Глава 4
6 января 2014 г. в 13:10
Дневник Дэйва Мастейна
Немного переведя дух, мы решили, что из города нужно выбираться, ибо в здании полиции оказалось более чем не безопасно. Найдя неподалеку от местного бара, в который мы с горя заглянули, записку, в которой говорилось о том, что все наемники «Амбреллы» должны вместе со спасенными ими местными жителями явиться в часовню, располагающуюся на другом конце города, после чего позвонить в колокол и за ними сиюсекундно прилетит вертолет и заберет их оттуда.
— Драпать до часовни легче всего на трамвайке, — сказал Оззи.
— А почему не взять одну из машин? Ведь их хозяева по любому уже мертвы.
— На трамвайке я сказал! — не потерпел возражений Осборн.
Я хотел было возмутиться такому безапелляционному заявлению, но тут меня успокоил Роб:
— Да ты посмотри — все дороги перекрыты: повсюду баррикады, аварии, завалы, толпы зомби прочее.
— Ну, ОК, пошел я тогда на заправочную станцию за машинным маслом и что нам там еще нужно? А? Мы еще не в курсе, что «трамвайка» сломан? Ладно, пошли к трамвайной остановке!
Мы зашагали вперед, пробираясь какими-то подворотнями, отстреливая зомбей и прочую живность и стараясь не унывать. Вдруг до наших ушей донеслось громкое «Ма-а-ау-у-у!». Отлично! Зомбо-собак мы уже видели, птичек тоже, теперь пришла пора увидеть кошек. Из-за угла вышел полуразложившийся рыжий котяра, издавший боевой клич и кинувшийся мне в лицо. Увернувшись от атаки гниющего кота, я прицелился в него из своей «Беретты», но не успел выстрелить, как тварь вновь кинулась на меня, впиваясь в лицо когтями. Я истошно заорал, попытался отодрать от себя животное, но тщетно — дохлый зверь лазал по моей голове, словно по дереву. Мои рыжие волосы смешались с рыжим мехом твари, и я носился вокруг, словно обезумевший от голода Чубака. Оззи хотел мне помочь, и выстрелил в кота, но промазал и попал мне в плечо. Почувствовав слабость, кот впился мне в ухо зубами и принялся его голодно жевать. И я уже думал, что мне конец, когда откуда-то прибежала мертвая собака и спугнула рыжую скотинку, умчавшуюся в неизвестном направлении. Я посмотрел на своих друзей чудом уцелевшими глазами и по их испуганным взглядам понял, что выгляжу как минимум хреново. Посмотрев на себя в боковое зеркало какой-то машины, я пришел в ужас — лицо мое превратилось в истекающее кровью месиво. Но запаниковать мне не дал Роб, встряхнувший баллончик спрея первой помощи и сбрызнувший лекарством мою разорванную котом кожу и пулевое ранение. К всеобщему удивлению, и лицо и глубокая рана тут же зажили, словно ничего со мной страшного и не происходило.
— Восстанавливает сто процентов здоровья, — процитировал Хэлфорд надпись на этикетке целительного баллончика.
— Сто процентов?! Мы ж могли его травой подлечить, а это оставить на более трудные времена! — «кусал локти» Оззи.
— Что сделано — то сделано, — хмыкнул я, довольный мгновенно возвращенным здоровьем и перезарядив оружие пошел дальше.
— Дэйв, подожди нас! — прокричал Роб, но остановиться я не мог, ибо путь мой лежал через лестницу, а на лестницах в Ракун Сити останавливаться не принято!