Все великие произведения называются как-то по-дурацки
19 января 2016 г. в 14:38
Белоснежна природа, красива
В голубом рукаве января
И снежинки кружатся игриво...
Значит, все это было не зря.
Наша встреча была, словно сказка.
Вот не знать бы тебя и забыть.
"Полюбил я другую" - отмазка,
Только чтобы со мною не быть.
Надо было послать тебя лесом.
Знала бы, что сплошной ты обман,
Как и имя твое - Мерилин Мэнсон,
Как ты сам себя называл.
Мелодичные, нежные песни
Наши лились словно река.
Мы мечтали, что век будем вместе,
Пока ты не сказал мне "пока".
Вдруг возникла угроза здоровью:
Нож метнулся к артерии твоей,
Задыхался и кашлял ты кровью.
Вот и будь, скотина, ты с Ней.
Прозвенел еще раз ножик звонко:
Он игриво твой жир рассекал...
Вспоминать буду я еще долго
Как красиво ты кровью плевал.
Я сейчас никого не ругаю,
Ничего никому не скажу.
Воскресить тебя не мечтаю,
Даже так - и в тюрьме посижу.
И тогда пролилось много крови:
Истекал ты ручьем, твою мать.
Слишком много поставил условий
Не успел ты мне "сука" сказать.
Посмотрела на труп твой устало:
Вот забыть бы тебя и не знать.
Словно жечь в груди перестало,
И не буду я больше страдать.
Замочить б твое жирное тело
В кипятке часиков эдак на шесть,
Распознать чтоб Она не сумела;
Не смогла за убийство я сесть.
И с твоим измученным телом
Рядом я, вспоминая, сижу:
Ты ведь был красивым и смелым...
Стал другим ты, как я погляжу.
И целую тебя на прощанье
Свежий ветер бьется в окно.
Я закрою. ***, до свиданья,
Спи спокойно, словно бревно. (XD)
От орудия я избавляюсь:
Вылетает сталь из окна.
И вздохнув, я вдруг понимаю,
Что во сне все время была.
Примечания:
Спасибо онлайн-рифматору за неоценимую помощь ^^