Часть 1
18 декабря 2013 г. в 21:29
Тусклая лампа в сыром коридоре противно мерцала. Феличита передернула плечами и постучала носком ботинка в дверь.
— Кого там еще принесло! — Из каморки послышалось недовольное бормотание, а затем дверь открылась, и на пороге появился Джолли. Феличита удивленно оглядела его.
Темные волосы, обычно лежавшие в легком беспорядке, были взъерошены; рубашка измята, галстук съехал невесть куда. Обычно такой опрятный, Джолли сейчас выглядел весьма неряшливо.
— Миледи, что привело Вас ко мне в такой час? — промурлыкал он, облокотившись о дверной косяк.
— Какой такой час? Всего-то четверть десятого, — возразила Феличита. — Тебя не было на ужине…
— И Вы взяли на себя труд позаботиться о том, чтобы я не умер с голоду? — заметил Джолли, оглядев серебряные крышки на подносе в ее руках. — Где же Ваша шумная свита, миледи?
— Я отослала их, хотя они настаивали, чтобы пойти со мной. Может впустишь? — Феличита протиснулась внутрь, слегка толкнув его бедром.
В каморке как всегда было мало света. Лишь настольная лампа и голубое мерцание колбы с гомункулом за занавесками. Повсюду книги, тонны книг; бумаги, засушенные травы, источающие различные ароматы, какие-то колбочки, баночки. Девушка с интересом оглядывалась каждый раз, приходя сюда. Это место было удивительным. Хотя, возможно, удивительным было вовсе не место, и тянуло ее сюда отнюдь не из-за таинственной обстановки.
— Я принесла всего понемногу, — сообщила Феличита, поставив поднос на низенький столик. — А на десерт лимонный пирог со взбитыми сливками от Луки.
— Не люблю его пироги, — скривился Джолли, зажигая сигару. Глубоко затянувшись, он выпустил густое облачко душистого дыма.
— Почему это?
— Они недостаточно сладкие, — монотонно протянул он, поднимая крышки. — Посуду придется относить мне?
— Хочешь, я подожду, пока ты все съешь? — предложила девушка.
— Пожалуй, нет. Мне не мешает расслабиться и порадовать свой взор округлыми формами юных служаночек. — Послышался его смешок, и последовала очередная затяжка.
Феличита отчего-то вспыхнула.
— Лучше бы работой занимался! — выпалила она, вперив в него яростный взгляд.
Мужчина ухмыльнулся и затушил сигару.
— Миледи, если бы я Вас не знал, я бы осмелился предположить, что Вы ревнуете.
Девушка молча буравила его взглядом, и Джолли понял, что попал в точку. Ему вдруг стало неловко. Взгляд ярко-зеленых глаз юной госпожи проникал в самую душу и еще глубже, сквозь плотную стену безразличия, которой он оградил себя от окружающих.
— Из всех, кого я знаю, ты самый скрытный. Никогда не покажешь, что чувствуешь, что тебе интересно. Никогда искренне не улыбнешься. Почему?
— Если Вы о пирогах, то я не люблю сладкое, — попытался отшутиться он. — И лимоны я терпеть не могу.
— Что же ты любишь, Джолли? — спросила Феличита, прислонившись спиной к книжной полке. — Мне интересно знать.
Он не ответил, лишь холодно улыбнулся, приблизился к девушке и оперся руками о полку по обе стороны ее головы. Феличита ничуть не смутилась и заглянула в глубину его аметистовых глаз. Как необычно было видеть Джолли без очков. Благодаря им он казался таким неприступным, иногда даже пугающим, но не сейчас. Сейчас это был словно совершенно другой человек.
— Я хочу узнать о тебе больше, — тихо произнесла Феличита и он вдруг ощутил силу Арканы «Влюбленные».
— Не смей лезть в мою голову! — вскрикнул он, отшатнувшись.
Девушка вздрогнула от неожиданности и сила рассеялась.
— Прости, это вышло случайно!
— Паршивый способ узнать обо мне больше!
Она почувствовала его нарастающий гнев, а потому крепко сжала ладонями его лицо и перехватила его взгляд.
— Я не хотела этого, прости, — тихо извинилась Феличита.
— Вам нужно научиться контролировать силу своей Арканы, Миледи, это может серьезно Вам навредить!
— Я понимаю, — Она отпустила его и отошла на шаг. — У каждого свои скелеты в шкафу, но не каждый хочет, чтобы о них узнали. Что ж, я оставляю тебя, приятного аппетита… и хорошего вечера, Джолли.
Тепло улыбнувшись, Феличита развернулась и собралась уходить, как вдруг оказалась пойманной за руку.
— Пока я могу ответить только на вопрос "что я люблю", — И в следующее мгновение она почувствовала прикосновение его жестких, но теплых губ к своим. От него приятно пахло виски и терпким ароматом его любимых сигар.
У Феличиты закружилась голова и подкосились ноги. Поцелуй Джолли был настойчивым, властным и горячим, как и он сам. Эти чувства были в новинку для нее. Внутри безостановочно закрутился бешеный вихрь эмоций, сердце колотилось как сумасшедшее. Наверняка, она бы упала, не подхвати он ее.
— Я люблю персики, Миледи, — бархатным полушепотом произнес Джолли в чуть припухшие губки юной госпожи. — И пора бы Вам уходить из этих мрачных катакомб. Ваша свита может Вас обыскаться.
Лицо девушки моментально стало пунцовым. Схватившись за пылающие щеки и брякнув «до свидания» напоследок, она опрометью бросилась вон из его каморки.
Пробежав несколько лестничных пролетов, Феличита наконец остановилась, чтобы перевести дух. На ее плечо весело ухнув и мягко задев крылом разгоряченную щеку, опустилась, неизвестно откуда появившаяся, сова.
— Ах, Фукулотта! — выдохнула девушка. — Напугала!
Сова склонила голову набок, не понимая причину испуга хозяйки. Та застенчиво улыбнулась и тихо хихикнула, проведя пальцем под клювом любимицы.
— Он любит персики, Фукулотта, — Феличита поняла смысл слов, сказанных Джолли, ведь накануне леди Сумире подарила ей маленький пузырек с персиковым бальзамом для губ. — В следующий раз я угощу его самыми лучшими и сладкими плодами. Как думаешь, он улыбнется мне по-настоящему?
Продолжая болтать с совой, юная госпожа почти вприпрыжку направилась в свои покои.