Часть 1
22 января 2014 г. в 13:48
В бассейне – темно, слышится негромкое капанье воды из какого-то подтекающего крана, и Мориарти едва заметно кривится – не сильно, словно мимолетная судорога пробегает по лицу. Джон стоит перед ним – бледный, с натолканной под куртку взрывчаткой, молчаливо молящий о спасении. Такой жалкий.
Шерлок – напротив, и он молчит. Молчит долго – Мориарти начинает терять терпение, ведь пауза уже совершенно неприлично затянулась, и эта чертова капающая из подтекающего крана вода – они, вода и Шерлок, они вместе нарушают его видение этой ситуации – четкое и застывшее, в котором нет места подтекающей из крана воде. Мориарти не терпит несоответствий.
Эта пауза – она слишком длинная. Джиму становится скучно.
— Ше-ерлок, — лениво тянет он, опасно щуря глаза, и Джон перед ним слегка вздрагивает – теперь, когда на нем нет громоздкой куртки, призванной скрывать взрывчатку, это особенно заметно, и злодей-консультант почти неощутимо усмехается, почувствовав это. – Ше-ерлок, кажется, твой дружок беспокоится. Разве ты не хочешь что-нибудь ему сказать, м?
Шерлок молчит, и Мориарти кривится сильнее – это ломает его сценарий, который он так скрупулезно продумывал, Джиму не нравится, когда кто-то смеет нарушать его планы, и пальцы крепче смыкаются на плече Джона – он напуган, хоть и не показывает этого, но Мориарти чувствует это и снова растягивает губы в усмешке.
— Ну же, Шерлок, — злодею-консультанту нравится произносить это имя, и, кажется, на этот раз Холмс реагирует на его голос – он поворачивает голову и поднимает руку, словно мим, решивший устроить внеплановое представление, ощупывая ей стену. Проводит рукой в пространстве в одну сторону, затем в другую – Мориарти по-птичьи склоняет голову набок, наблюдая за его действиями, — и негромко произносит:
— Есть здесь кто? Я определенно кого-то слышал…
Джиму требуется всего пара секунд, чтобы понять, что именно происходит – а затем он, не удержавшись, негромко заливисто смеется. Джон крупно вздрагивает, услышав это – господи, какой же он нервный. Впрочем, наверное, сложно не быть нервным, когда на твоем теле достаточно взрывчатки, чтобы разнести в щебень здание этого бассейна. Да какая, в принципе, разница?
— Только не говори мне, что ты… заблудился! – сквозь смех выдавливает Мориарти, щурясь и едва не подавившись вечной жевательной резинкой во рту. – Заблудился в своей голове, в этих так называемых «чертогах разума», как какой-то младенец!
Холмс-младший поворачивает голову на смех – медленно, словно в полусне или в каком-то трансе, и Джим невольно думает, что сравнение это было как нельзя более уместным – именно транс и ничего более, своеобразная медитация, как лифт в эти самые «чертоги». Лифт в свою собственную голову, застрявший на полдороге обратно.
— Ну же, Шерлок, — смеется Мориарти, снова наклоняя голову вбок и разглядывая стоящего перед ним Холмса. – Давай, иди ко мне. Иди к Джону. Налево, налево, еще раз налево – ох, даже не знаю, как у тебя там все устроено, гениальный ты наш! Или направо? Или вообще – вверх?
Шерлок лишь досадливо морщится в ответ и затыкает уши пальцами, чтобы не слышать этого шута. Он и сам вполне способен найти дорогу в реальность, скрытую где-то в чертогах его разума. Ему просто нужно несколько секунд или пара минут.
Вода негромко капает из подтекающего крана.