***
Следующий день начался рано. Никто даже не заметил, что в подземельях что-то изменилось. Том и Георг не переживали на этот счет, ведь суета в честь осеннего бала-маскарада целиком заняла всех обитателей замка, и у них даже не возникало мысли о том, что узников стоило покормить. Дерек спрятал их в комнате прислуги, осторожно выведя через самый дальний и темный коридор. У него была своя миссия: он собирался составить список тех, кого подозревал в заговоре, в результате чего весь день просидел за размышлениями о том, каким образом слуги могли осуществить этот жуткий план. Том и Георг велели ему проверить все подвалы и погреба, на предмет обнаружения горючих материалов. Друзья знали, что они вне закона и не могли открыто бродить по замку до наступления празднества. Все, что им осталось — сидеть в тесной комнатке и экстренно выдумывать себе костюмы для того, чтобы слиться с толпой — только так они могли подобраться близко к Анне и Уильяму, которые, конечно же, должны были оставаться в самом центре шоу. — Черт побери, эти долбаные колготки мне трут, — заныл Том, пытаясь понять, как нужно двигаться в той одежде, которую наковырял для них расторопный Дерек. — Помолчи уж, — проворчал Георг, в очередной раз втыкая иглу себе в палец, — тебе, хотя бы, не надо расширять этот чертов пиджак. А на меня они все малы! — Дурацкая затея! Если бы мы не прокололись, могли бы прямо сейчас ходить по замку в открытую, — Том с досадой пнул горку перьев, которые, удачно сложившись, могли бы стать его маской. — Мы? — тут же открестился Георг. — Нет уж, брат, я вчера тебя останавливал, когда ты лез с кулаками на своего радикального пра-пра- ... не знаю, сколько "пра"... дедушку... Том кинул на него полный возмущения взгляд, однако, сражаться дальше не стал. Им обоим было о чем подумать и предстояла нелегкая задача — пройти на бал незамеченными, не навлекая на себя подозрений, и обнаружить тех, кто находился в заговоре. При этом, следовало каким-то образом внушить Анне, что она живет в Ирландии двадцать первого века со своими приемными родителями и братом, а не в замке под влиянием похотливого извращенного блондина примерно шестисот лет от роду. Ни Том, ни Георг не представляли себе, как это можно сделать без лишнего шума.***
Осенний вечер тихо опускался на замок. Сквозь щелочку в двери Том смотрел, как коридоры медленно наполняются странными существами — лягушками в лохмотьях, средневековыми колдуньями и старухами, принцессами, птицами, чертями и свиньями, всадником с тыквой вместо головы, высокими фигурами в красных плащах палача, черными монахами и духами… Всюду мелькали, наполняя зал блеском, костюмы, маски, улыбки. Сотни голосов дрейфовали туда — сюда из коридора в коридор. Эхо отражало их от стен, преумножая в разы так, что создавалось впечатление, будто на пиршество в замке Блэкуэлов собралось более тысячи людей. Колокольчики на одеждах поднимали жуткий трезвон, от которого у Тома моментально начала раскалываться голова. — Георг, если мы не выживем в этом месиве, я не расстроюсь, — поделился опасениями он, отходя от двери. — У нас нет вариантов. Нам надо разорвать эту временную петлю. Ищи меня в толпе, я буду с левой стороны. Дерек будет по центру. — А я буду справа, ближе к сестре, — кивнул Том, надевая свою маску петуха, которую с таким трудом смастерил сегодня с самого утра. — Повеселим же немного нашего драгоценного лорда! Только осторожнее, он все же думает, что мы еще в тюрьме! — Не бойся, друг мой. Помнишь, как было в «Ромео и Джульетте»? Однако, время маску надевать. Ну, вот и всё, и на лице личина, — он надел свою маску, украшенную множеством ленточек, — теперь пусть мне, что знают, говорят: я ряженый, пусть маска и краснеет, — он хлопнул Тома по плечу. — Да катись ты, дипломат фигов, — фыркнул Том, переглянувшись с Георгом — наш выход! И они, сделав глубокий вздох, вышли в зал.