ID работы: 1518567

Взаимопонимание

Шерлок (BBC), S.W.A.T. (кроссовер)
Джен
G
Завершён
209
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
209 Нравится 15 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Идея более чем идиотская, — выдал, наконец, Шерлок. Джон привычно вздохнул и молча продолжил взбираться на песчаную дюну вслед за бодро марширующим Майкрофтом. Плечо натирал большой длинный зонтик от солнца, многочисленные пакеты с вещами выскальзывали из рук. Однако ни один из Холмсов и не подумал ему помочь. «Чертовы аристократы», — подумал Ватсон. Именно ему пришлось почти час слоняться по пляжу, выискивая удобное место, удовлетворившее бы обоих братьев, затем вкапывать зонт, потом расстилать полотенца. А потом он свалился в тени, обливаясь потом. — К чему это пошлое времяпрепровождение? — опять прорезался Шерлок, имея ввиду затею Майкрофта. — Мама хочет, чтобы мы больше бывали вместе, — отрезал старший Холмс, тщательно втирая в кожу крем от загара. — Натри мне спину. — Да я лучше руки себе сам отгрызу, — буркнул Шерлок. — Ребята, я искренне предлагаю вам раздеться, — проговорил с песка Джон, облаченный в бермуды до колен. — Как врач говорю — тепловой удар в пальто — тебе обеспечен, Шерлок. Снимай! Подумав, Майкрофт снял рубашку, оставшись в бриджах в веселую шотландскую клетку. Шерлок нехотя стянул пальто, оставшись в рубашке и брюках. Носы его кожаных ботинок уже порыжели от песка. Джон покачал головой и перевернулся на живот, подложив под голову ладони. День вяло потек к полудню. Шерлок, злой от жары и криков бегающих повсюду детей, забился в тень под зонт и с мрачным видом строчил что-то в свой блог. Майкрофт с самой злодейской улыбкой беседовал с их соседом об особенностях внешней политики Британии в отношении Австралии. Спор плавно перетекал в банальный обмен оскорблениями. Ватсон спал на солнцепеке, не замечая, что его спина уже начала краснеть. Солнце стояло в зените, пекло нещадно. Младший Холмс, наконец, разоблачился, снял рубашку, насквозь мокрую от пота и ботинки, засунув в них скатанные носки. Затем закатал штанины. Внезапно прямо ему в голову прилетел большой надувной мяч. Отскочив ото лба с громким «бом», он покатился прочь. Покачнувшийся Шерлок, приложившийся затылком о бамбуковый шест зонта, тут же посмотрел на бросавшего. И закусил губу. — Прости, чувак! — проорал хозяин мяча. По ушам резанул ядреный американский акцент. Майкрофт, смерив взглядом здоровенного загорелого мужика в кислотно-красных шортах, равнодушно отвернулся. — Думаю, призывать вас быть осторожнее — напрасная трата времени, — отозвался Шерлок, смахивая песок с лэптопа. — Че сказал? — дружелюбно поинтересовался здоровяк, подходя ближе. — У вас тут всех такой смешной акцент, ничего не понимаю. Шерлок раздраженно поджал губы, когда загорелый американец бесцеремонно хлопнулся рядом с ним в тень и отер пот со лба. — Ох, жарень какая, — выдохнул он и посмотрел на красную спину Ватсона. — Ты бы это, другу-то уже сказал... Взявшись за середину полотенца, он втащил его в тень вместе с так и не проснувшимся Ватсоном. — Как это символично, — высокомерно заметил Шерлок. — Чего? — Ваша политика «невторжения» проявляется буквально в каждой осуществляемой вами деятельности. — Чего? — американец удивленно уставился на Шерлока, а потом, коротко хохотнув, ударил того кулаком в бледное плечо. — Ты бы меньше умничал, а больше на солнце бывал. Вон, какой бледный. Ну, ладно. Бывай. Встав на ноги и взметнув вихри песка, американец пошел прочь, сжимая в руках мяч. — Янки, — выругался Холмс, оглядывая багровую спину доктора. — Джон? Джон, проснись! — А?! Что?! Где?! — тут же подскочил Ватсон. — Я не... Ауч! Он попытался вывернуть голову, чтобы посмотреть на свою обгоревшую часть тела. — Почему ты не разбудил меня?! — Ты так крепко спал, мне стало тебя жалко. — Господи... Шерлок опять заметил американца, бросающего кому-то мяч. Мозг тут же выдал целую гору информации. Развитая мускулатура, явно натренированная не в зале. Тело в отличной физической форме, этот человек пользуется своими мышцами. Судя по резким уверенным движениям — военный, скорее всего, бывший, судя по фривольному поведению. Ловкий и порывистый, тренированный боец. Судя по акценту, откуда-то из Лос-Анджелеса или его пригорода. С кем он там пришел?.. Холмс даже вытянул шею. Тем временем американец, извернувшись, послал мяч ногой в прыжке. Кто-то громко вскрикнул. Шерлок задержал дыхание, внезапно узнав голос. — Себастиан! Кретин! Мужчина замер, а потом расхохотался. В поле зрения Холмса младшего, наконец, появился... — Джон!!! — яростно прошептал Шерлок, притягивая в себе доктора за шею. Тот зашипел как масло на сковородке и попытался сбросить с себя руки друга. — Чт..?! — Смотри! На три часа! Джон посмотрел в указанном направлении и остолбенел, забыв про ледяные пальцы на полыхающей спине. Прямо на полосе прибоя стоял... Джим Мориарти. Худощавое мускулистое тело было прикрыто только узенькими купальными плавками. Со стразами. Складывающимися в название известного бренда на подтянутой заднице. Бледная кожа почти светилась на фоне его загорелого спутника, хохочущего как пьяная гиена. — Джим, я не хотел! — продолжал ржать американец, зажимая рот рукой, но хохот рвался сквозь крупные сильные пальцы. Мориарти, стоявший подбоченясь, зажимал узкой ладонью пол лица. — Ты разбил мне нос! — Вычти из моей зарплаты, — отозвался мужчина, стирая слезы с глаз. — Ой, ты такой ржачный... Дай посмотрю... Американец наклонился над Джимом, взяв его лицо в ладонь, а второй нацеливаясь на нос. Раздался хруст, Мориарти вскрикнул, хватаясь обеими руками за запястье мужчины. — Погоди-погоди, щас. Он дернул еще раз. Джим разразился целым потоком отборных ругательств. Возмущенные мамаши, побоявшись связываться со странной парочкой, споро собрали детишек и освободили место. — Кретин! — прогудел Джим, зажимая лицо. — Принеси мне лед, сейчас же! — Да, Ваша Светлость, — ехидно отозвался американец и отвесил шутливый поклон. — Шерлок, да это же Мориарти! — прошептал Джон, оглядываясь. Майкрофт как назло куда-то делся, оставив от себя ямку в песке в форме ягодиц. — Что будем делать?! Схватим его, пока не пришел тот здоровяк?! — Можно попробовать, — напряженно отозвался Холмс. Встав, друзья переглянулись и бочком стали двигаться к стенающему Джиму, ковыряющему песок ногой, старательно прячась за спины отдыхающих. — Вон он, — выдохнул Ватсон, глядя, как по пляжу споро бежит американец. — Быстрее! — проорал Джим. — Да на-на! Вот, я тебе еще мороженое купил. — Я не ем дынное. — Еще как ешь, хорош выделываться. Я знаю, ты его любишь. Мориарти глухо что-то пробормотал и цапнул из огромной лапы вафельный рожок. — Как я буду есть его с разбитым носом?! — Как как — жопой жуй! — скаламбурил американец и опять начал громко хохотать. — Ну, хочешь, я тебя на ручках понесу? — Пошел ты, знаешь куда?! — Нет, значит, вчера носил — и ничего, а сегодня мы все такие прям обиженные, — протянул мужчина, складывая руки на широкой бронзовой груди. Джим глухо что-то буркнул и аккуратно приоткрыл рот, откусывая кусок пломбира. — Ну вкусное же?! — полуутвердительно-полувопросительно проговорил американец. — Вкусно. Пошли. Хмурый Мориарти двинулся в сторону кабинок для переодевания. Ватсон и Шерлок последовали за ними, то и дело ныряя за спины людей. — Это его любовник... что ли? — тихо поинтересовался Ватсон. — Не знаю, — отозвался прищурившийся Холмс. — Но этот бугай ведет себя по отношению к Мориарти очень покровительственно. — Учитывая размеры... — Не в них дело, — отрезал Холмс. Внезапно американец пропал из поля зрения. А Джим замер под навесом пляжного бара, плюхаясь на высокий табурет и поправляя резинку плавок, оставивших на бледном теле багровый отпечаток со строчкой. — Куда он делся?.. — Здорово! — огромная ладонь со всего размаха легла на спину Джону. Тот вскрикнул и съежился. — Ох, прости, брат. В зеленых глазах не было и намека на раскаяние. Напротив, они пристально смотрели на друзей. Дружелюбная улыбка растеклась по губам, но никакой искренней радости в ней не чувствовалось. Так могла бы улыбаться акула, отделенная от вас тонкой преградой из стекла. — Решили освежиться? — вновь подал голос американец. — Жарко, — аккуратно ответил Ватсон, бросая на Шерлока взгляд исподлобья. — Себ! — раздалось со стороны бара. — Минутку, — проорал он и опять уставился на Шерлока. Почему-то, большая разница в росте нисколько не мешала американцу выглядеть устрашающим, занимающим все свободное пространство пляжа. — Ребят, по-хорошему говорю, идите своей дорогой. Хватит за нами следить. — А не то? — вздернул голову Шерлок. — Точно хочешь узнать? — усмехнулся ему в лицо американец. — Себастиан! Сейчас же! — заорали от бара. — Джим, заткнись, ради бога, не видишь, я занят?! — закричал в ответ мужчина. — Чем ты там таким занят, мать твою! — разозлились со стороны навеса. — Делами, блять! Сиди молча, а то домой поедешь в багажнике! Ватсон стоял, совсем не замечая, как челюсть уже лежит на груди, а глаза сровнялись по размеру с монетой в шиллинг. Шерлок стоял, слегка оглушенный от мощного баса американца. — Где поеду?! Да я твое хладное тело миграционным властям сдам! У тебя визы нет! — Я себе из пачки печенья ее сделаю за пять минут! Нашел, чем пугать! — Я бы... — начал было Шерлок. Но со стороны бара уже донесся ехидный хохот. — О-о-о, так ты умеешь писать?! — Твоей кровью — вполне! Ватсон продолжал с упоением наблюдать за баталией. — Так короче, вы оба отваливаете, и я вам ничего не ломаю, — дружелюбно вставил в поток ругательств американец и похлопал Шерлока по плечу. — Мир, брат. Шерлок, остолбеневший чуть больше, чем полностью, проследил глазами за уходящим американцем. — Э-э-э-э, — поделился впечатлениями Ватсон. — Да, — подтвердил Холмс. — Вы чего тут встали? — поинтересовался внезапно появившийся Майкрофт с газетой подмышкой. — Что там? Он близоруко прищурился, глядя в сторону бара, где американец, совершенно не обращая внимание на косые взгляды окружающих и самого Джима, бодро закинул того себе на плечо, припечатал за задницу ладонью и понес к стоянке, умудряясь при этом нести еще и мяч. — Не заткнешься, я тебе в рот его запихаю, — донеслось до Джона. Стразы веселенько посверкивали на летнем солнце, Джим извивался в хватке, дергая ногами, а американец на удивление красивым голосом затянул «Боже, храни Королеву». — Вот же гомосеков развелось, — фыркнул Майкрофт. — Домой, — резко развернулся Шерлок. — Может, сначала заедем в травму? — просительно подал голос Ватсон, у которого адски заныла спина и начало морозить. — Мне нужно домой, — отрезал Холмс. — Ну и езжай домой! — внезапно разозлился Джон. — Езжай домой. И не забудь оставить на пляже все вещи, чтобы я их собрал! И деньги мои из кармана на такси забери, чтобы я с пакетами шел пешком в травму, а потом домой! Эгоист! Выпалив последнее слово, Джон споро пошел по песку прочь, прикрывая голову от солнца руками. — Чего это он? — изумился Майкрофт. — Хм... Ватсон лежал у себя на кровати на животе голый по пояс, чувствуя, как дергает раскаленную кожу. На голове покрылась конденсатом грелка со льдом. Доктора тошнило. — Джон? — поскреблись в дверь. — Пошел вон, — отозвался Ватсон. — Ну, Джон. — Иди, расследуй что-нибудь. А от меня отстань. Я болею. От меня тебе сейчас никакой пользы. — Я вхожу. — Если только из окна! Нет, Шерлок, не... Холмс медленно открыл дверь. Раздались шаги, а потом кровать слегка прогнулась. Джон поморщился, скатываясь в сторону Шерлока. — Чего тебе? — Я мороженое принес. — Чего?! — грелка со шлепком приземлилась на пол. — Ну, мороженое, — Шерлок протянул ему ведерко шоколадного цвета. — Э... ну... спасибо. — Да на здоровье, — Шерлок внимательно смотрел на смущенного друга. — Хочешь, я тебе спину кремом намажу? Кстати, русские утверждают, что от ожогов хорошо помогает сметана. Жир, содержащийся в ней... — Ладно. Давай, мажь, — ободрился доктор. Майкрофт, пришедший справиться о здоровье Джона, вздрогнул и выронил из рук зонтик и корзинку с фруктами, когда из-за двери квартиры Шерлока раздался нечеловеческий крик Ватсона. — ГОСПОДИ, ШЕРЛОК!!! Что ты творишь?! — Ну, я... а что?! — Она же ледяная!!! — Я только что достал ее из холодильника... — Твою мать, а ну слезай с кровати и мороженое свое забирай, гений! — Ну, Джо-о-о-он! Чего ты обижаешься! — Я?! Да с чего бы, действительно! — Давай, я помогу тебе одеться... — Нет, уходи и дверь закрой! Я хочу побыть один! — Господи, — поджал губы Майкрофт. — Одни геи кругом, что творится...
209 Нравится 15 Отзывы 25 В сборник Скачать
Отзывы (15)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.