Часть 1
25 декабря 2013 г. в 07:29
— Идея более чем идиотская, — выдал, наконец, Шерлок.
Джон привычно вздохнул и молча продолжил взбираться на песчаную дюну вслед за бодро марширующим Майкрофтом. Плечо натирал большой длинный зонтик от солнца, многочисленные пакеты с вещами выскальзывали из рук. Однако ни один из Холмсов и не подумал ему помочь.
«Чертовы аристократы», — подумал Ватсон.
Именно ему пришлось почти час слоняться по пляжу, выискивая удобное место, удовлетворившее бы обоих братьев, затем вкапывать зонт, потом расстилать полотенца. А потом он свалился в тени, обливаясь потом.
— К чему это пошлое времяпрепровождение? — опять прорезался Шерлок, имея ввиду затею Майкрофта.
— Мама хочет, чтобы мы больше бывали вместе, — отрезал старший Холмс, тщательно втирая в кожу крем от загара. — Натри мне спину.
— Да я лучше руки себе сам отгрызу, — буркнул Шерлок.
— Ребята, я искренне предлагаю вам раздеться, — проговорил с песка Джон, облаченный в бермуды до колен. — Как врач говорю — тепловой удар в пальто — тебе обеспечен, Шерлок. Снимай!
Подумав, Майкрофт снял рубашку, оставшись в бриджах в веселую шотландскую клетку. Шерлок нехотя стянул пальто, оставшись в рубашке и брюках. Носы его кожаных ботинок уже порыжели от песка.
Джон покачал головой и перевернулся на живот, подложив под голову ладони. День вяло потек к полудню. Шерлок, злой от жары и криков бегающих повсюду детей, забился в тень под зонт и с мрачным видом строчил что-то в свой блог. Майкрофт с самой злодейской улыбкой беседовал с их соседом об особенностях внешней политики Британии в отношении Австралии. Спор плавно перетекал в банальный обмен оскорблениями. Ватсон спал на солнцепеке, не замечая, что его спина уже начала краснеть.
Солнце стояло в зените, пекло нещадно. Младший Холмс, наконец, разоблачился, снял рубашку, насквозь мокрую от пота и ботинки, засунув в них скатанные носки. Затем закатал штанины.
Внезапно прямо ему в голову прилетел большой надувной мяч. Отскочив ото лба с громким «бом», он покатился прочь. Покачнувшийся Шерлок, приложившийся затылком о бамбуковый шест зонта, тут же посмотрел на бросавшего. И закусил губу.
— Прости, чувак! — проорал хозяин мяча.
По ушам резанул ядреный американский акцент. Майкрофт, смерив взглядом здоровенного загорелого мужика в кислотно-красных шортах, равнодушно отвернулся.
— Думаю, призывать вас быть осторожнее — напрасная трата времени, — отозвался Шерлок, смахивая песок с лэптопа.
— Че сказал? — дружелюбно поинтересовался здоровяк, подходя ближе. — У вас тут всех такой смешной акцент, ничего не понимаю.
Шерлок раздраженно поджал губы, когда загорелый американец бесцеремонно хлопнулся рядом с ним в тень и отер пот со лба.
— Ох, жарень какая, — выдохнул он и посмотрел на красную спину Ватсона. — Ты бы это, другу-то уже сказал...
Взявшись за середину полотенца, он втащил его в тень вместе с так и не проснувшимся Ватсоном.
— Как это символично, — высокомерно заметил Шерлок.
— Чего?
— Ваша политика «невторжения» проявляется буквально в каждой осуществляемой вами деятельности.
— Чего? — американец удивленно уставился на Шерлока, а потом, коротко хохотнув, ударил того кулаком в бледное плечо. — Ты бы меньше умничал, а больше на солнце бывал. Вон, какой бледный. Ну, ладно. Бывай.
Встав на ноги и взметнув вихри песка, американец пошел прочь, сжимая в руках мяч.
— Янки, — выругался Холмс, оглядывая багровую спину доктора. — Джон? Джон, проснись!
— А?! Что?! Где?! — тут же подскочил Ватсон. — Я не... Ауч!
Он попытался вывернуть голову, чтобы посмотреть на свою обгоревшую часть тела.
— Почему ты не разбудил меня?!
— Ты так крепко спал, мне стало тебя жалко.
— Господи...
Шерлок опять заметил американца, бросающего кому-то мяч. Мозг тут же выдал целую гору информации. Развитая мускулатура, явно натренированная не в зале. Тело в отличной физической форме, этот человек пользуется своими мышцами. Судя по резким уверенным движениям — военный, скорее всего, бывший, судя по фривольному поведению. Ловкий и порывистый, тренированный боец. Судя по акценту, откуда-то из Лос-Анджелеса или его пригорода. С кем он там пришел?.. Холмс даже вытянул шею. Тем временем американец, извернувшись, послал мяч ногой в прыжке. Кто-то громко вскрикнул.
Шерлок задержал дыхание, внезапно узнав голос.
— Себастиан! Кретин!
Мужчина замер, а потом расхохотался. В поле зрения Холмса младшего, наконец, появился...
— Джон!!! — яростно прошептал Шерлок, притягивая в себе доктора за шею.
Тот зашипел как масло на сковородке и попытался сбросить с себя руки друга.
— Чт..?!
— Смотри! На три часа!
Джон посмотрел в указанном направлении и остолбенел, забыв про ледяные пальцы на полыхающей спине. Прямо на полосе прибоя стоял... Джим Мориарти. Худощавое мускулистое тело было прикрыто только узенькими купальными плавками. Со стразами. Складывающимися в название известного бренда на подтянутой заднице. Бледная кожа почти светилась на фоне его загорелого спутника, хохочущего как пьяная гиена.
— Джим, я не хотел! — продолжал ржать американец, зажимая рот рукой, но хохот рвался сквозь крупные сильные пальцы.
Мориарти, стоявший подбоченясь, зажимал узкой ладонью пол лица.
— Ты разбил мне нос!
— Вычти из моей зарплаты, — отозвался мужчина, стирая слезы с глаз. — Ой, ты такой ржачный... Дай посмотрю...
Американец наклонился над Джимом, взяв его лицо в ладонь, а второй нацеливаясь на нос. Раздался хруст, Мориарти вскрикнул, хватаясь обеими руками за запястье мужчины.
— Погоди-погоди, щас.
Он дернул еще раз. Джим разразился целым потоком отборных ругательств. Возмущенные мамаши, побоявшись связываться со странной парочкой, споро собрали детишек и освободили место.
— Кретин! — прогудел Джим, зажимая лицо. — Принеси мне лед, сейчас же!
— Да, Ваша Светлость, — ехидно отозвался американец и отвесил шутливый поклон.
— Шерлок, да это же Мориарти! — прошептал Джон, оглядываясь. Майкрофт как назло куда-то делся, оставив от себя ямку в песке в форме ягодиц. — Что будем делать?! Схватим его, пока не пришел тот здоровяк?!
— Можно попробовать, — напряженно отозвался Холмс.
Встав, друзья переглянулись и бочком стали двигаться к стенающему Джиму, ковыряющему песок ногой, старательно прячась за спины отдыхающих.
— Вон он, — выдохнул Ватсон, глядя, как по пляжу споро бежит американец.
— Быстрее! — проорал Джим.
— Да на-на! Вот, я тебе еще мороженое купил.
— Я не ем дынное.
— Еще как ешь, хорош выделываться. Я знаю, ты его любишь.
Мориарти глухо что-то пробормотал и цапнул из огромной лапы вафельный рожок.
— Как я буду есть его с разбитым носом?!
— Как как — жопой жуй! — скаламбурил американец и опять начал громко хохотать. — Ну, хочешь, я тебя на ручках понесу?
— Пошел ты, знаешь куда?!
— Нет, значит, вчера носил — и ничего, а сегодня мы все такие прям обиженные, — протянул мужчина, складывая руки на широкой бронзовой груди.
Джим глухо что-то буркнул и аккуратно приоткрыл рот, откусывая кусок пломбира.
— Ну вкусное же?! — полуутвердительно-полувопросительно проговорил американец.
— Вкусно. Пошли.
Хмурый Мориарти двинулся в сторону кабинок для переодевания. Ватсон и Шерлок последовали за ними, то и дело ныряя за спины людей.
— Это его любовник... что ли? — тихо поинтересовался Ватсон.
— Не знаю, — отозвался прищурившийся Холмс. — Но этот бугай ведет себя по отношению к Мориарти очень покровительственно.
— Учитывая размеры...
— Не в них дело, — отрезал Холмс.
Внезапно американец пропал из поля зрения. А Джим замер под навесом пляжного бара, плюхаясь на высокий табурет и поправляя резинку плавок, оставивших на бледном теле багровый отпечаток со строчкой.
— Куда он делся?..
— Здорово! — огромная ладонь со всего размаха легла на спину Джону. Тот вскрикнул и съежился. — Ох, прости, брат.
В зеленых глазах не было и намека на раскаяние. Напротив, они пристально смотрели на друзей. Дружелюбная улыбка растеклась по губам, но никакой искренней радости в ней не чувствовалось. Так могла бы улыбаться акула, отделенная от вас тонкой преградой из стекла.
— Решили освежиться? — вновь подал голос американец.
— Жарко, — аккуратно ответил Ватсон, бросая на Шерлока взгляд исподлобья.
— Себ! — раздалось со стороны бара.
— Минутку, — проорал он и опять уставился на Шерлока.
Почему-то, большая разница в росте нисколько не мешала американцу выглядеть устрашающим, занимающим все свободное пространство пляжа.
— Ребят, по-хорошему говорю, идите своей дорогой. Хватит за нами следить.
— А не то? — вздернул голову Шерлок.
— Точно хочешь узнать? — усмехнулся ему в лицо американец.
— Себастиан! Сейчас же! — заорали от бара.
— Джим, заткнись, ради бога, не видишь, я занят?! — закричал в ответ мужчина.
— Чем ты там таким занят, мать твою! — разозлились со стороны навеса.
— Делами, блять! Сиди молча, а то домой поедешь в багажнике!
Ватсон стоял, совсем не замечая, как челюсть уже лежит на груди, а глаза сровнялись по размеру с монетой в шиллинг. Шерлок стоял, слегка оглушенный от мощного баса американца.
— Где поеду?! Да я твое хладное тело миграционным властям сдам! У тебя визы нет!
— Я себе из пачки печенья ее сделаю за пять минут! Нашел, чем пугать!
— Я бы... — начал было Шерлок.
Но со стороны бара уже донесся ехидный хохот.
— О-о-о, так ты умеешь писать?!
— Твоей кровью — вполне!
Ватсон продолжал с упоением наблюдать за баталией.
— Так короче, вы оба отваливаете, и я вам ничего не ломаю, — дружелюбно вставил в поток ругательств американец и похлопал Шерлока по плечу. — Мир, брат.
Шерлок, остолбеневший чуть больше, чем полностью, проследил глазами за уходящим американцем.
— Э-э-э-э, — поделился впечатлениями Ватсон.
— Да, — подтвердил Холмс.
— Вы чего тут встали? — поинтересовался внезапно появившийся Майкрофт с газетой подмышкой. — Что там?
Он близоруко прищурился, глядя в сторону бара, где американец, совершенно не обращая внимание на косые взгляды окружающих и самого Джима, бодро закинул того себе на плечо, припечатал за задницу ладонью и понес к стоянке, умудряясь при этом нести еще и мяч.
— Не заткнешься, я тебе в рот его запихаю, — донеслось до Джона.
Стразы веселенько посверкивали на летнем солнце, Джим извивался в хватке, дергая ногами, а американец на удивление красивым голосом затянул «Боже, храни Королеву».
— Вот же гомосеков развелось, — фыркнул Майкрофт.
— Домой, — резко развернулся Шерлок.
— Может, сначала заедем в травму? — просительно подал голос Ватсон, у которого адски заныла спина и начало морозить.
— Мне нужно домой, — отрезал Холмс.
— Ну и езжай домой! — внезапно разозлился Джон. — Езжай домой. И не забудь оставить на пляже все вещи, чтобы я их собрал! И деньги мои из кармана на такси забери, чтобы я с пакетами шел пешком в травму, а потом домой! Эгоист!
Выпалив последнее слово, Джон споро пошел по песку прочь, прикрывая голову от солнца руками.
— Чего это он? — изумился Майкрофт.
— Хм...
Ватсон лежал у себя на кровати на животе голый по пояс, чувствуя, как дергает раскаленную кожу. На голове покрылась конденсатом грелка со льдом. Доктора тошнило.
— Джон? — поскреблись в дверь.
— Пошел вон, — отозвался Ватсон.
— Ну, Джон.
— Иди, расследуй что-нибудь. А от меня отстань. Я болею. От меня тебе сейчас никакой пользы.
— Я вхожу.
— Если только из окна! Нет, Шерлок, не...
Холмс медленно открыл дверь. Раздались шаги, а потом кровать слегка прогнулась. Джон поморщился, скатываясь в сторону Шерлока.
— Чего тебе?
— Я мороженое принес.
— Чего?! — грелка со шлепком приземлилась на пол.
— Ну, мороженое, — Шерлок протянул ему ведерко шоколадного цвета.
— Э... ну... спасибо.
— Да на здоровье, — Шерлок внимательно смотрел на смущенного друга. — Хочешь, я тебе спину кремом намажу? Кстати, русские утверждают, что от ожогов хорошо помогает сметана. Жир, содержащийся в ней...
— Ладно. Давай, мажь, — ободрился доктор.
Майкрофт, пришедший справиться о здоровье Джона, вздрогнул и выронил из рук зонтик и корзинку с фруктами, когда из-за двери квартиры Шерлока раздался нечеловеческий крик Ватсона.
— ГОСПОДИ, ШЕРЛОК!!! Что ты творишь?!
— Ну, я... а что?!
— Она же ледяная!!!
— Я только что достал ее из холодильника...
— Твою мать, а ну слезай с кровати и мороженое свое забирай, гений!
— Ну, Джо-о-о-он! Чего ты обижаешься!
— Я?! Да с чего бы, действительно!
— Давай, я помогу тебе одеться...
— Нет, уходи и дверь закрой! Я хочу побыть один!
— Господи, — поджал губы Майкрофт. — Одни геи кругом, что творится...