так что и эта ситуация не станет исключением. - Мудрец, - прыснул Гриинхилл. - Ладно, ребят, - виновато промямлил Блуэр, - простите. Я рад, что мы вместе. - Конечно, Лоуренс, - пропел префект «лисы», приобняв товарища за плечи, - ты бы не пережил и дня расставания со мной. - Хватит паясничать, Редмонд! - Идёмте, - взбодрился Коул, приподнимаясь, - сейчас всё тихо, и наша цель пока неизменна – найти гостиницу. - Это я предложил, - процедил Чеслок, закипая от мысли, что этому «алому сморчку» сейчас достанутся все лавры за идею. - А я этого и не отрицал, - сохраняя лучезарную улыбку, мило ответил Морис. - Надо привязать эту выскочку к дереву, - заговорщически прошептал Миддлфорд на ухо Чеслоку. - В этом я с тобой согласен, - оскалился «волк». Друзья с осторожностью покинули своё временное укрытие, выйдя на освещённую парковую аллейку. Людей было немного, лишь влюблённые парочки да одиночные прохожие, так что не так страшно. Ребята внимательно рассматривали всё вокруг, силясь понять и вспомнить, что это может быть за парк из тех, в которых они могли гулять раньше. Но никто не узнал этого места. - Час от часу не легче, - выдохнул Клейтон. - Неужели опять? – поник Редмонд, кивком головы указав на приближающегося к ним полисмена верхом на лошади. Мужчина спокойно ехал по дорожке, следя за порядком. Он даже и не смотрел в сторону ребят, однако те напряглись и вытянулись, как струна, ожидая худшего. Поравнявшись с подростками, полисмен всё же мельком взглянул на кучку вылупившихся на него юношей, недовольно хмыкнул и повёл лошадь дальше. - Если мы и дальше будем бегать, то ничего не узнаем, - нахмурился Герман. - Только в этот раз мы не убежим, - бросил Вайолет. - Это же конный патруль… - Ты кретин, Морис! Ещё скажи гвардия! - На большие оскорбления от тебя я и не рассчитывал, Чеслок. - Лоуренс, давай, - произнес Эдгар и слегка подтолкнул друга, - действуй. - Да почему всегда я? – воспротивился парень. – Чуть что, так сразу я?! - Действительно, - подал голос Клейтон, - это нечестно… - Спасибо, - улыбнулся префект «совы», ощутив поддержку со стороны фега, - я всегда… - Мы проголосуем. Кто за то… - и все ребята разом подняли одну руку вверх. - Отлично, - пробурчал Блуэр, сердито покосившись на помощника, - удружил, Клейтон. - Он сейчас уедет, - взмолился Редмонд, - поторопись. - Мы будем следом за тобой, - проговорил Вайолет. - Вот уж спасибо, ценю, - процедил «синий», наигранно чинно поклонившись. – Так… - собрался он духом, - сэр, подождите, сэр! Полисмен остановил лошадь и оглянулся, вопрошающе посмотрев на Лоуренса. - Простите, сэр, но не могли бы вы нам помочь? - Да, чем могу служить? – спокойно поинтересовался мужчина. - Сэр, дело вот в чем, - начал Блуэр, - нам с друзьями кажется, что мы это, ну, как бы так сказать, слегка заблудились. - Да-да? – кивнул полисмен и вновь окинул взглядом компанию ребят. – Отстали от экскурсионной группы? - От чего? – не понял Вайолет, подойдя ближе. - Мы не отсталые, сэр. Как грубо, - гордо произнес Эдгар, осмелев. – Мы достаточно хорошо учимся. Ну, по крайней мере, у меня отличная успеваемость по предметам. - Охотно вам верю, юноша, - ответил мужчина. – Но меня не интересуют ваши отметки по предметам. Итак, вы говорите, что потерялись. - Не совсем так, сэр. Мы знаем, что находимся в Лондоне, - вставил своё слово Миддлфорд. - Тогда чего же вы хотите от меня? – полисмен начал понимать, что он чего-то не понимает. - Объясните нам, сэр, где мы? – встрял уже Чеслок. - Что?! Вы же сказали… так, стоп! Вы – туристы? - Ох, нет, сэр. Мы англичане, - продолжил Блуэр. - Хоть с этим разобрались, - выдохнул служитель закона, но потом он вдруг нахмурился и, осмотрев ребят с ног до головы, добавил очень ласковым голосом, - откуда вы сейчас? - Мы из колледжа, - ответил Морис. - И как называется ваш колледж? - Вестонский колледж, сэр. - Да ну? Правда, - мужчина теперь улыбался так широко, что ребятам в голову начали закрадываться мысли о том, что этот полисмен чуток не в себе. – И отчего же такие хорошие и прилежные студенты не вернутся к себе обратно? - Да мы и вернулись, сэр, но какой-то наглец спустил на нас собак! – выпалил Чеслок. – Мы требуем, чтобы вы нам помогли и разобрались с этим вопиющим… - Требуете? – внезапно посуровел мужчина, а его лошадь недовольно фыркнула. – Знаете, что я вам скажу? Ступайте отсюда подобру-поздорову, а то я вас задержу за нарушение порядка. - Но мы же ничего… - Довольно! Много я вас таких видел, шутов гороховых! Каждый подросток позволяет себе глупые шутки! Но на вас найдется управа! Вот как посажу вас на двое суток, потом все уши гореть будут! Родители их вам так надерут! - Сэр, помилуйте! – воскликнул Блуэр испуганно. – Мы не хотели ничего дурного! В чем причина вашего гнева? - А ну, проваливайте! - Пожалуйста, просто скажите тогда, где ближайшая гостиница? Я помню, что она должна быть где-то поблизости, но мы совсем запутались! – взмолился Коул. - Гостиница?! Уже дома не сидится?! - Вы обязаны помочь! – вспыхнул Вайолет от такой дерзости. – Вы давали присягу королеве! - В этом районе Лондона нет гостиниц! Я живу здесь с 2001 года и ни разу за 16 лет не видел ни одной, даже в строительстве! Все отели ближе к центру! – негодовал мужчина. - Я живу в Лондоне с 1871 года и точно знаю, что здесь есть гостиница! – в исступлении закричал Блуэр, сжав кулаки. Для Лоуренса сейчас главным было отстоять свою правоту, поэтому он и не обратил абсолютно никакого внимания на слова распалившегося полисмена относительно временных постулатов, что мгновенно резанули слух всем остальным. Эдгар подскочил к Блуэру и прикрыл тому рот рукой, сказав: - Простите, сэр! Мы всё поняли, сэр! Мы уже уходим! Блуэр попытался отстранить Редмонда и продолжить спор, но на выручку к «алому» подоспели Вайолет и Клейтон. Ребята оттащили недовольного Лоуренса в строну. - Вы что делаете?! – воскликнул «синий». – Разве вы не видите?! Этот человек не в себе! Так нагло лгать! Возмутительно! - Лоуренс, по-моему, это мы для него не в себе, - заметил Грегори и поджал губы. - О чём ты? – удивился Блуэр. - Вы ведь все слышали то, что слышал я, или у меня действительно крыша поехала? – судорожно выдал Гриинхилл. - Герман, успокойся! Сейчас мы разберёмся, - старался взбодрить своего префекта Миддлфорд. - Мы всё разбираемся, а толку никакого! – злился Чеслок. - Погодите! – прервал их Редмонд. – Вдумайтесь! Две тысяча первый… шестнадцать лет… - парень загибал пальцы, считая, - сейчас… - Да какого… - вырвалось у Германа, - выходит… - Выходит, или этот полисмен больной на всю голову, - дополнил Миддлфорд, - или мы… - Или все всё и сразу, - пространно отозвался Вайолет. - Надо вернуться назад, - задумался Клейтон, - на дорогу. И за неимением лучшего расклада, друзья согласились с единственным, на их взгляд, верным предложением. Возвратившись на проспект, ребята вновь погрузились в необычный для них мир и спустя уже несколько минут перестали сомневаться в словах чудаковатого полисмена. - У меня в голове всё происходящее, конечно, не вяжется, - отмахнулся Редмонд, - но почему бы нам не зайти ко мне?! Мой отец будет рад моим друзьям. - Эдгар, - подал голос Вайолет, содрогнувшись, - если сейчас, исходя из расчётов, 2017-й год, то это невозможно. Никого уже давно нет в живых. Повисло тяжелое молчание. Друзья смотрели друг на друга, ища ответы. Неужели всех тех, кого они знали и любили, больше нет? - Лиззи… - вдруг прошептал Эдвард, и его глаза наполнились слезами умиления и скорби. - Сестрёнка, - вторил ему и Чеслок, вспомнив и свою мелкую непоседу. - Соберитесь! – гаркнул Герман, сопереживая друзьям. – Грегори! Хватит нагнетать! - Я просто здраво рассуждаю и всё. - Так куда нам идти? – мялся Морис. - Названия улиц, надеюсь, остались прежними, - заговорил Клейтон, - так что... - Нет, - мотнул головой Редмонд, сдерживая эмоции, - Вайолет прав. Если дела обстоят так, то нет смысла искать помощи там… там, где её больше нет. - Тогда будем искать её у тех, кто живёт сейчас, - решительно произнёс Лоуренс. – И не надо на меня так смотреть! – ощетинился парень. – Я не буду опять исполнять роль глашатая! - Проголосуем?...
46 Нравится 38 Отзывы 6 В сборник Скачать
Отзывы (38)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.