ID работы: 1600072

Кое-что о Зараки (There's Something About Zaraki)

Джен
Перевод
G
Завершён
93
переводчик
Сэголь бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
93 Нравится 11 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ямамото-сотайчо, так больше не может продолжаться! — капитан Хитсугая влетел в зал собраний капитанов. — С этим срочно надо что-то делать! — Что случилось? — Ямамото невозмутимо продолжил пить чай. Несколько капитанов попытались скрыть улыбки — впрочем, практически безуспешно. Боевой раскраске на лице Хитсугаи могли бы позавидовать самые воинственные племена в истории. Хотя вряд ли Ячиру вдохновлялась чем-то подобным, скорее всего, она просто попыталась изобразить пару красных ромашек. — Ячиру-фукутайчо! — выдохнул Хитсугая. — Она опять вышла из-под контроля! Собрала нескольких рядовых из одиннадцатого и сейчас буйствует по чужим баракам! — Хех, она просто тренируется, — ухмыльнулся Зараки. — Не кипишуй. Ямамото наконец допил свой чай и вздохнул: — Капитан Зараки, можете идти. Наведите порядок в своем отряде. — Почему вы всегда всё спускаете с рук этой малявке? — возмутился Хитсугая, попутно пытаясь стереть краску полотенцем, которое откуда-то достала Унохана. У него не слишком хорошо получалось — вместо того, чтобы оттираться, краска ещё больше размазывалась по лицу. — По той же причине, по которой мы все спускаем с рук и вам, — Бьякуя неспешно потягивал чай. — Она — очень одаренный ребенок, и было бы неразумно ограничивать ее способности, какими бы разрушительными они ни были. Бьякуя отвлекся от чая, увидел, как опасно сузились глаза Тоширо, и добавил: — Хотя, безусловно, есть между вами некоторые отличия… — Благодарю, — едко прошипел самый юный капитан в истории Готей 13. Впечатление от холодного саркастического тона несколько смазалось из-за того, что все его лицо было по-прежнему покрыто интригующими красными, белыми и желтыми спиральками. — … потому что она гораздо сильнее вас, — закончил фразу Бьякуя. Хитсугая подавился вдохом. — В самом деле? — неверяще спросил Ренджи. Он только недавно начал посещать собрания капитанов в качестве тайчо пятого отряда, а уже услышал такую потрясающую новость. — То есть, получается, что у Ячиру уже есть банкай? Присутствующие обменивались недоверчивыми взглядами. Ямамото откашлялся: — Ах да, вы и Хитсугая-тайчо еще не в курсе, не так ли? — В курсе чего? — подозрительно спросил Тоширо. — Ячиру-фукутайчо достигла банкая в совсем юном возрасте, — пояснил Ямамото. — Вообще-то, она и сейчас находится в этом самом юном возрасте, — пробормотал Хитсугая и уже громче спросил: — А зачем держать это в секрете? — Затем, что я не считаю нужным, чтобы Зараки-тайчо узнал, почему он не может достичь банкая, — пояснил Ямамото. — Он отличный воин и хороший капитан, без которого Сейрейтею было бы гораздо тяжелее. Именно поэтому эта информация и держится в секрете. — Я все равно ничего не понял, — потряс головой Абарай. — Какая связь между банкаем Ячиру и его отсутствием у Зараки-тайчо? Унохана деликатно откашлялась: — Видите ли, связь есть, и более чем прямая… Абарай и Хитсугая напряженно застыли. — Команда высвобождения ее занпакто — «Кен-чан».
93 Нравится 11 Отзывы 20 В сборник Скачать
Отзывы (11)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.