ID работы: 1631179

Случай с Маховиком: в гости к Мародерам.

Джен
PG-13
Заморожен
270
автор
Размер:
155 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
270 Нравится 170 Отзывы 126 В сборник Скачать

Часть 6. Всё только начинается.

Настройки текста
- Сегодня зачет по зельям! - простонал Джеймс Поттер. Гермиона, Лили, Джеймс, Сириус и Ремус стояли в коридоре с остальными одноклассниками и ждали начала урока. - Заходим! - услышали они голос преподавателя по зельям. Когда все встали за свои котлы Слизнор начал говорить: - Говорю сразу: от этого зачета зависит ваша оценка за первый семестр. Сегодня мы будем готовить Сыворотку Правды. Кто нам о ней расскажет? - спросил старый профессор и увидев три поднятые руки сказал: - Мисс Малфой. По классу прошелся шепот. - Сыворотка правды - жидкость без цвета и запаха, заставляющая выпившего отвечать правдиво на все заданные вопросы. Выпивший просто не может о чем-то умолчать. - Пять очков гриффиндору! Мисс Малфой, я бы даже не сказал точнее! - восхитился Слизнорт. - Рецепт зелья вы найдете найдете на странице 247. Удачи! Начинаем! Все начали ходить по классу и брать нужные им ингредиенты. К Гермионе же в пару встал Ремус. Они готовили все четко по рецепту. Одновременно начали, одновременно клали все ингредиенты. Сириус и Джеймс над ними даже усмехнулись, за что получили два синхронно грозных взгляда. Сдвоенный урок не давал отойти от котла хоть на минуту, так, как зелье требует особого внимания. - Время вышло! - сказал Слизнорт и взмахом палочки потушил все котлы. Учитель начал подходить к каждому ученику и говорить оценки в слух, пока его заколдованное записывает их в журнал. - Мисс Вуд, " Выше ожидаемого". Вы могли бы лучше, - покачал головой профессор. - Мистер Люпин, "Превосходно", хотя некие недочеты были, но они не очень существенны. - Брода Мерлина! - воскликнул Гораций, - Это зелье восхитительно, мисс Малфой! "Превосходно"! Нет ни малейшего недочета! Так же, как и у мисс Эванс и мистера Снегга. После этого урока с лицо Гермионы улыбку не могло ничего смести. За обедом ей пришло письмо от родителей, на которое она с охотой ответила. Вечером сделав все задания, Гермиона направилась в комнату Сириуса, так, как она уже живет там неделю. Спит она на свободной кровати, на которой лежал когда-то Питер Петтегрю. А все это благодаря её матери, которая пооткровенничала с профессором МакГонагалл. И последняя посовещавшись с директором, который усмехнулся, но все таки разрешил жить с мальчиками в одной комнате. Гермиона только сегодня утром переехала в эту комнату и ещё не все в ней расставила. Книги всё ещё стояли в стопке около кровати, с разными платьями покоился глубоко под кроватью, но все школьные принадлежности и повседневная одежда вперемешку с пижамой валялась большой кучей на кровати. Так же, на кровати лежала Гермионы со всем первым необходимым. Гермиона присев по-турецки на начала складывать и перебирать свои вещи. После уборки и расставки книг, девушка переоделась в пижаму и устало повалилась на . В комнату смеясь вошли Мародеры. - О-па! А это у нас что? Спящая красавица? - со смешком сказал Джеймс. - Похоже я сегодня не засну! - проворчала Гермиона садясь на кровать и начиная расправлять её. - Ты же знаешь, что до двенадцати не заснешь с нами точно! - сказал Ремус. - Ну, да... - протянула Гермиона и зевнула. - Вы не могли бы, лечь сейчас, просто я ужасно устала? - Эх... Ладно, уговорила! - сказал Сириус. - Может ляжешь со мной? - Нет, я устала, Бродяга, и хочу спать одна, - Гермиона опять зевнула. Как только все улеглись Лунатик потушил свет в комнате и все мигом уснули, как под усыпляющим зельем. Гермиона зашла на площадь Гриммо 12 вместе со всеми Уизли. Вот они зашли в длинный коридор. Все рыжие проходили мимо, но Гермиона остановилась, открыла рот и неотрывно смотрела на него... уже давно не молодого Сириуса Блэка. Он смотрел на неё точно так же. Все уже давно опустошили коридор, а Сириус и Гермиона все стоят на против друга с открытыми ртами. - Гермиона, Сириус! - послышался голос миссис Уизли. - Что вы стоите?! Сириус лишь помотал головой. - Сириус Блэк, - протянул руку девушки мужчина и лукаво улыбнулся. - Гермиона Грейнджер, - ответила на рукопожатие Гермиона, но другая её рука покоилась в кармане и сжимала синею коробочку с обручальным кольцом. Ей показалось, что время сильно поиздевалось на Сириусом Блэком, как и он поиздевался над ним... Картинка переменилась. Белатриса Лестрейндж кидает смертельное заклятье в Сириуса и тот проваливается в Арку Смерти. Гермиона, как с цепи сорвалась и побежала за ним в эту Арку, но она только закрылась и не впускала никого. Гермиона стучала и стучала по закрытой Арке и все кричала: - Вернись! Не надо! Я отказываюсь верить, что ты умер! Нет! Так не должно быть, нет! - Гермиона плакала. Она сжимала кулаки. Тут она почувствовала, что кто-то её трясет... - Герми, Герми! Проснись! Проснись! - за плечи её тряс перепуганный до смерти Сириус. Гермиона разлепила глаза и увидела три взволнованных пар глаз. Тройка Мародеров облегченно выдохнула. Гермиона же до боли сжала Сириуса в объятиях и опять начала плакать. - Это был просто сон, Герми, просто сон... - шептал Сириус и махнув рукой дал понят Сохатому и Лунатику, что они могут идти спать. - Что тебе приснилось? - Т-ты падаешь в Арк-ку. Это страшно, я не хочу терять тебя! - она только обняла его, а он лег рядом со своей девушкой. - Ну-ну, Гермиона Малфой, не смей плакать! - мягко сказал Сириус. - Тебе это не идет. Я рядом. Спи, - он поцеловал девушку в макушку и они уснули. Вместе.

***

- Гермиона, ты уверена, что не хочешь провести каникулы в Малфой-мэноре? - спросил Сириус у Гермионы, когда та получала письмо от родителей. - Они, конечно, звали меня и тебя, но я сказала, что уже пообещала тебе. И тем более, если я не буду видеть тебя долгое время - меня замучают кошмары! - грозно ответила мисс Малфой. - Хорошо, хорошо, - Сириус улыбнулся и дал семейной сове Малфоев крекер, - как там Цисси поживает? - Кстати о них с Люциусом. Ты в курсе, что они уезжают во Францию на это Рождество? - спросила Гермиона, Сириус покачал головой. - Кстати, Бродяга, Герм, Лунатик поехали ко мне? - предложил Джеймс сверкая счасливой улыбкой. - Лил тоже поедет. - Мы с Герм к Меде. - Я поеду поведать отца. В один голос оправдались Сириус и Ремус. Сириус, Гермиона и Ремус заметили счастливые улыбки на лицах Лили и Джеймса. - А чего, это ты едешь к Сохатому, Лили? - прищурилась Гермиона. - Неужели вы хотите объявить о помовке и зовете нас к себе? Лил в миг покраснела. - Сохатый, Эванс, примите мои поздравления! - усмехнулся Сириуса. - И мои! - опять в один голос сказали Ремус и Гермиона. Джеймс и Лили рассмеялись, и не заметили, что их кто-то подслушивал...

***

- Гермиона! - проворчал Сириус закрывая подушкой голову под смешки мужской половины комнаты. - Вставай или поезд уедет без тебя! - ответила Гермиона. - А Сохатый и Лунатик? - Они уже готовы! Через десять минут завтрак, а потом мы уезжаем! - кричала Гермиона на своего парня, он лишь невинно разлегся на кровати и спал. - Сириус Орион Блэк, если ты не встанешь, то я отрежу себе волосы! - Гермиона прекрасно знала, куда надо было бить. Увидев, что Бродяга всё так же мирно спит, она взяла кинжал из комода и уже поднесла к волосам, как Сириус открыл глаза и быстро подбежал к ней и засунул кинжал на место. - Ещё раз так сделаешь и я обижусь! - надул губки Сириус. - Ещё раз не будешь просыпаться, когда я тебя бужу и я правда сделаю то, что сказала! - кинула Гермиона и начала запихивать в чемодан вещи. - Умеешь уговаривать, чертовка! - хохотнул Сириус. - Иди собирайся! - сказала Гермиона. Ремус и Джеймс покатились со смеху. Гермиона и Сириус ведут себя, как старые супруги, но в тоже время в их жестах и интонации проскальзывали любовь и нежность друг к другу.

***

Вот Гермиона и Сириус сошли с платформы 9 3/4 и трансгрессировали в дом Тонксов. Постучав, дверь распахнулась и в дверном проеме показалась женщина-аристократка. - Сириус! - сказала она и обняла своего кузена. - Я тоже рад тебя видеть Меда! - обнял в ответ родственницу Сириус. - Познакомься, это моя девушка, - он приобнял Гермиону. - и по совместительству четвертый Мародер из нашей компании. - Четвертый? - удивилась Андромеда. - Вас же четверо и ещё эта мисс - это пять! - Нет. Хвост не в счет, - ответил Сириус. - Кстати, это - Гермиона Малфой, - представил девушку Сириус. У Андромеды на лице появилось некое замешательство. - И мы уже давно встречаемся. - Очень приятно, - Андромеда обняла Гермиону. - Андромеда Тонкс, но можешь называть меня Меда! - Андромеда улыбнулась. - Сириус! - раздался детский смех. Вскоре на порог выбежала маленькая девочка с розовыми волосами. Сириус сразу подхватил малышку на руки, закружил и обнял. - Привет, Дора! - он взлохматил девочке волосы. - Ужин скоро будет готов! - послышался голос мужчины из глубины дома. - Ладно, проходите, что я вас в дверях-то держу! - улыбнулась Андромеда и левитировала куда-то чемоданы. - Нам нужна одна комната! - одновременно сказали и Сириус и Гермиона. Андромеда только засмеялась, но все же непонимающе уставилась на парочку. - Гермионе сняться кошмары, - кротко ответил Сириус, за что получил подзатыльник и веселый смех Андромеды. - Он серьезно. Мне правда сняться кошмары... И не самые приятные. Извини, я не хочу об этом... - тихо сказала Гермиона. - Я понимаю, - похлопала Андромеда Гермиону по плечу. - А теперь - ужин! Тед готовит просто восхитительно! После ужина, Андромеда сказала, что на завтрашнее Рождество они все пойдут к семье Уизли, живущей не далеко и Гермиону с Сириуса они возьмут с собой. - Только прошу, не надо, никому знать мою фамилию, - сказала Гермиона за час до того, как все направятся в "Нору". - А что? Ты сбежала, потому, что родители не разрешили тебе быть у нас? - спросила Андромеда. - Наверное, потому, что нас с Сириусом выжгли из гобелена... - Нет! Мои родители были не против! Нарцисса даже хорошо отзывалась о тебе! - сказала Гермиона. - Нарцисса? - переспросила Андромеда. - Да, Нарцисса - жена Люциуса, моего брата. - ответила не медля Малфой. - Пора! - сказал Тед и исчез в пламени камина.

***

- За счастье! - За здоровье! - За удачу! Эти поздравления сыпались со всех сторон за праздничным столом в доме семейства Уизли. Молли, по обычаю много и очень вкусно приготовила. Вдруг со стороны двора послышались хлопки трансгрессии. - Молли, ты кого-то позвала ещё? - насторожился Артур. - Н-нет... - Быстро! Уходите! - крикнула Гермиона, которая была ближе всех к окну. - Молли! Бери детей! Но было уже поздно - Пожиратели сломали дверь. - Сириус, вызывай Мародеров! Живо! - крикнула мисс Малфой. Сириус тут же отправил патронуса. - О! Нам несказанно повезло! - пролепетал голос Белатрисы Лестрейндж. - Схватить всех предателей крови, кроме пожалуй тебя, малышка! - она с холодной усмешкой в глазах посмотрела на Гермиону. У последний на лице ни один мускул не дернулся. - Грязнокровка, Грейнджер, рада видеть! - Да, как ты смеешь называть меня по этой маггловской фамилии?! - вскипела Гермиона. Любовь к тем магглам, которые её воспитали пропала с фамилией и старым обликом. - Вот ты только немного изменилась... Авада Кедавра! - Белатриса направила палочку на непонятно откуда взявшегося Перси. Гермиона сделала невозможное - она отразила третье непростительное заклятие. Луч просто стукнулся о щит и растворился в воздухе. - Да, как ты смеешь такое делать, грязнокровка! - в поле зрения Беллы появились без защитные дети: Билл, Чарли, Перси, две коляски, в которых были Фред и Джордж и Дора. - Круцио! - крикнула Белла, направляя палочку на Чарли. Гермиона опять отразила. Авада полетела в коляски - Гермиона отразила. В Билла, - Гермиона отразила. Тут Белла распустилась не на шутку. Гермиона заметила, что подоспевшие Ремус, Лили и Джеймс ведут бой со взрослыми Пожирателями. Сириус же пристроился рядом и сражался с Рабастаном. Белла не дожидаясь схватила руку Гермионы для трансгрессии. Гермиона успела лишь крикнуть: - Я люблю тебя, Сириус. Эти слова застряли в голове Сириуса и Рабастан попал в него оглушающим. - Вот мы и одни, грязнокровка Грейнджер! - сказала Белла. Они переместились на небольшую полянку рядом с "Норой". - Я не грязнокровка! - крикнула в порыве ярости Гермиона. - Да?! - наигранно удивилась Белла. - И кто же ты? - Сестра мужа твоей сестры Нарциссы! - выкрикнула Гермиона. - Ты - Малфой? - рассмеялась своим сумасшедшим смехом Пожирательница. - Мы это исправим, не бойся! - опять смех. - Круцио! Круцио! Круцио! И, о, да! Круцио! - выкрикнула Белла. Гермиона была без палочки и отразить заклятие она ни как не могла и поэтому упала на холодную землю и закричала. - Круцио! Круцио! Круцио! - выкрикивала Белла и смотрела, как прекрасная девочка корчиться от боли и извивается на земле. Любому нормальному человеку, стало бы не хорошо от ТАКИХ душераздирающих криков. Но не Белле. Нет. Она пытала и пытала девушку. После седьмого пыточного заклятия, Белла подошла к жертве и подняла её за волосы. Та, хоть и хотела сопротивляться, но сил не было, она встала на колени перед Пожирательницей. По щекам Гермионы текли злобные слезы. Она проницательным и полным злобой взглядом пилила Беллу. - Вспыхни! - крикнула Белла и одежда Гермионы тут же полыхнула красным пламенем, перебираясь на волосы. Одежда стала черной, а волосы обгорели, когда Белла послала в девушку струйку воды. Наконец-то Гермиона могла спокойно вздохнуть. Белла взмахнула палочкой и Гермионы упала навзничь. Белла подошла к ней и начала рассекать вены на запястьях. Когда работа была сделана она неожиданно для Гермионы исчезла с хлопком. - Помогите! - кричала осипшим голосом Гермиона, но криком это было назвать нельзя. Она уже начала проваливаться во тьму, как знакомый голос сказал: - Мерлин, Гермиона! - теперь она уже провалилась во тьму.

***

- Где. Моя. Дочь!? - прикрикнул Абраксас Малфой входя в "Нору" вместе со своим сыном Люциусом. - Зачем вы пришли?! - не очень дружелюбно сказала Молли. - За своей дочерь! - сказал Абраксас. - Мистеры Малфои, я полагаю? - спросила Молли. - Да! - сказал Люциус. - Люциус?.. Папа?.. - донесся из гостиной сиплый, тихий голос. - Гермиона! - в один голос сказали Малфои и не дожидаясь разрешения прошли в гостиную. Гермиона лежала на диване неподвижно, но её глаза искрились счастьем. Белые волосы, стали свисать неопрятными, обгоревшими прядями с плеч. Запястья перемотаны толстым слоем повязок. На лице Гермионы красовались глубокие порезы и ссадины. В придачу к болезненному лицу, губы Гермионы сложились в счастливую, но слабую улыбку. Абраксас наколдовал стул около дивана и сел перед дочерью. - Мерлин... Что случилось?! - перепуганный и бледный до смерти Абраксас гладил девушку по обугленным волосам. - На меня напали... - начала Гермиона тихим голосом... - Пожиратели. Именно - Белатриса, - отстраненным голосом сказал Сириус, который был сам бледен и попивал кофе, смотря отстраненным взглядом в одну точку. - Что она сделала? - спросил Люциус, который ходил по комнате туда-сюда. В голосе его слышалось взволнованность и забота к сестре. - Семь круцио. Семейный кинжал. Вспыхни. - сказала Андромеда, которая держала на руках маленькую Нимфадору. - Надо перевести её в Мунго, - серьезным тоном сказал Люциус. - Нет! - слабым голос сказала Гермиона. - Там работают Пожиратели. Я знаю... - Значит в Мунго - нельзя. - сказал задумчивы Абраксас. - Может в мэноре тебе будет лучше? Гермиона пожала плечами. - Значит так, сейчас мы перенесем тебя в мэнор, но сначала я тебя оглушу, так будет лучше. - Подожди, - тихо сказал Гермиона. - Я не поеду без Сириуса. - Я поеду с тобой, Герм, - сказал Сириус подходя к девушке. - Тогда, хорошо, - ответила Гермиона. Абраксас её оглушил и перенёс в Малфой-мэнор. - Мерлин! Что случилось?! - спросила Эвил, захлопывая книгу и вставая с дивана в гостиной. - Потом, Эвил, потом, - сказал Абраксас и удалился наверх. Эвил увидела изнеможенного гостя. - Эвил Малфой, - протянула руку Эвил. - Сириус Блэк, - Сириус пожал женщине руку. - Добби! - сказала Эвил и перед ней тут же появился домовой эльф. - Что желает мисс Малфой? - спросил Добби. - Проводи мистера Блэка в его комнату! Добби пошел к двери и Сириус пошел за маленьким домовым эльфом.

***

Прошло три дня после того ужасного Рождества. Гермиона и Сириус находились в Малфой-мэноре. Гермиона не вставала с кровати и читала. Сириус, же сидел рядом с Гермионой в кресле. Малфои удивлялись, что Сириус ни на шаг не отходил от своей любимой. - Мистер Малфой просит мисс Малфой придти в его кабинет, - в комнате появился домой эльф - Добби. После этих слов он с громким хлопком исчез. - Пошли я провожу, - сказал Сириус, закрывая свою книгу. Он подошел к Гермионе и взяв её за руку поставил на ноги. - Ты как, идти можешь? - заботливо спросил Сириус. - Да, Бродяга, могу, - он слабо улыбнулась и поцеловала парня в щечку. Они медленно дошли до кабинета Абраксаса Малфоя. Кабинет был в зеленых тонах. Большие кожаные софы стояли около двери. Большие, массивные шкафы из темного дерева усыпанные разными приборами, пергаментами и старинами фолиантами тянулись вдоль стен кабинета старшего Малфоя. Сам Абраксас сидел за письменным столом. На против него сидел гоблин Крюкохват. - О, Гермиона, Сириус, садитесь, - он указал на кресла на против стола. Гермиона и Сириус уселись. - В нашем фамильном древе появилось твое полное настоящее имя, Гермиона, - сказал Абраксас. Гермиона была ошарашена, но все же кивнула. Крюкохват опять разложил пергамент для ритуала проверки рода. Гермиона вновь порезала палец и капнула в чашу. На старом пергаменте опять появилось семья Малфоев. Только теперь, вместо "Гермиона Джин Малфой" там было другое имя. - Кассиопея Гермиона Андромеда Блэк, - прочитал Сириус. - Получается, это мое настоящее имя и я должна носить его? - для убеждения спросила Гермиона. - Получается, что так, - сказала Абраксас. Крюкохват исчез в камине. Гермиона обмякла в руках Сириуса. - Устала? - заботливо спросил Абраксас. - Да, -тихо сказала Гермиона. - Что же будет в Хогвартсе? - Врачи говорят, ещё дня два и будешь хорошо себя чувствовать, - улыбнулся Абраксас. - Ты не против, если я буду называть тебя Гермионой? - Конечно нет! - отмахнулась девушка и улыбнулась. - Ну тогда я буду называть тебя - Касси! - усмехнулся Блэк и получил кивок. Абраксас улыбнулся. - Вы хорошая пара, - сказал он с мягкой улыбкой на лице. - Пап! - сказала Гермиона краснея. - Ладно, ладно! - поднял руки в защитном жесте Абраксас. - Больше не буду. Идите, вам надо отдохнуть. Сириусу было странно видеть истинного аристократа таким добродушным и веселым. Малфои не такие темные, как Блэки. ************************************************* Глава скучная и нудная, но в ней есть важные события. Всем печенек! юзю
270 Нравится 170 Отзывы 126 В сборник Скачать
Отзывы (170)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.