ID работы: 1532602

С днем рождения, Мэри!

Джен
G
Завершён
25
Размер:
8 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 24 Отзывы 4 В сборник Скачать

Sweet 16

Настройки текста
Мэри очнулась, но боялась пошевелиться. Сквозь закрытые веки пробивался свет. Тот самый свет? И чего бояться, если она уже мертва? Девушка осторожно открыла один глаз и огляделась. Через мгновение она резко села и с удивлением оглядела собственную комнату. Что?! Ох, боже, неужто это все был просто сон? Но какой красочный, живой... Мэри машинально коснулась того места, где еще недавно, как ей казалось, была кровоточащая рана. Ее нет! А все казалось таким реальным... Краем глаза девушка заметила какое-то движение по ту сторону своей двери. Машинально сунув руку под подушку и не обнаружив там охотничьего ножа, Мэри немного растерялась. Что за ерунда! У нее никогда не было этого ножа, он ей приснился! Мама убила бы папу, если б он дал Мэри в руки оружие. Она еще слишком мала. Не придумав ничего лучше, Мэри откинулась на подушки и притворилась спящей. Как раз в этот момент дверь распахнулась. - С днем рождения, Мэри! - завопил мальчишка лет десяти и моментально заключил Мэри в свои объятья. Что?! Девушка несколько мгновений непонимающе смотрела на нарушителя тишины, а потом вспомнила его. - Ох, спасибо, Бобби. Дорогой, ты меня сейчас задушишь! Действительно, это же Бобби! Ее младший братик Бобби! Боже, как она могла забыть его? И как она могла забыть про собственный день рождения? Сон никак не хотел отпускать ее. В дверях показался Бен. Казалось, она видела его в последний раз целую жизнь назад. - О, Бен! - Мэри бросилась на шею брату и буквально повисла на нем. Ну еще бы, братец-то вымахал под метр девяносто. - Я так соскучилась! - И тебе доброе утро, - удивился Бен. - Вообще-то, мы виделись лишь вчера вечером. Забыла? - Ничего ты не понимаешь, - обиженно проворчала Мэри. - Я всегда рада видеть тебя! - А я - тебя, - брат улыбнулся и, притянув девушку к себе, поцеловал ее в висок. - С днем рождения, Мэри! Как же здорово иметь старшего брата! Сильного, надежного, любящего... И младшего тоже! - А ну-ка, иди к нам, - позвала она Бобби, который теперь прыгал на ее кровати. Он держал в руках какой-то сверток. Мальчишка подбежал к ней и развернул ватман. - Я нарисовал это для тебя! - просиял он. - Нравится? Бобби, как умел, нарисовал портрет старшей сестры. И написал слова поздравления. У Мэри даже слезы на глазах выступили. - Милый, это чудесно! О, я так люблю вас обоих! Мои мальчики! - она обняла своих братьев. - Но в школу опаздывать нельзя! Так что марш из моей комнаты, мне надо собраться, - скомандовала девушка, выпроваживая парней за дверь. Через 15 минут Мэри уже спустилась на кухню. - С днем рождения, милая! - пропела Лиза, накладывая дочери завтрак. - Сегодня в меню твои любимые блинчики! Мэри обняла маму и не смогла сдержать слез. - Мамочка, я так люблю тебя! - Я тоже люблю тебя, Мэри. Ты чего плачешь-то? - От счастья. Мне так повезло, что у меня есть моя семья! Не могу представить, что бы я без вас делала! "Вообще-то могу. Но не хотелось бы", - промелькнуло у нее в голове. Едва именинница успела убрать грязную посуду после еды, как в дверь позвонили. - Откроешь? - Конечно! Первое, что увидела Мэри, открыв входную дверь, был огромный букет роз. С учетом того, что за окном был январь, смотрелись цветы вдвойне эффектно. Из-за букета показались две улыбающиеся физиономии. - Папа! - Мэри с визгом бросилась обнимать отца. - Дядя Сэм! - снова объятия. - Но что вы тут делаете? Я думала, вы только вечером приедете. - Разве я мог пропустить шестнадцатилетие собственной дочери? Ну, что скажешь, если твой старик подвезет тебя до школы? Не слишком стремная перспектива? - Шутишь? - Мэри аж подпрыгнула. - Да все в школе обзавидуются, когда я на такой крутой машине на уроки приеду! Уже бегу собираться! Девушка буквально взлетела по лестнице и скрылась за дверями своей комнаты. Из кухни вышла Лиза. - А где букет для матери-героини? В ответ Дин притянул ее к себе и поцеловал. - Ладно, и так сойдет, - улыбнулась Лиза и обняла мужа. - Как охота? Она каждый раз задавала этот вопрос, когда Дин и Сэм возвращались домой с охоты, но на самом деле не очень-то хотела знать ответа. Слава богу, с ними обоими все в порядке, все живы и более-менее здоровы. Это все равно что отправлять их на фронт воевать, выбора нет, отказаться нельзя. Дин и Сэм Винчестеры никогда не перестанут охотиться, хотя, конечно, после того, как оба брата обзавелись собственными семьями, они стали куда осторожнее. Эти двое всегда разбивали стереотипы и плевали на правила. Кто-то говорил, что у охотников не может быть нормальной жизни? Ха! Взгляните на Дина и Сэма Винчестеров и признайте, что заблуждались. Да, охотникам опасно иметь семью, близких, ведь враги всегда могут найти их. Но репутация двух братьев, начавших и завершивших апокалипсис, уничтоживших империю левиафанов и черт знает сколько раз восстававших из мертвых, говорила сама за себя. Никто больше не рисковал связываться с Винчестерами. Мэри села на переднее пассажирское сидение рядом с отцом. Она буквально светилась от счастья, сама не зная, почему. Весь этот день был пропитан такой радостью и любовью, что девушке казалось, будто у нее вырастают крылья. А, может, просто мрачный сон так на нее действует? Ведь в сравнении с тем, что она увидела, точнее, пережила в нем, ее реальная жизнь - просто сказка! Сэм с загадочным видом сидел на заднем сидении. Дин завел мотор Импалы и надавил на газ. Но, проехав пару кварталов, остановился. Он повернулся лицом к Мэри и строго на нее посмотрел. В душе он смеялся, глядя на растерянный вид своей дочери, но блеф удался ему отлично. - Мэри, - серьезно начал он, но уголки рта предательски дрогнули, - хочешь порулить? Сэм громко засмеялся. У Мэри медленно отвисла челюсть. Ей не послышалось? Это правда? - А можно? - отчего-то шепотом спросила она. Тут уж Дин расплылся в широкой улыбке и кивнул на свое место: - Покажи класс! Мэри села за руль отцовской машины и благоговейно провела руками по рулю. - Вау! - выдохнула она. Но не успела девушка нажать педаль газа, как Дин остановил ее: - Погоди. Есть еще кое-что. Сэм передал племяннице подарочный сверток. Мэри осторожно развернула оберточную бумагу. У нее на коленях лежал дневник. Почему-то он показался ей очень знакомым... Девушка удивленно посмотрела на отца, затем на дядю. - Этот дневник, - объяснил ей Сэм, - принадлежал одной нашей давней знакомой. - Одной из самых потрясающих охотниц, что мы когда-либо встречали, - вставил Дин. - Мы встретили ее много лет назад. Она спасла нас ценой своей жизни... И она оставила нам этот дневник. Должен признаться, с тех пор он не раз выручал нас. - Твоя мама, конечно, еще минимум года два, а то и куда дольше не позволит тебе даже думать об охоте, - сказал Дин и, предупредив возмущение Мэри, добавил: - Я с ней полностью согласен. Твое время еще придет, Мэри. Но не торопись взрослеть. Тем не менее, мы с Сэмом хотим, чтобы дневник этот был у тебя. Считай это небольшим шагом вперед. Мэри согласно кивнула. Странно было держать в руках этот дневник, тем более, после всех этих сказанных слов... На мгновение ночной кошмар снова показался реальным. Девушка открыла дневник и прочла надпись на первой странице: "Дневник Мэри Винчестер Мэри Хант". Мэри трижды перечитала заголовок. Сердце похолодело. - Я... Я думала, это был сон... Смерть мамы и Бена, путешествие в прошлое... - Постой, ты помнишь это? - удивился Сэм. - Как она может помнить то, чего с ней никогда не было? - спросил его Дин. - Это не важно. Важно, что я помню все это. И я знаю, что вы двое сделали. Никто ведь не знает, правда? Что именно вы спасли нас от левиафанов. Только парочка охотников, но даже мама не в курсе. А я знаю. - У нас получилось, - взял ее за руку Дин, а Сэм похлопал по плечу. - Все случилось именно так, как ты сказала. Без твоей помощи и твоей веры у нас бы ничего не вышло. Спасибо тебе, Мэри. И с днем рождения! Вечером в доме Мэри собралась шумная компания. Здесь были только свои - друзья и родные. Сэм и Карен, его жена, пришли со своими детьми. Старшая дочь, Джоанна, была на год младше Мэри, двойняшки Джон и Эллен были ровесниками Бобби. За праздничным столом уже сидели Кастиэль, Гарт, Чарли и Кевин. Бен привел свою жену Натали, которая со дня на день должна была родить. В этот вечер никто не думал об охоте, монстрах, смертях. Это был праздник жизни, гости и хозяева дома улыбались и были искренне счастливы. Дин почти не сводил глаз со своей дочери, а она, ловя его взгляд, улыбалась еще шире. У них получилось. Вскоре вынесли торт, и когда Мэри задувала свечи, она мысленно загадала, чтобы все последующие дни для каждого, кто был сейчас в этой комнате, были такими же счастливыми, каким этот день стал для нее. _____________________________________________________________________________ Sweet 16* - Прекрасные шестнадцать лет
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.