Часть 6. Глава 1.
15 марта 2014 г. в 15:52
Фелисити сбежала по ступенькам и зашагала по тротуару к стоянке, стремясь побыстрее покинуть пределы больницы. А если честно, то она просто торопилась как можно скорее увеличить расстояние между собой и Оливером.
Обидно, черт возьми! Этот день должен был стать счастливым и радостным, а обернулся болью и разочарованием.
Глаза защипало от близких слез, но Фелисити стиснула зубы: не дождетесь!
Она уже почти добралась до своей машины, когда рядом с ней остановился черный лимузин, и из него вышли Малкольм и Томми Мерлин.
Фелисити невольно замедлила шаг. Ну вот. Вся мишпаха в сборе.
Она украдкой посмотрела на Малкольма. С первого же взгляда этот человек внушал уважение и какой-то благоговейный трепет с примесью страха. Было что-то предостерегающее и, в тоже время притягательное, в этом красивом лице и холодных светлых глазах. В том, как он держит голову, как презрительно смотрит на мир. Он видит свою цель и уверенно идет к ней. Без оглядки, без сомнений. И не дай Бог кому-то встать на его пути.
Может, Куин и не так уж неправ, оправдывая свою мать. Попробуй такому противостоять! Мало не покажется.
Малкольм скользнул равнодушным взглядом по лицу Фелисити и прошествовал мимо. Интересно, как бы мистер Мерлин посмотрел на нее, если бы знал, ЧТО она знает о нем.
Девушка невольно поежилась.
- Мисс Смоук, кажется? – внезапно услышала она за своей спиной.
Фелисити резко обернулась. Пока она разглядывала Малкольма, она совсем упустила из виду Томми. А тот стоял рядом и улыбался, излучая неотразимое обаяние, которое, как он знал, всегда действует безотказно.
- Да, но…
- Я Томми Мерлин, – мужчина протянул ей руку. - Может, Вы меня и не помните, но я какое-то время работал в клубе Оливера Куина и пару раз видел вас там. Кажется, Вы чинили ему интернет.
- Да? Ах, ну да, – Фелисити неуверенно пожала ему руку. - Конечно же, я вас помню, мистер Мерлин. Вы подняли эти развалины из руин. Но вскоре уволились… как я слышала.
- Да. Теперь я работаю с отцом.
- Понимаю.
- А Вы?
- Что - я?
- Вы все еще с Оливером? Я имею в виду - работаете у него? – быстро поправил себя Томми, заметив недоуменный взгляд девушки.
- Иногда. Время от времени.
- Но основная ваша работа в Куин Консолидейтед, так ведь?
Фел насторожилась: - Да. А что?
- Я собираюсь туда на днях. Можно заглянуть к вам?
- Э-э… думаю, не стоит. Меня частенько не бывает на месте. Я как тот китайский спутник – все знают, что он где-то на орбите, но поймать его никто не может. Даже те, кто его туда запустил.
Томми рассмеялся, и Фелисити подхватила его смех, правда, не очень убедительно.
Мерлин-младший с интересом разглядывали девушку и явно не торопился вслед за своим отцом, который уже успел скрыться за дверьми больницы. Фелисити чувствовала, что ей нужно как-то деликатно отделаться от Томми, пока она не ляпнула чего лишнего.
- А Вы, наверное, приехали навестить мистера Стила? – спросила она.
- Да. Визит вежливости, так сказать. Хотя, с Уолтером я не очень близок, но он муж миссис Куин, а я вырос на ее глазах, так что… А Вы тоже его навещали?
- Это как бы… общественное поручение. Корпоративный букет, улыбка, плюс поздравления от имени всего нашего отдела. Сейчас тороплюсь обратно на работу, – добавила она, но Томми словно не замечал ее намеков.
- Уверен, от Вашей улыбки мистер Стил поправится в считанные часы.
- Ну, да, – Фелисити усмехнулась. - Я даже как-то выиграла конкурс «Мисс Улыбка-Четырнадцатый этаж». Правда потом неделю рот не могла закрыть – скулы судорогой сводило.
Томми опять рассмеялся. Но Фелисити уже было не до смеха - она заметила, что к ним направляется Оливер, и выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
Стараясь не суетиться, девушка открыла дверцу своей машины.
– Прошу прощения, мистер Мерлин, но мне действительно пора.
- Зовите меня Томми.
- Зачем это?.. Ох, простите! Конечно же. Томми. Ну, тогда Вам придется звать меня Фелисити.
- Рад был познакомиться с Вами поближе, Фелисити.
- Я тоже, - кивнула она и завела мотор. Смоук уже выруливала со стоянки, когда увидела, как Куин приблизился к Мерлину. Она также успела перехватить его недовольный взгляд, брошенный в ее сторону.
Проводив глазами машину, Оливер развернулся к Мерлину.
- Что происходит, Томми? – в его голосе чувствовалась еле сдерживаемая угроза.
- Ты это о Фелисити? – Томми удивленно вскинул брови.
- Нет. Я о Лорел. Что ты наговорил ей про меня?
- А что такое?
- Она сказала, что ты сказал, будто я признался тебе, что люблю ее. Томми, зачем ты это делаешь?
- Господи, Олли, ты сам-то себя слышишь? «Она сказала, я сказал…». Лорел услышала то, что хотела услышать. И что-то мне подсказывает, что ты не стал ее переубеждать в обратном, так ведь? Ты просто не смог, – Томми усмехнулся и панибратски похлопал Оливера по плечу. – Мне тебя жаль. Но, в любом случае, меня это уже не касается. Прости, тороплюсь - визит вежливости.
Томми собрался было уходить, но Куин снова остановил его.
- А что Фелисити? О чем ты говорил с ней? – голос Оливера изменился, и Томми не смог этого не заметить. С плохо скрытым удовлетворением он покачал головой.
- Вообще-то, это не твое дело, но – изволь, - сказал он, с вызовом глядя на друга. - Я спросил, как ее работа в Куин Консолидейтед, и полюбовался ее улыбкой. И, знаешь, она у нее просто замечательная!
Томми застегнул пуговицу на пиджаке, развернулся и уверенной походкой направился в сторону больницы.
*******
Фелисити с громким щелчком включила рубильник. Мощные лампы осветили безлюдное логово.
Куина снова не было, хотя, видимо, он все же спускался сюда, раз его колчан с вытряхнутыми из него стрелами лежал на столе. Девушка аккуратно сложила их обратно и повесила на место.
Бестолковая выдалась неделя. Во всех отношениях. Оливер, если и появлялся, то по большей части пропадал в клубе с Лорел, которая что-то зачастила к нему в последнее время. А если по чистой случайности он сталкивался с Фелисити, то разговаривал с ней чуть ли не сквозь зубы. Диггл продолжал упрямиться и ждать официальных извинений, и Смоук приходилось одной торчать в логове, причем без особой надобности, поскольку деятельность Капюшона заметно поутихла.
Оно и правда: возвращение Уолтера словно подвело черту под их долгой, упорной работой, которая сплачивала их, заставляла думать в унисон. А сейчас как будто что-то лопнуло, разладилось. И в делах, и в отношениях.
Пройдя к своему столу, Фелисити недовольно отшвырнула в сторону черную бейсболку, валяющуюся на ее клавиатуре. Хотя она сама и не отличалась большой аккуратностью, но не любила, когда на ее рабочем месте кто-то, кроме нее, разводил бардак.
Включив компьютер, Фелисити сосредоточилась на работе.
Она уже часа три смотрела на экраны мониторов, одновременно слушая через наушники последнюю запись разговора Мерлина с миссис Куин. Да, судя по всему, Мойра крепко сидела на крючке у Малкольма. И, все же, Фелисити не могла простить ей осознанного предательства близких ей людей, а особенно - пули, которую та всадила в собственного сына. Случайно или нет, но это по ее милости сердце Оливера остановилось на несколько минут.
Впрочем, это отдельная тема для разговора. А вот, что такое "Предприятие", о котором тут упоминается? По всему видно, что-то очень серьезное.
- Занимаешься своим излюбленным делом? Следишь за моей матерью? – Оливер сорвал с нее наушники, заставив Фелисити вздрогнуть от неожиданности - она не слышала, как он вошел. Его бесцеремонность немного покоробила, но девушка не стала концентрировать на этом внимание, видя мрачное настроение Куина.
- Сейчас меня больше волнует Малкольм Мерлин, - сказала она, поворачиваясь к нему. - Ты знаешь, о каком Предприятии идет речь?
- Нет. И знать не хочу, – Оливер взял лук, неторопливо вышел на середину зала и прицелился, чуть сощурив глаза. Крепкий, мощный как скала, без малейшей дрожи в руках.
Тетива коротко свистнула, уверенно послав в мишень тонкую смертоносную стрелу.
Фелисити наблюдала за ним со смешанным чувством восхищения и злости.
- Ты так только стрелы переводишь, - сказала она. - Оливер, послушай, что-то назревает. Что-то очень серьезное. И ты не можешь…
- Иди домой, Фелисити, - вдруг сказал Куин, не глядя в ее сторону, и снова вытаскивая стрелу из колчана. – Если ты мне понадобишься, я позвоню.
Губы девушки дрогнули, а лицо медленно покрылось ярким румянцем. Несколько секунд она переваривала слова Оливера. Потом встала, взяла сумочку и без лишних слов направилась к выходу. Услышав за своей спиной еще один свист и удар, Фелисити не осталась в долгу – выйдя, она громко хлопнула дверью.
Когда эхо под сводами потолка затихло, Куин отложил лук в сторону, потеряв всякий интерес к стрельбе. С угрюмым видом он прошелся по логову. Его взгляд неожиданно наткнулся на черно-белую бейсболку, валяющуюся на полу. Куин взял ее и покрутил в руках, прислушиваясь к вдруг наступившей тишине и пустоте вокруг себя.
*******
Вентилятор монотонно жужжал над ухом, швыряя горячий воздух прямо ей в лицо. Но Фелисити старалась не замечать этого. Она уже по третьему кругу настраивала программу новенького Мак-Айер, который упорно не желал принимать последние стандартные кодировки.
- Я же тебя измором возьму, гад, - вполголоса пригрозила ему Фелисити, строча по клавишам. - Лучше давай, хавай мои коды добровольно.
- Фел, тебя тут спрашивают, - простывший Стю громко высморкался в свой огромный носовой платок, размером с полотенце, и отошел.
- Если это снова мистер Ли, - крикнула ему Смоук, не поворачиваясь, - то я ему еще в прошлый раз объяснила на чистейшем мандаринском – пусть выкинет свой пылесос на помойку!
- Это не мистер Ли. Это я. Привет!
Фелисити обернулась, и лицо ее вытянулось.
- Мистер Мерлин?! Какого…
Томми стоял в дверном проеме и смотрел на нее, как ни в чем не бывало. Белая легкая рубашка, черные, как смоль волосы, небесно-голубые глаза и самая обаятельная улыбка на свете, от которой всем женщинам на земле хотелось со сладостным стоном сползти по стеночке прямехонько к его ногам. Но Смоук хватило лишь на то, чтобы удивленно приподнять брови и потерять дар речи.
- Что Вы тут делаете? – наконец, выдавила она из себя и сама не узнала свой голос.
- Я был в Куин Консолидейтед и, в самом деле, не нашел вас там. Зато поговорил с Джонсоном.
- Эндрю?!
- Да. Кажется, так его звали, - Томми оторвался от косяка двери и подошел к девушке. – Он рассказал мне кое-что и объяснил, где я смогу найти вас.
- Зачем?
Томми виновато потупил глаза.
- Почему Вы не сказали мне, что вас уволили?
- А почему я должна была это делать, мистер Мерлин? – Фелисити тщетно пыталась понять, что происходит.
- Мне кажется, мы договорились, что Вы будите называть меня Томми.
Фелисити промолчала и лишь с еще большим недоумением посмотрела на мужчину.
- Простите мою настойчивость, - продолжал он, явно тушуясь под ее взглядом, - но я подумал, что если у вас проблемы, то смог бы помочь Вам найти достойное место.
- Я не стыжусь своей нынешней работы… Томми.
- Конечно, нет! Чинить пылесосы это тоже нужное дело.
Смущение Мерлина развеселило Фелисити, и она сменила гнев на милость.
- Вполне с Вами согласна. Но я называю "пылесосами" компьютеры с плохими кулерами, которые постоянно забиваются пылью, - объяснила она. - А мистер Ли не отличается аккуратностью и, вдобавок, живет прямо над нашей мастерской, так что… - она вздохнула, - я частенько тренирую с ним свой китайский, пытаясь втолковать, что ему давно пора поменять свой ноутбук. Но он упорно делает вид что не понимает меня. Упрямый старик!
Томми усмехнулся: - Уверен, что Вас здесь ценят. И, все же… Мерлин-Глобал - крупнейшая компания, и она всегда нуждается в классных специалистах вроде Вас.
- Минуточку, Вы что же, наводили обо мне справки?
- Нет. Но я поговорил с Эндрю…
- Похоже, мне тоже придется поговорить с ним.
- Прошу, не вините его. Я просто был довольно напористым, чтобы вытянуть из него информацию о Вас, и... Почему Вы улыбаетесь?
- Мне просто трудно представить Вас напористым, мистер Мерлин.
- Вы меня еще плохо знаете.
- Я Вас пока что совсем не знаю.
- Мы можем начать исправлять это прямо сейчас, – сказал осторожно Томми и с выжиданием посмотрел на Фелисити, очаровывая и обволакивая ее своими голубыми глазами. - Не хотите перекусить? Я знаю одно местечко, где довольно прохладно, и подают вкуснейшее мороженое с миндалем и тертым шоколадом.
- Ну, знаете ли! Да Вы просто коварный искуситель, мистер Мерлин. Вот так взяли, и сходу нащупали мою точку джи.
Томми рассмеялся.
- Простите, - Фелисити прикрыла глаза и вздохнула. – Это свойство моего мозга. Порой он выдает наихудшие выражения.
- Я бы так не сказал. Ну, так как, идем?
Смоук думала ровно три секунды, внимательно глядя на Томми. Потом улыбнулась.
- Хорошо. Подождите меня снаружи. Я только вырублю этого гада, – она кивнула в сторону ноутбука, на экране которого снова высветилось окно с издевательской надписью: «Ошибка ввода».