***
Все трое оказались на территории, примыкающей к Хогварцу в следующем дне после победы. Правда, они, как и большинство сражавшихся в тот день, предпочитали называть его днем окончанием войны, поскольку у свершившейся победы был слишком горький привкус, отравленный многочисленными жертвами и потерями. Несмотря на то, что прошли почти сутки с гибели Волдеморта, воздух был по-прежнему наполнен запахом гари, крови и смерти. Почти все тела были убраны с прилегающей территории и сложены во внутреннем дворе школы. И наконец Гарри решился отдать последние почести почившему двойному агенту. В это время Гермиона помогала мадам Помфри с тяжелоранеными в госпитале, а Рон повез совсем скисшего после смерти брата-близнеца Джорджа в Нору. Поэтому Гарри взял в напарники Луну Лавгуд: после битвы за Хогвартц все чувствовали известное опустошение, слегка приправленное эйфорией победы, и последнее, чего им хотелось, это пускаться в пространные объяснения и живописания недавних событий. Райвенкловка же отличалась спокойным принятием самых невероятных фактов и безоговорочной верой в Гарри: это означало, что он сможет отдать последние почести погибшему Пожирателю Смерти, декану Слизерина и убийце Дамблдора без объяснения, почему вдруг этот желчный и неприятный при жизни человек стал вдруг ему так дорог после смерти. Они приблизились к Воющей Хижине со стороны Хогсмида, но искомого здания уже не было. На прежнем месте остался остов одной из несущих стен, весь почерневший и обгорелый: дом был сожжен дотла, крыша обвалилась внутрь и прогорела, а на оставшемся пепелище не было видно никаких следов человеческого тела. Гарри и Луна из воспоминания, а также следовавшие за ними по пятам трое гриффиндорцев подошли к пожарищу вплотную, внимательно оглядывая развалины, почерневшие брусья. Убедившись, что никаких следов Снейпа не обнаружено, Луна в привычной задумчивой манере изрекла: - А я бы попробовала применить поисковое заклинание. Вполне вероятно, что профессор еще жив. -Ты так думаешь, - с сомнением потянул Гарри из воспоминания. -Ну не зря же он столько лет читал всем первокурсникам про зелье, которым можно закупорить смерть, - с присущей ей логикой ответила девушка. Гарри уже устал удивляться поворотам судьбы и догадкам представителей дома Райвенкло, поэтому он просто вынул палочку и применил по очереди несколько поисковых заклинаний. К его изумлению одно из них показало направление в лес, в сторону от Хогсмида. Все пятеро немедля поспешили в указанном направлении. Лес становился все гуще, прямой путь становился невозможным, т.к. под ноги так и норовили попасться корни деревьев, бурелом, поваленные стволы и упавшие ветви, а однажды путникам пришлось огибать громадный муравейник, из которого за ними следили насекомые размером с небольшую кошку. Чувствуя близость цели, молодые люди ускорились, тропа вилась и путалась, пока наконец они не обогнули огромный серый валун, и Гарри, шедший первым, не уперся грудью в знакомую черную палочку мастера зелий. С другой стороны за нее держался Алсар: лицо в грязных разводах с дорожками от подсохших слез, одежда местами порвана и заляпана болотной тиной, но стоял юноша твердо, уверенно угрожая победителю Волдеморта. - Я же говорила, что он жив, - отстраненно мечтательно заявила Луна, словно никакой опасности не было и в помине. Сперва Гарри решил, что Снейп выпил оборотного зелья и угрожает ему, не желая быть разоблаченным. Однако почти сразу он заметил профессора, закутанного в странный, слегка колышущийся пушистый кокон: мужчина был еще бледнее обычного, большой нос венчал заострившееся лицо, однако зельевар был, несомненно, жив — грудь размеренно вздымалась и опускалась. - Вы его не получите, - процедил Алсар сквозь зубы, подобравшись, палочка в его руке слегка задрожала. - Мы не собираемся причинять ему вред, - примирительно начал Гарри, чувствуя поразительную эйфорию, что хоть одной жертвы войны удалось избежать, - Мы знаем о его непростой роли в войне. Он удивительно смелый человек. Мы шли сюда с мыслью похоронить профессора с почестями, но к нашей радости видим, что он жив и нуждается в помощи врача. Трое наблюдателей созерцали знакомую безмятежную улыбку Луны, которая, видимо, окончательно и убедила Алсара в отсутствии угрозы. Он опустил палочку, отошел к защищаемому им зельевару, сел и прижал колени к груди, продолжая удерживать оружие в расслабленной руке. Гарри также приблизился к Снейпу и посмотрел на него по-новому, как на человека, хранившего верность юношеской любви сквозь все обстоятельства и две магические войны. И теперь гриффиндорец не видел некрасивого желчного слизеринского ублюдка, но героя, который выполнял свою нелегкую работу двойного шпиона до конца, продолжая носить маску в принятой игре даже после смерти Дамблдора, единственного знавшего его светлую сторону. Снейпу тяжко дался его директорский год: под глазами залегли темные мешки, на лице прибавилось морщин и, сейчас это было отчетливо видно, на висках появились серебристые пряди. Пока парень пребывал в раздумьях, Луна подсела к юному защитнику зельевара и протянула ему руку: - Меня зовут Луна Лавгуд, это Гарри Поттер. А как твое имя? - Алсар, - ответил молодой человек, аккуратно пожимая узкую ладонь, - Алсар Аэс Селар. Гарри кивнул, подтверждая знакомство, и сказал: - Надо забрать профессора в замок. Его можно транспортировать? - В замок, - медленно, словно не веря в сам замысел, повторил Алсар, - Зачем? - Мадам Помфри позаботиться о нем. Он же герой, - воодушевленно начал настаивать Поттер, видя неприятие на лице собеседника, - Я уже говорил и повторю еще даже под присягой, что Снейп всегда был верен Дамблдору, даже когда выполнял его просьбу и прерывал его жизнь. Профессор достоин того, чтобы о его подвигах узнали, он заслужил как минимум орден Мерлина. Алсар, мрачно насупившись, слушал восторженную речь гриффиндорца, качая головой: - Мистер Поттер, правильно ли я понял, что Вы публично огласили статус профессора как двойного агента? Тогда не нужно нести его в Хогварц, милосерднее убить его тут. Там, - он махнул рукой, - Его не примут. Одни не просят ему убийства Дамблдора и директорство при Кэрроу, а другие решат отыграться за падение Темного Лорда и разочарование своих надежд. Вдобавок ему не избежать суда. - Я выступлю в его защиту, - яростно запротестовал Гарри, - Снейпа оправдают! - В 81 году в его защиту выступил Дамблдор, - скучным голосом ответил Алсар, - Победитель Гелерта Гриндевальда, председатель Визенгамота, директор Хогварца, ученый с мировым именем и прочая, и прочая. И все равно даже при таком заступничестве профессора на полтора месяца упекли в Азкабан. Я не готов гарантировать, что он переживет еще одно заключение, даже если там не будет дементоров. - Что же ты предлагаешь? - Гарри неохотно признал правоту собеседника, подозревая, что трудности жизни с победой не уменьшились, а напротив выросли в геометрической прогрессии. - Не афишировать спасение, - просто отозвался Алсар, - Будет суд над тем, кого по надежному свидетельству посчитают умершим, останки которого потерялись на пожарище после применения Адского пламени. Не будет бесконечных допросов, изоляции в Министерстве или Азкабане, превышения полномочий ретивыми аврорами, психологического давления и назойливых журналистов, да хотя бы даже веритасерума в утреннем кофе. И потом оправдать покойника проще, чем живое напоминание недавнего унижения. Если же оправдания не случится, - молодой человек нахмурился и мрачно закончил, - Я увезу его тайно куда подальше. Опять же — мертвого искать не будут, за изъятием отдельных психопатов. Гриффиндорец слегка нахмурился: он не чувствовал доверия к случайному знакомому, пусть он принял участие в спасении жизни Снейпа, и не хотел доверять ему заботу о профессоре, не понимая, с чего высказывается готовность такой самопожертвенной помощи: - Я тоже вполне могу о нем позаботиться. - Сомневаюсь, что бремя героя позволяет вести закулисную жизнь, - почтительно, но твердо отстаивал свою позицию Алсар, пристально вглядываясь в зеленые глаза. И Гарри неохотно кивнул, подтверждая предложенный замысел.***
Все завертелось и трое гриффиндорцев вновь оказались в комнате на Гриммо 12. Они слегка потрясли головами, пытаясь прийти в себя после путешествия по воспоминаниям Гарри. Первой опомнилась Гермиона: - Получается, Алсар знал профессора Снейпа? И настолько желал его спасти, что был готов жить тайно или в постоянных бегах? Но почему?.. Хозяин дома Блэков поднял руку, останавливая поток вопросов: - Об этом есть еще воспоминание, которое стоит посмотреть до объяснений, потому что есть кое-что в их отношениях, что не понимаю сам. Возможно, вы увидите больше и подскажете мне, что я упустил, - молодой человек уронил в чашу еще одну нить и пригласил друзей в омут.***
В этот раз троица оказалась в одной из комнат особняка. На кровати лежал Снейп, все еще укутанный в колышущийся пушистый кокон, а на стуле в углу ссутулившись сидел Алсар, обнимая и изредка перебирая струны музыкального инструмента, внешним обликом схожего со средневековой лютней. Дверь скрипнула, и вошедший Кикимер почтительно поднес хозяину небольшую плошку с теплой водой и маленькой шитое полотенце, и Гарри, примостившийся на стуле возле бессознательного профессора, начал обтирать последнему бледное исхудавшее лицо, невольно двигаясь в такт неспешной и меланхоличной мелодии. - Ты уверен, что твое лечение идет по плану? - видимо, уже не в первый раз спросил молодой человек, в голосе отчетливо слышалось раздраженность. Алсар, не переставая играть, слегка скривил ненадолго губы, безмолвно говоря "Вполне". - Эй, я тебя спрашиваю, - не видевший этого Гарри обернулся к музыканту, тот в свою очередь посмотрел в ответ и слегка приподнял правую бровь в манере, удивительно похожей на жест Снейпа. - Ты уверял, что он должен был очнуться еще позавчера, - настаивал гриффиндорец, - Но я не вижу никакой положительной динамики: наш пациент, по-прежнему, едва жив. Алсар бросил быстрый взгляд на тело на кровати и слегка покачал головой. - Можно подумать тебе и дела нет, выживет ли профессор, - в сердцах вскричал Гарри и швырнул мокрую тряпку в плошку так, что вода, остававшаяся в ней, брызнула во все стороны. Музыкант задумчиво посмотрел на разъяренного хозяина дома и троим наблюдателям было отчетливо видно, как на лицо юноши медленно опустилось забрало маски безразличия и бесстрастности. Медленное покачивание головы, и мелодия стала медитативно-расслабляющей, навевающей на мысли о неспешном созерцании мирной природы. Гарри, видимо, почувствовав, что сказал, что-то обидное, чуть поджал губы и предпринял шаги к примирению: - Может споешь что-нибудь... уместное? Почти сразу релаксирующая мелодия сменилась на устало-тревожную и спустя непродолжительный отыгрыш менестрель запел: ... (текст удален по требованию автора. Прослушивание в личных целях доступно по ссылке ниже) Алсар поднял голову и, продолжая играть, пристально всматривался в неподвижное тело профессора, при этом черты певца заострились и выражали теперь сильнейшее стремление, сродни одержимости. Гарри только изумленно моргал, видя столь яркое проявление чувств. ....(текст удален по требованию автора. Прослушивание в личных целях доступно по ссылке ниже. Позднее (после решения ряда личных проблем) я откорректирую этот отрывок и заменю композицию - Чаризард)* Зачарованные свидетели воспоминания так заслушались песней и засмотрелись на исполнителя, что момент, когда пациент очнулся, ускользнул от их внимания, и поэтому тусклый свет черных глаз явился для них чем-то неожиданным, почти удивительным. Профессор тем временем медленно осмотрел кокон, который продолжая колыхаться, неспешно сползал по телу к бедрам, затем мужчина слегка нахмурился и перевел усталый взгляд на Алсара, для чего ему понадобилось немного пошевелиться, что вызвало болезненную гримасу на лице. Менестрель ссутулился над гитарой еще больше и едва заметно качнул головой. Складки в углах рта Снейпа стали глубже и жестче, а затем на лицо вновь наползла отстраненно-безразличная маска, привычная его ученикам. В следующий миг все завертелось и трое гриффиндорцев покинули воспоминание и омут памяти.***
Гарри повел друзей обратно на кухню, неспешно налил всем чаю и, когда они удобно расселись, наконец заговорил: - Они оба говорят очень слаженно, совсем не похоже на вранье, но внутреннее чутье подсказывает мне, что о чем-то очень важном они умалчивают. Так, по их словам, Снейп долгое время был личным врачом матери Алсара, пострадавшей еще во время первой магической войны, и заодно специально занимался защитой и зельями и с ним. - Они здорово похожи, - кивнула, подтверждая, Гермиона, - Это из-за копирования, которое еще иногда называют отзеркаливанием, когда преподаватель любимого предмета тебе нравится и ты достаточно много с ним общаешься. Ты обратил внимание на это движение бровью? Парень в ответ кивнул: - Да, так вот профессор посчитал, что он должен своему ученику Долг Жизни и решил его выплатить, сделав его Мастером зелий. Потом случайно услышал, что аврорам и в Мунго не хватает многих редких зелий, и согласился варить необходимое вместе с Алсаром тайком при предоставлении необходимых ингредиентов, и поставляя их через меня. Еще так едко прошелся, мол, благодаря Слизнорту мои зельедельческие таланты ни для кого не тайна, поэтому никто не удивится, если я начну доставлять всякие свежесваренные редкости, - Гарри поежился, вспоминая магический голос, бесстрастно изрекавший фирменные издевки Снейпа. - А я вот думаю, помимо Долга жизни есть нечто другое, - медленно проговорил Рон и, дождавшись внимательных взглядов друзей, продолжил, - У них отношения. - Ну очевидно, ведь они давно знакомы и много общались, - начал Гарри, но осекся, проникаясь смыслом намека, - Ты имеешь в виду...? Но погоди... ведь он всю жизнь любил маму... - в конце прозвучало почти жалко. - Я не опровергаю этого, но, дружище, она вышла за другого и вдобавок умерла почти двадцать лет назад. Не хочешь ли ты сказать, что общение с котлами и пробирками так сказалось на его здоровье? - под конец Рон даже хохотнул немного, пытаясь приободрить друга. Троица переглянулась и начала бурно обсуждать странности в отношениях двух зельеваров. Вдруг Гермиона резко схватила молодых людей за руки, прерывая очередной виток взаимных контраргументов. Под ее предостерегающим взглядом они осеклись, поскольку также услышали торопливые шаги, а немного погодя ворвался радостный Алсар, весь раскрасневшийся: рукава закатаны, а ворот расстегнут. - Я за кипятком для настойки профессора, - не переставая улыбаться, объявил он. Сидящие молча наблюдали за торопливыми и выверенными движениями ученика, как вдруг Гермиона спросила в лоб: - У вас с профессором должно быть хорошие отношения? Гарри показал, что ты спас ему жизнь и был готов отправиться с ним в изгнание. - Э-э, ну да, - Алсар слегка поморгал удивленно. - Почему? - мягко настаивала девушка. Ее собеседник слегка нахмурился, а его руки продолжали завораживающее действо, ошпаривая кружку и отмеряя в нее травы. Наконец он ответил: - Я полукровка. Да, для Вас, мисс Грейнжер, я, возможно, кажусь гвинном, а для них я всегда остаюсь человеком. Зная традиции обеих культур, я везде могу влиться, но нигде не буду своим, - он тщательно закрыл специальной крышкой чашку и поставил ее в сторонку настаиваться, а мысль свою закончил немного мрачно, - Война отгремела и теперь все стремятся жить и ищут свое место. А мы оба как погорельцы на пепелище родных домов. И так похожи в том, что начинаем в чем-то почти с нуля. Он взял в руки кружку, слегка склонил голову на прощание и легким шагом покинул кухню. * Утро после войны (поет Чернокнижница). По теперь уже проверенной информации автор текста Яд. Прослушать можно по адресу: http://ololo.fm/search/?query=%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0+%D1%83%D1%82%D1%80%D0%BE+%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5+%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B&x=51&y=13