ID работы: 1615055

Дорога в реальность

Джен
G
Завершён
46
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В бассейне – темно, слышится негромкое капанье воды из какого-то подтекающего крана, и Мориарти едва заметно кривится – не сильно, словно мимолетная судорога пробегает по лицу. Джон стоит перед ним – бледный, с натолканной под куртку взрывчаткой, молчаливо молящий о спасении. Такой жалкий. Шерлок – напротив, и он молчит. Молчит долго – Мориарти начинает терять терпение, ведь пауза уже совершенно неприлично затянулась, и эта чертова капающая из подтекающего крана вода – они, вода и Шерлок, они вместе нарушают его видение этой ситуации – четкое и застывшее, в котором нет места подтекающей из крана воде. Мориарти не терпит несоответствий. Эта пауза – она слишком длинная. Джиму становится скучно. — Ше-ерлок, — лениво тянет он, опасно щуря глаза, и Джон перед ним слегка вздрагивает – теперь, когда на нем нет громоздкой куртки, призванной скрывать взрывчатку, это особенно заметно, и злодей-консультант почти неощутимо усмехается, почувствовав это. – Ше-ерлок, кажется, твой дружок беспокоится. Разве ты не хочешь что-нибудь ему сказать, м? Шерлок молчит, и Мориарти кривится сильнее – это ломает его сценарий, который он так скрупулезно продумывал, Джиму не нравится, когда кто-то смеет нарушать его планы, и пальцы крепче смыкаются на плече Джона – он напуган, хоть и не показывает этого, но Мориарти чувствует это и снова растягивает губы в усмешке. — Ну же, Шерлок, — злодею-консультанту нравится произносить это имя, и, кажется, на этот раз Холмс реагирует на его голос – он поворачивает голову и поднимает руку, словно мим, решивший устроить внеплановое представление, ощупывая ей стену. Проводит рукой в пространстве в одну сторону, затем в другую – Мориарти по-птичьи склоняет голову набок, наблюдая за его действиями, — и негромко произносит: — Есть здесь кто? Я определенно кого-то слышал… Джиму требуется всего пара секунд, чтобы понять, что именно происходит – а затем он, не удержавшись, негромко заливисто смеется. Джон крупно вздрагивает, услышав это – господи, какой же он нервный. Впрочем, наверное, сложно не быть нервным, когда на твоем теле достаточно взрывчатки, чтобы разнести в щебень здание этого бассейна. Да какая, в принципе, разница? — Только не говори мне, что ты… заблудился! – сквозь смех выдавливает Мориарти, щурясь и едва не подавившись вечной жевательной резинкой во рту. – Заблудился в своей голове, в этих так называемых «чертогах разума», как какой-то младенец! Холмс-младший поворачивает голову на смех – медленно, словно в полусне или в каком-то трансе, и Джим невольно думает, что сравнение это было как нельзя более уместным – именно транс и ничего более, своеобразная медитация, как лифт в эти самые «чертоги». Лифт в свою собственную голову, застрявший на полдороге обратно. — Ну же, Шерлок, — смеется Мориарти, снова наклоняя голову вбок и разглядывая стоящего перед ним Холмса. – Давай, иди ко мне. Иди к Джону. Налево, налево, еще раз налево – ох, даже не знаю, как у тебя там все устроено, гениальный ты наш! Или направо? Или вообще – вверх? Шерлок лишь досадливо морщится в ответ и затыкает уши пальцами, чтобы не слышать этого шута. Он и сам вполне способен найти дорогу в реальность, скрытую где-то в чертогах его разума. Ему просто нужно несколько секунд или пара минут. Вода негромко капает из подтекающего крана.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.