автор
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
26 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 13. А в Королевстве Красной Королевы...

Настройки текста
      ...Он бежал изо всех сил по темным переулкам лабиринта, не ведая дороги. Генри еще не удалось разглядеть тварей, что преследовали их – лишь их силуэты и горящие красным огнем глаза; но до мозга костей мальчик чувствовал, что лучше им в лапы не попадаться.       Еще утром Генри не мог предположить, что окажется в таком месте, как этот лабиринт. Хотя всего пару дней назад он и не думал, что попадет в другой мир.       Солнце село в скором времени после того как они перешли мост троллей. Привал. Беспокойный сон. Утро. И ставшие немного привычными утренние сборы закончились объявлением ведьмы:       – Сегодня мы придем в Красное Королевство; другое название – Страна Сердец, – и, немного подумав, она добавила: – Ни слова о том, почему они до сих пор перекрашивают белые розы в красные, как во времена прошлой Красной Королевы, хотя нынешняя не так сильно помешана на красном цвете.       – Они считают, что это символизирует их превосходство над Белым Королевством, – пояснил Карр.       Красное Королевство? Страна Сердец? Белые розы перекрашивают в красные?       – Мы идем в королевство Королевы Червей? – ужаснулся Генри, вспоминая ту безумную Даму Червей из мультфильма. – Которая играет в крокет с ежами и фламинго? Которая еще велит всем отрубать головы?       – Да, говорят, у прошлой Красной Королевы был тот еще нрав. Волшебницы – от них что угодно ждать можно, – развела Ата руками. – Но Скарлет, нынешняя Королева, вроде бы больше на отца похожа.       – По крайней мере, не сбрендила, как мать, – прокаркал ворон.       Это было все, что ему рассказали о Красном Королевстве.       И вот их путь. Но шли они недолго, как Ата стала нервничать и волноваться. Ее постепенно охватывало беспокойство. Она заламывала пальцы, оборачивалась, дергала рукава своей мантии, покусывала костяшки пальцев.       И в какой-то момент, остановившись, с ужасом она прошептала:       – Лабиринт... Мы в Лабиринте...       И с этими словами будто пало наложенное на них заклятие. Их глаза раскрылись. Словно по волшебству (а ведь так оно и было) лес вокруг исказился. Деревья поднялись, срослись. И вокруг них оказались высокие, сплошные, зеленые стены. Но это был не тот светлый и освещенный лабиринт, как помнил Генри по мультфильму, а темный, холодный и полный угнетающей тишины.       Карр летел рядом. Генри едва за ним поспевал.       – Поворачиваем обратно! – каркнул ворон: далеко впереди появились ищущие их твари, но и позади поспевали их преследователи.       И они повернули в сторону.       Карр летел рядом, а вот Аты с ними не было. И Генри видел, что ворон за нее беспокоился, ведь он заглядывал в каждый поворот, что встречался им на пути, с надеждой ее найти.       Страх и ужас мучили ее все сильнее. Генри чувствовал, как похолодела ее рука, которой она его крепко держала, словно боялась потерять. Она спешила, шла вперед, оглядываясь, но потом поворачивала обратно. И все время что-то шептала, бубнила себе под нос. Генри удалось разобрать лишь некоторые слова:       – За каждым поворотом... Нет, не сюда... Там... и там...       Ей было страшно. И ее ужас передавался и ему.       – Неужели отсюда нельзя выбраться? – не сдержал Генри своего страха. – Совсем-совсем?       – Это Лабиринт, Генри. Магия здесь не действует, если ты об этом, – пробормотала она, покусывая губу.       – И нам ничто не поможет?       – У меня, конечно, есть компас, который я нашла на Песочном Берегу; но он даже за пределами Лабиринта на Север не указывает. Да и какой сейчас толк от того, знаем ли мы, где Север?       И вдруг она замерла, с ужасом проговорив:       – Он идет...       – Он? – с не меньшим страхом выдохнул ворон.       – Кто? Минотавр? – спросил Генри.       – О, если бы это был Минотавр, – словно взмолилась она, начав рыться в своей сумке. – Он не так страшен...       Вперед, направо, налево, вперед, тупик, назад, направо, еще один поворот, следующий поворот, тупик, обратно, поворот, в другую сторону, вперед, тупик, назад...       Генри потерял счет всем поворотам и сменам их маршрута. Дыхание сбилось. Он бежал из последних сил. И вот силы его все же покинули. Запыхавшийся он остановился у очередного перекрестка.       Донесшийся шорох заставил их сорваться с места, вновь выбрать наугад направление. Еще несколько поворотов, и теперь они бежали по прямому коридору. Длинному, мрачному, нескончаемому...       Как вдруг впереди коридор начал сжиматься и зарастать терниями, превращаясь в тупик. И им пришлось повернуть обратно. К своим преследователям. Но терния прекратили смыкаться, и они остановились.       – Генри, пожалуй, пришла пора применить то, что ты вытащил из сумки Аты, – сообщил ворон, услышав их преследователей.       Ата в спешке копалась в своей сумке, но все же прекратила свои попытки что-то найти и, раскрыв, протянула свою сумку ему.       – Генри, послушай, – заговорила она, – подумай о том, что тебе нужна вещь, которая могла бы тебе здесь помочь. Не думай о том, что это может быть за вещь. Просто то, что тебе поможет.       – Но...       – Быстрее!       Генри сунул руку в сумку, думая так, как его попросили. По крайней мере, пытаясь так думать. Его рука проскользнула почти полностью, словно там не было дна. И тут он схватил какую-то ткань.       – Но это всего лишь шляпа! – напомнил ворону Генри.       – Она нашла эту шляпу на Песочном Берегу, а значит, ее принесло из вашего мира! Думай, что это может быть?       Генри держал в руках эту потрепанную серую шляпу, больше походившую на старую тряпицу.       – Не знаю! – заявил он. – Шляпа Мерлина?       – Чушь! Мерлин не носит шляпы! – резко заявил Карр.       – Стоп, Мерлин? Здесь есть...       – Не отвлекайся! – оборвал его ворон. – Думай, что это может быть?       – Не знаю! – повторил он. – Не шляпа же это из...       Генри не договорил. А вдруг это так? Он раскрыл шляпу и сунул в нее руку, как если бы был фокусником, полезшим в цилиндр за кроликом.       Вот только вместо кролика Генри вытащил меч, рукоять которого была украшена рубинами.       И меч возник как раз вовремя: их нашли.       Прежде чем Генри вытащил из сумки свою находку, за спиной ведьмы появилась фигура в синем кафтане и с трубкой в руке. Один жест рукой, и Ату отбросило в сторону.       – Кто... ты... такой?.. – пуская в него кольца дыма, спросил незнакомец и подошел так близко, что закашлявшийся Генри увидел какого цвета его глаза – темно-синего, почти что черного. – Мне интересно знать.       Пока Генри кашлял и с ужасом размышлял, кто это, Ата оказалась рядом с ним, вцепилась ему прямо в плечо. Она выбросила в стену позади него некую золотистую пыль, что изъела в ней проход.       – Карр! – и ворон влетел в дыру, как только Ата толкнула в нее Генри.       Ведьма обернулась к фигуре и сдунула со своей ладони ему в лицо ту же самую пыль – вот что увидел свалившийся на землю Генри, сжимая в руке серую тряпицу, прежде чем стена у него на глазах заросла. Заросла, как ни в чем не бывало, оставив Ату с другой стороны. Заросла, не дав ворону вернуться к подопечной. Ему лишь удалось выкрикнуть ее имя, разнесшееся эхом. И в глубинах Лабиринта, но все же совсем рядом, прозвучал рык чудовищ.       Да, их услышали.       Генри уже видел вдалеке красные точки – глаза искавших их чудовищ. Тяжело вздохнув, он надел на голову шляпу и сжал рукоять меча, выставив его перед собой.       – Никогда не думал, что скажу это, но... жаль, что я не записался на фехтование, как хотел мой отец, – проговорил он.       Чудища приближались к ним. Карр устроился у него на плече.       – Сожалею, Генри, но я не смогу тебе помочь. Магия здесь не действует.       – А ты мог? – Генри вспомнил, что ворон сделал с его одеждой. – Глупый вопрос.       Сердце стучало в груди, готовое в любой момент сбежать в пятки. Осознавая свое незавидное положение, Генри сглотнул.       Но в какой-то момент чудища остановились, так и не дойдя до них, чем лишь встревожили мальчика и ворона. Твари принюхались и взревели, направив все свое внимание к стене, из которой вдруг в них вонзились копья, а мгновение спустя, разрубая стену, прорвались вооруженные...       – К-к-карты?.. – удивился Генри.       – Рыцари Красной Королевы, – пояснил Карр, а после с разочарованием выдохнул: – Скарлет здесь...       У них на глазах живые карты расправлялись с чудовищами, а стена зарастала. Но рыцарей Страны Сердец это не останавливала: новые прорубались через стену.       – А что, так можно? – поинтересовался Генри.       – Ну, раз теперь у тебя есть меч, можно и попробовать, – предложил ворон.       Генри не стал отказываться от этой идеи и рассек противоположную стену. С трудом, но все же ему удалось проделать проход и сбежать с возникшего поля боя. Дыра в стене тут же затянулась за его спиной, стоило перейти на другую сторону.       Перед ними оказался выбор: было три дороги. Раздумывали они недолго. Это же Лабиринт! Все-таки они уже потеряли надежду найти выход. Так что они просто направились прямо. Хотя бы уже не приходилось спасаться бегством. Они повернули, и снова, и вновь...       – Стой! – вскоре каркнул ворон. – Тихо!       Они остановились перед очередным поворотом.       – Слышишь?       Генри прислушался.       – Да, – сказал он, услышав приближающиеся шаги. И как только они стали близки, Генри замахнулся и нанес удар, но меч вонзился в землю, почти попав по...       – Генри! – удивилась она.       – Ата! – радостный он кинулся к ней в объятия, оставив меч, воткнутым в землю.       – А меч откуда? – все еще была удивлена ведьма.       – Из шляпы.       – Значит, она для этого? – приподняла она шляпу за край ее широких полей, заглядывая ему в глаза.       – Нет, она для...       – Где ты была?! – набросился на ведьму ворон, гневно хлопая крыльями и клацая клювом.       – Нашла выход! – с вызовом заявила она, вытащив из кармана клубок золотистой нити, не отпуская Генри.       И тут через стену прорвалась когтистая лапа, а затем и все чудище. Быстрым движением Ата выхватила меч из земли и отрезала монстру голову. Но он оказался не единственным, кто нашел их: еще одно чудище возникло, словно из ниоткуда рядом с ними. Однако ведьма вонзила в него лезвие, будто нож в масло, и, когда его глаза потухли, так же легко вынула.       – А он весьма легкий! – оценила ведьма меч, разглядывая его. Заметив гравировку на лезвии, она прочла: – Годрик Гриффиндор? Кто такой Годрик Гриффиндор? – обратилась ведьма к мальчику.       – Один из самых могущественных волшебников... – проговорил пораженный увиденным Генри, пока у него на глазах чудище рассыпалось в прах.       – Да неужели? – Ата не скрыла ни сомнений, ни смешка. – Не думаю, что кто-то может превзойти Мерлина и Румпельштильцхена.       И прежде чем Генри успел задать возникший в его голове вопрос, ведьма заткнула меч за пояс и заявила:       – Пора уже отсюда убираться! – и пустила по земле клубок.       Он покатился, оставляя за собой золотую нить, за которой она и последовала, потянув за собой Генри. Путь был долгим. Но за все время они не встретили ни одного чудища. Генри заметил, что Ату больше ничего не беспокоило, но ничего так и не спросил. А Карр летел за ними в тяжелом молчании. И вот, наконец, клубок остановился.       Однако нить привела их к тупику.       – Стоило ожидать, что он тебя обманет, – не сдержался ворон. – И что ты ему отдала за то, чтобы он тебя отпустил, да еще и дал такую обманчивую вещь?       Ата не стала отвечать, лишь наклонилась, чтобы подобрать клубок и взглянула на стену.       – Что ты ему отдала? – требовал ответа Карр.       – О ком вы? – все-таки спросил Генри.       – Об Абсолеме, – ответила ему Ата.       – О гусенице?       – Да, когда-то он был гусеницей, но заклятие давно потеряло свою силу, – произнесла Ата. И Генри вспомнил ту фигуру в синем кафтане, и трубку, и кольца дыма...       – Он, что, волшебник?       – Он не просто волшебник, а темный маг, а еще и...       – Да, – оборвала ведьма пояснения ворона. – Типа того. И он пообещал, что клубок приведет к выходу, – все еще разглядывала она стену. – Вернее, он этого не сказал, а как бы намекнул.       – И ты ему поверила? – гневался Карр.       – Я поняла! – ведьма совсем не обращала внимания на причитания птицы. Она взяла Генри за руку и шагнула к стене. А потом и через стену.       И они оказались среди красного поля. Ата тут же задержала дыхание, заодно резким движением прикрыв рот и нос Генри. Выпорхнувший вслед за ними Карр тут же поспешил взлететь как можно выше, покинув их.       – Не дыши! – выдохнула она, перед тем как отпустить его и залезть в свою сумку, из которой она достала шарфы, которыми они завязали себе лица, прикрыв рот и нос. И быстрым, даже можно сказать стремительным шагом, она повела его через поле.       От цветов, покрывавших долину, поднимался густой красный дым. Генри чувствовал, как тяжелеют веки, он уже начинал с трудом передвигать ноги. Казалось, этот туман сковывает их. Он шел лишь потому, что Ата тащила его за собой, схватив за шкирку. Хотя он видел, что и ей с каждым шагом идти становилось тяжелее.       И вот, когда они прошли через поле, когда они сняли шарфы, глубоко задышав, на них с высоты набросился Карр:       – Что ты ему отдала? Что?!       – Шкатулку! – выкрикнула она ему в ответ, сворачивая шарф в комок, прежде чем затолкнуть его в сумку.       – Шкатулку? – ужаснулся ворон.       – Да, зеленую, – проговорила она.       – Это плохо кончится, – вздохнула птица.       Она усмехнулась.       – Будто он сможет оттуда выбраться.       Генри, что во время их разговора оглядывался по сторонам, наконец, спросил у них:       – Где это мы? – кругом были одни только зеленые камни.       – Мы вышли к Зеленым Руинам, – ответила ему ведьма.       Генри огляделся еще раз. И от поразившей его догадки, он ужаснулся.       Зеленые Руины.       Да, Ата говорила, что они пройдут через Зеленые Руины.       Но он никак не ожидал, что это окажутся руины Изумрудного Города.
26 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (8)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.