ID работы: 1610404

Я запишу твое имя в блокнот...

Гет
PG-13
Завершён
486
автор
Размер:
58 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
486 Нравится 200 Отзывы 123 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Лия шла по одной из улиц Лондона, размахивая своей сумочкой. Ее светло-голубое платье развивалось на летнем ветру, а русые волосы, заплетенные в хвост, весело блестели на солнце. Ей осталось пробыть в этом городе всего две недели, и она собиралась провести их с пользой. Во-первых, она решила сходить в местные музеи. Во-вторых, накупить всем своим знакомым разные сувениры. И как раз за этим, девушка и направлялась сейчас. Она обернулась назад, осматривая красивую витрину и пышные торты, стоящие на ней. Ах, как было бы здорово попробовать каждый из этих тортиков. Розовый с кремом, ванильный с белой глазурью, шоколадный с кокосовой стружкой! Девушка и не заметила, как врезалась в кого-то. - Ой, простите, - Лия развернулась и на миг замерла от неожиданности. Перед ней стоял Стайлс, с вечно подпрыгивающими от ветра кудряшками, в светло-зеленом пальто и извиняющейся улыбкой. Сердце девушки ушло в пятки, она только робко улыбнулась и зачем-то поправила свое платье. - Здравствуйте, Лия, - с улыбкой проговорил Гарри, и девушка заставила посмотреть себя в его глаза. Но лучше бы она этого не делала. Только от одного его взгляда по спине прошла холодная дрожь, а коленки затряслись, будто у первоклашки. - Добрый день, мистер Стайлс, - ответила она, мысленно взяв себя в руки. Они не виделись целую неделю после всего случившегося. Гарри все время был на работе, то с Терезой, то опять занят. Он старался не думать о журналистке и каждый день заменял общение с ней – заботой о Терезе. А Лия за эту неделю лишь несколько раз вспоминала о Стайлсе. Она дала себе слово, что после той последней встречи, больше не будет о нем думать и это у нее получилось. Лия почти смирилась с той мыслью, что ее чувства временные и не взаимные и, чтобы не делать себе еще больнее, попыталась отвлечься. - Вы куда-то направляетесь? – не выдавая своего интереса, проговорил мужчина и нахмурил брови. Девушка хмыкнула, скрестив руки на груди. - Да. Я собиралась перед своим отъездом пройтись по музеям… - И скоро вы уезжаете? – совсем тихо спросил Гарри, еще больше хмуря брови и выдавливая из себя улыбку. Лия кивнула головой, все так же осматривая Стайлса. Ей хотелось запомнить его лицо, его фигуру, волосы до того, как она покинет Лондон. И все равно, что она будет потом страдать, Лия хотела оставить в памяти его добрый взгляд, дружелюбную улыбку и непослушные, шоколадные кудряшки. - А я вот, выбираю торт для свадьбы… Тереза себя плохо чувствует, и я решил пойти сам, - развел плечами мужчина и опять, как будто извинялся, выдавил виноватую улыбку. Грудь Лии мгновенно сковала судорога, в горле пересохло. Зачем? Зачем он напомнил о своей невесте? Уж лучше Лия будет представлять его одиноким, чем с кем-то. Это эгоистично, но все-таки, ниже ее сил. - Вы разбираетесь в тортах? – на лице девушки появилась плутоватая улыбка. - Нет, к сожалению, нет, - усмехнулся Гарри. - А Вы? - У моей мамы своя кондитерская во Франции, - чуть медля, проговорила Лия, сплетая свои пальцы в замок и уводя взгляд голубых глаз на витрины. - Ну, я пойду? Стайлс, будто ожидая от нее другой реакции, тяжело выдохнул и кивнул головой. - Хорошо вам долететь. Я рад, что познакомился с Вами, - на лице мужчины показалась улыбка, но в глазах отчетливо сияла грусть и подавленность. Лия последний раз осмотрела Гарри и решила поскорее уйти, чтобы не расстраивать себя еще больше. Ее сердце сжалось. Взгляд мужчины точно говорил, что тот не хотел, чтобы она уходила. Девушка махнула рукой на прощание и медленно пошла вперед, смущенно почесывая свою щеку. Вся ее шея горела, к щекам медленно, но скоро и верно подступала кровь. Она не обернулась, но чувствовала на себе взгляд Гарри, который провожал ее. Дура. Такая дура. Она бы могла помочь ему, подсказать, оказать помощь в выборе торта. Но почему же тогда отказалась? Лия шла прикусив губу и разрывалась на две части. Она могла бы вернуться обратно, помочь ему, но это было бы неправильным. Но что, если только всего последний раз? Она сможет сдержать себя. Всегда могла. Лия обернулась, цокнув каблучком, и ее сердце опять задало бешеный ритм. Нет. Нельзя идти обратно. Что он подумает? Она опять обернулась, чтобы пойти в магазин сувениров, но сильно укусив себя за губу, вновь остановилась. Девушка посмотрела на дорогу и каменный угол очередного дома, за которым только что скрылась от Стайлса и сдавленно вздохнула. «Всего последний раз. Обещаю, что последний», - Лия и не думала, что ее поступок повлечет последующие невероятные обстоятельства. Если бы она знала, девушка бы никогда не вернулась обратно. Но она развернулась и поспешила ко входу в кондитерский магазин, где мистер Стайлс должен был купить торт для своей свадьбы.

***

Лия нашла Гарри около третьей полки. Он задумчиво оглядывал стойку, скользя взглядом по красивым, огромным тортам. Его брови хмурились, будто он решал важную задачу. От его выражения лица девушка улыбнулась и совсем тихо подошла, встав за спиной. - Не можете ничего выбрать? – с легкой усмешкой проговорила она, и увидела, как Гарри повернулся к ней, и от удивления его правая бровь поползла вверх. - Лия? Вы?.. - Я решила Вам помочь, мистер Стайлс, - от его взгляда сердце опять начало вырываться из груди. – Если вы будете стоять около каждого торта по десять минут, то выйдете из этого магазина ближе к полуночи. - Да? – неуверенно отозвался Гарри, но по нему было видно, что тот рад, что девушка вернулась. – Я говорил, что не очень разбираюсь в этом. Раньше это все делали наши организаторы, но сейчас… эта свадьба. - Понимаю, - чуть поджав губы, проговорила Лия и деловито скрестила руки на груди. Стайлса повеселило поведение девушки, которая всего за секунду превратилась в самого серьезного человека в мире. Он вспомнил свою сестру, которая всегда делала так же, когда что-то замышляла. И Лия тоже, уж точно, что-то замыслила. - Все торты, которые стоят здесь, - продолжала говорить Лия, показывая рукой на полки, - уже давно испортились. Если вы хотите узнать, какой же самый вкусный торт, то его надо пробовать в холодильнике. У моей мамы был такой кабинет, где хранились свежие торты. А форму придать можно любую, какую пожелает клиент. - Из вас бы получился отвратительный продавец, Лия, - от души засмеялся Гарри, немного удивившись такой отчетливой правде. Он увидел в девушке еще один плюс, который еще больше расположил ее к нему: честность. - Поэтому я и журналист, - пожала плечами девушка. Гарри все еще хрипло посмеивался, но успел щелкнуть пальцем и позвать консультанта. К ним подошел молодой парень в синем фартуке с эмблемой магазина и дружелюбно улыбнулся: - Я могу вам что-то предложить? - Мы хотим, чтобы нам показали самые лучшие торты. - Но они стоят здесь, сэр, - как бы извиняясь, парень развел руками. - Нет-нет, Вы не поняли, молодой человек, - мимолетно взглянув на Лию, проговорил Стайлс. – Я хочу, чтобы Вы отвели меня именно туда, где хранятся свежие и сегодняшние торты, а заодно и позвать менеджера. Консультант прикусил губу, вероятно, раздумывая над всей этой ситуацией. По одному только взгляду на этого мужчину можно было определить, что тот был не совсем обычным покупателем, а конфликт с такими людьми мог закончиться не очень хорошо. - Следуйте за мной, - сказал парень и повел их из зала в сторону подсобных помещений.

***

- Хотите снять пальто? – предложил консультант Гарри, когда те вошли в помещение холодильника. Мужчина отрицательно покачал головой, осматривая комнату. Это была белая, просторная и уставленная невысокими полками, комната. Из каждого уголка вкусно пахло тестом, сливками и кремом. Неяркие лампы на потолке мягко окутывали помещение приятным, чуть желтоватым светом, который отдавал блики на белоснежные стены. - Хорошо, - быстро отчеканил парень. – Вы подождете немного здесь? Я позову менеджера, а Вы пока можете осмотреться и уже приглядеть себе что-то. Стайлс согласился, поблагодарив консультанта, и тот вышел из комнаты, оставив Лию и Гарри наедине.

***

Стайлс приподнял рукав от пальто на кисти и взглянул на часы. Двадцать минут назад консультант ушел из помещения, оставив их одних. Плечи Лии тряслись от низкой температуры в комнате, и Гарри подошел к двери, чтобы открыть ее, но повернув ручку такой же белоснежной металлической двери, как и стены в комнате, оказалось, что та закрыта. - Мне кажется, что… - Гарри обернулся, испуганно подергав ручку, - что мы закрыты, Лия. - Что? – неуверенно спросила девушка, подойдя ближе. Она тоже дернула за ручку, но дверь не сдвинулась с места. Лия щелкнула языком от досады и обхватила свои замершие плечи руками. - Как это могло произойти? Почему за нами никто не идет? Должен же был прийти менеджер! – со злостью проговорил мужчина и начал бить сжатыми кулаками по металлической двери. – Откройте! Откройте! Мы закрыты! Лия отошла назад на несколько шагов, надеясь, что их хоть кто-нибудь услышит. Сидеть здесь, где был жуткий холод, у нее не было ни малейшего желания. А Гарри все бил и бил по двери, злобно нахмурив брови. Но потом он понял, что все это напрасно. За этой дверью их никто не услышит, а когда сюда придет персонал, неизвестно… - Черт возьми! – Стайлс опустился на пол, обхватывая свои колени. Девушка никогда не видела Гарри таким грустным и сама попыталась хоть что-то сделать, но, сколько бы она не кричала, все это ни капли не помогало им. - Лия, это безнадежно, - шумно выдохнул Гарри. - Неправда, они должны услышать, - ее кожа на косточках руки повредилась, и из небольших ранок сочилась алая кровь. - Перестаньте, Лия, - еще раз повторил Стайлс. - Нет. Я хочу выйти отсюда, хочу выйти! – она еще раз упрямо стукнула кулаком по двери, но никакого ответа снаружи не последовало. Мужчина поднялся на ноги и оттащил дрожащую девушку от двери. Она все побледнела, ее губы судорожно подрагивали. Ну конечно, ведь Лия была всего лишь в коротеньком платьице. - Нам придется ждать, Лия. Вы замерзли? Девушка, оказавшись в объятьях Гарри, быстро вынырнула из его рук. Она обхватила пальцами свои предплечья и принялась растирать кожу. Косточки на руке немного пощипывали и болели от ударов о дверь. Стайлс нахмурил брови, укутываясь в свое пальто. Хорошо, что ему хватило мозгов оставить пальто на себе, а не отдать забывчивому консультанту. Он жалостливо взглянул в сторону Лии, которая безуспешно пыталась разогреть себя. Из ее рта вырывался белый дымок, губы дрожали от холода. Через десять минут в помещении стало еще холоднее. Бедная Лия, храбро подпрыгивая на одном месте, чтобы согреться, делала себе лишь еще холоднее. А Гарри сидел на полу, уткнувшись носом в свои колени. Ему тоже было холодно, но не настолько, как девушке. - Идите сюда, Лия, - поднял голову Стайлс и пригласил девушку в свои объятья. – Нам вместе будет проще согреться. - Нет, не надо, - уперто произнесла девушка, постукивая зубами от холода. - Лия, я не хочу, чтобы вы замерзли до смерти, - мужчина стал настолько серьезным, что в груди Лии шумно заколотилось сердце. Через несколько секунд Гарри уже обнял Лию, прижав к своей груди, и укутал в полах пальто. Его теплое дыхание чувствовалась на ухе девушке и та сильнее задрожала от прикосновений к себе. - Так тоже холодно? – хрипло произнес ей Стайлс на ушко. - Нет, не очень, - честно ответила девушка. Гарри будто совсем не стесняясь такого положения, растирал ей руки и плечи. Но потом ему тоже стало холодно и им пришлось сесть на пол, максимально близко прислонившись друг к другу. - Х-холодно, - послышалось из губ Лии. - Я знаю, Лия, - чуть слышно ответил Стайлс и посильнее прижал к себе девушку. Она вся замерзла, даже рядом с ним, и мужчина не знал, что еще можно сделать. Его сердце разрывалось от того, что он не мог ничем помочь этой маленькой и замершей девчушке. «Когда же за ними придут? Почему этот менеджер так и не подошел?» - Гарри расправиться со всеми, кто заставил их сидеть в таком холоде. Он не оставит просто так этот случай. Уволит всех, кто здесь работал сегодня. Гарри слушал сбивчивое дыхание Лии, стук зубов и его это совсем не радовало. Мужчина стал еще упрямее растирать девичьи плечи, но никакого эффекта не было. Лия будто не согревалась, ей становилось только холоднее. - Хватит, - попросила она, заскулив. – Мне уже теплее. Гарри прижал ее ближе к себе, уткнувшись в плечо, и закутал пальто почти так, что они еле дышали. Врала. Лия врала. Ну, конечно, соврала, чтобы его успокоить. Стайлс знал это, и его сердце сжалось от тоски. Она хочет, чтобы Гарри не беспокоился о ней, но уже поздно. - Я не дам вам замерзнуть, Лия, - пообещал мужчина и сам того не понимая, поцеловал девушку в затылок. А она будто и не заметила этого, постукивая зубами от холода.
486 Нравится 200 Отзывы 123 В сборник Скачать
Отзывы (200)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.