Глава 6
13 апреля 2014 г. в 21:26
- Чувство, что я попала в сказку, не покидало меня. Другого объяснения всему тому, что творится, я просто не могла придумать.
Машина затормозила у большого особняка. При виде его, я не смогла сдержать восторг. Моя вера в сказку неумолимо крепла.
- Вижу, что тебе понравился дом. Ты еще не видела его внутри. Хозяйка дома дизайнер интерьеров. Безупречный вкус и богатый муж сделали ее одним из самых успешных дизайнеров.
- То есть без богатого мужа, она не смогла бы стать одной из лучших?
- Сомневаюсь. Сейчас в мире всем правят деньги. Или ты думала, что в сказку попала? – слова Чака стали возвращать меня в реальность. Жестокую реальность. Пора бы вспомнить, что когда закончится этот ужин, закончится и сказка.
- Сказок не бывает, - излишне резко произнесла я.
На счет безупречного вкуса хозяйки Чак не соврал. Внутри дом поражал своей безупречностью еще больше.
- Чарльз, вы приехали, - раздался женский голос. – И не один. Представишь свою спутницу?
Перед нами стояла женщина лет сорока, в черном строгом платье, с аккуратным пучком на голове и поразительно заразительной улыбкой. Я тоже пала перед ее чарами и искренне улыбнулась.
- Миссис Гарисон, очень рад вас видеть, - Басс поцеловал ее руку. – Это – Блер Уолдорф. Блер, это – миссис Гарисон.
- Можешь звать меня просто Флоренсия, - женщина протянула мне руку, и мы обменялись рукопожатиями.
- Очень приятно, Флоренсия, - такие знакомства никогда не помешают.
- Мне тоже. Пройдемте в зал. Мой муж уже там. Дела его приковывают к месту. Он не шевельнется, пока не закончит важный разговор по телефону, - протараторила женщина, ведя нас в зал. Меня удивило ее спокойное отношение к такому поведению мужа. Была бы я на ее месте, не допустила столь неуважительного отношения к гостям. Я не из высшего света, но даже для меня это было моветоном. Важный разговор можно перенестись и на более подходящее время.
- Ты бы тоже не стал прерывать важный разговор ради гостей? Да и не просто гостей, а ради возможно будущего компаньона, - шепотом спрашиваю я у Чака.
- Если бы гостем была ты, я бы прервал любой разговор и встречу, - промурлыкал он мне в ответ на ухо.
- И как ты только разбогател, если девушки для тебя превыше бизнеса.
- Не девушки, а ты.
- Слабый прием обольщения – сахарная лесть. Придумай что-нибудь поинтересней.
- Простите, не хотелось бы прерывать ваш разговор, но … - мистер Гарисон уже закончил свой разговор по телефону, и теперь они с женой ожидали окончания нашей беседы.
- Простите, - неловкая ситуация. Вот к этому я привыкла. Теперь я прямо-таки в своей тарелке.
- Джон Гарисон, - представился хозяин дома.
- Очень приятно, Блер Уолдорф.
- Чарльз, у вас очаровательная спутница. И надеюсь, что она не примет этот комплимент за сахарную лесть.
- Конечно, нет, - сразу стала нелепо оправдываться я.
- Тогда, прошу вас к столу.
Как только мы сели за стол, сразу начались разговоры о работе. Я лениво рассматривала полупустую тарелку, когда эти трое воодушевленно строили планы на будущее.
Слово за словом, бокал за бокалом, и вот уже вместо трех людей я вижу шестерых. Кажется, не стоило столько пить.
- Простите, мне надо выйти, - запинающимся голосом произнесла я. Ноги слегка дрожали, окружающее было размыто, да и вообще в местности я плохо ориентировалась. Но и выйти из комнаты я смогла. Дальше же дом оказался для меня жутким лабиринтом. Хотя, потом, как оказалось, я бродила всего лишь по двум комнатам и не могла найти выход.
- Лучше вернусь, - в итоге решила я.
За пару шагов до входа в комнату я остановилась и прислушалась к разговору за дверью.
- Чарльз, если уйти от темы бизнеса, можно спросить тебя личный вопрос?
- Спрашивайте.
- Когда же ты, наконец, остепенишься? Можно ли рассчитывать на то, что Блер это для тебя Та самая?
- Джон, для Чака Басса нет Той самой. Я еще слишком молод, чтобы связывать себя отношениями. Любая девушка – развлечение.
А вот за эти слова, Чак Басс, ты ответишь. Я стану Той самой, которая отомстит за всех обманутых и оскорблённых девушек.