ID работы: 13675269

Все стороны снежного покрова

Гет
R
В процессе
36
автор
vi97 соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 118 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
36 Нравится 43 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Наступил новый день. Солнце еще не успело встать. Небо вбирало в себя серые остатки облаков. Сэцуко вышла из комнаты и услышала ругань. Она увидела след из эмоций и пошла по нему. Девушка подошла к залу и увидела странную картину. —..Как ты мог такое допустить!?—после каждого слова более старший монах бил каким-то свитком по голове Шинки—Я отъехал всего на пару дней, чтобы найти чистого потомка, а ты уже устроил здесь такой беспорядок! —Да он столп! Сильнее меня, я даже не заметил, как отключился!—оправдывался он—А потом пришла госпожа Цивашима и сказала, что они друзья! Я-то что? —Вот же дурак! Как смеешь меня обманывать? Дружба Цивашима и Ренгоку! Смешно да и только! —А вот и нет! Они и правда друзья! Я и сам не был рад этому рыжеволосому жирнобровому придурку. —Простите..?—Сэцуко вошла в зал и поклонилась в приветствии—Меня зовут Цивашима Сэцуко. —Госпожа Цивашима?—старший монах подошёл к девушке и поклонился—Уж никак не думал, что смогу увидеть чистого потомка. Госпожа, прошу простить, что мой преемник на вас клевечет. —О чем вы? Я и правда дружу с Ренгоку Кёджуро. В этот момент казалось, у старика хватил инфаркт. Глаза его закатились и он упал, держась за сердце. Затем он резко вскочил и набросился на девушку. —Ах ты клеврет Ренгоку!—кричал монах, пытаясь вырваться из рук Шинки—Тебе должно быть стыдно за это! Фу-фу-фу! Такой быть нельзя! Стыдно! Стыдно! У-у-У-у~ Через какое-то время старик успокоился и уже сидел за одним столом с Цивашимой, распивая чай и поглаживая свою козлиную длинную бородку. —Так, говоришь, он не станет убивать тебя.. Но все равно он опасен! Так и знай, девчонка! —Господин... эм? —Хамато Йоши.—дополнил он—Прошу прощения, что вовремя не представился. —Да.. Господин Хамато. Кёджуро стал мне верным другом и учителем. Хотя, признаюсь честно, ему уже не чему меня учить. Знаете, он на самом деле очень пылкий и целеустремленный. Он с такой отвагой защищает людей, истребляет демонов. Никогда не падает духом. Он всегда улыбается, а смеётся таким низким и чистым голосом. У него яркие янтарные лисьи глазки, лёгкие беспорядочные волосы.. —А ну-ка постой, Цивашима.—он с прищуром посмотрел на Сэцуко—Ты что это? Неужто... —Даже не говорите так!—понимая, к чему клонит старик, она его перебила—Вам кажется, не более. Некогда мне такими глупостями заниматься. —Точно? —Точно.

***

Девушка сидела на крыльце и смотрела в небо. Солнце все также оставалось за горизонтом. Лёгкие облака плыли, подаваясь дуновению ветра, шелестели листья, колыхалась трава. Холодная глициния отдавала своим сладким запахом. Несколько её лепестков унесло ветром. Сэцуко глазами проследила за ними, но остановилась, когда увидела Кёджуро. Цивашима подошла к мужчине. Он похлопал её по голове, осмотрелся вокруг и, не давая и слова вставить, схватил девушку, унося вниз. —Ты что делаешь?—Сэцуко еле поспевала за мужчиной—Куда ты так несешься? —Юная Цивашима, неужто ты не доверяешь мне?—Кёджуро продолжил бежать, уводя девушку как можно дальше. Когда они остановились, девушка зарядила мужчине кулаком по голове, но очень слабо, так как отдышка взяла свое. —Ты... придурок..—она согнулась пополам, вдыхая побольше воздуха—Куда ты меня.. —Тссс..—он приложил указательный палец к её губам и повернул свою голову в право. Девушка посмотрела в лево и опустила руки. Из-за гор вылезло солнце. Постепенно оно ответило все лицо Кёджуро. Сэцуко завороженно подошла к самому краю утеса и глубоко вдохнула. Солнце вышло полностью, освещая весь лес, сопки и траву желтым цветом. Девственное светло-голубое небо у солнца отдавало золотым свечением. Сэцуко закрыла глаза и улыбнулась. Утренний туман расступился. Ренгоку сел рядом с ней на утёс, опуская правую ногу в самый низ, а на другую оперся рукой. —Кёджуро,—тихо позвала его девушка—Спасибо. Мужчина закрыл глаза и улыбнулся. Он посмотрел на девушку. Ветер игрался её волосами, пытаясь утащить их куда-то в глубь леса. Запах глицинии распространился по всей горе. Мужчина встал и убрал несколько прядей с её лица за ухо. Девушка удивлённо посмотрела в янтарные глаза и замерла. На этот раз Кёджуро улыбался не простой улыбкой, а какой-то другой, наполненной чем-то спокойным и умиротворенным. Его приоткрытые глаза смотрели в самую душу. Сэцуко полностью повернулась к нему всем телом. Его ладонь, так и лежавшая на ухе, перешла к щеке. Они потянулись друг к другу. Расстояние уменьшалось все медленнее и тянучее, но куда им торопиться? Они почти коснулись друг друга... На землю упало несколько колокольчиков. Хамато Шинки широко раскрыл рот. Казалось, у него челюсть отвалилась. Сэцуко и Кёджуро отошли друг от друга, словно кто-то пролил кипяток между ними. —Это не то...—произнесли оба. —Это не подлежит объяснению!—крикнул монах, перебивая обоих—А если бы я не успел? Госпожа Цивашима, для вас это ужасный грех! Я не стану рассказывать об этом отцу, но если ещё раз поймаю, то вас двоих с этого утеса спущу! Сэцуко и Кёджуро переглянулись. Девушка отвернулась и подошла к монаху. Ренгоку смотрел вслед. Сэцуко даже не повернулась на прощание. Просто ушла. Кёджуро медленным шагом пошёл в деревню.

***

—Ну где вы ходите?—закричал Йоши, как только девушка переступила порог храма. —Господин Хамато?—от неожиданности она подскочила—Что-то случилось? —Слушай меня, чистый потомок Цивашима!—он подошёл к девушке настолько близко, что Сэцуко пришлось отклониться назад. Он с прищуром оглядел её сверху-вниз, поглаживая свою длинную бородку—Не думай, что пришла сюда просто так. Здесь ты откроешь свою силу. —Силу? —Твоё дыхание не развито до конца. Дыхание Снега - искусство. Его нужно понимать и видеть. Управлять им ещё сложнее. —Я это все умею. Это ведь гораздо проще, чем вы думаете.—Сэцуко совсем не понимала, чего от неё требуют. —Правда?—он хитро улыбнулся и посмеялся—Тогда покажи мне десятую кату. Оба зашли во внутренний двор. Мужчина встал рядом с Сэцуко. Она достала клинок и посмотрела на монаха. —Вам стоит уйти. —Госпожа Цивашима, не волнуйтесь обо мне. Прошу!—он указал на клинок и улыбнулся. Девушка схватила катану крепче и подпрыгнула. За секунду она подлетела высоко и также быстро вернулась на землю. От клинка пошёл световой круг, но его радиус и двух метров достигнуть не успел, как исчез. —Это все, на что ты способна? Э-хе-хе..—он посмотрел на клинок в земле. —Как это.. Почему круг такой.. —Маленький? Я же говорил, твоё дыхание слишком сложное. То, чему ты была обучена - ничто. Ты пробудила свою силу предков. Но не думай, что выдержав печать, ты можешь ей пользоваться. Это, как езда на коне. Её нужно держать в узде, приручить. —Но раньше.. —Раньше ты не пробуждала метку, Цивашима. Теперь ты будешь проходить жесточайшие тренировки. Ночью ты не будешь спать, днем не будешь есть, вечером не примешь ванну. Готова к этому? Сэцуко проморгалась. —Нет!—девушка отпрыгнула от него—Это же мне всё заново учить, использовать, проходить! Заберите у меня эту силу и верните мою!—она выкладывала все негодование, что только помешало в её теле, размахивая руками. —Тогда не быть тебе столпом, моя дорогая. Ты сейчас и первую кату выучить не сможешь.—старик начал уходить. —Так и быть! Я готова! Эй! Не уходите, господин Хамато!—Сэцуко бежала вслед за мужчиной.

***

Девушка пришла в просторный тёмный зал. В нем почти ничего не было. Хамато Йоши усадил её в позе лотоса и сам сел напротив неё. Он взял её руки и закрыл глаза. Сэцуко повторила это... И снова темнота. Навстречу ей вышел тот самый мужчина, что чуть не убил её во сне. Цивашима хотела взять катану, но не нашла её. Мужчина встал перед ней и посмотрел в глаза сверху вниз. —Ты - чистый потомок. Цивашима Сэцуко.—он говорил низким тихим голосом, обходя её вокруг, неспуская глаз. Руки его скрестились за спиной, шаги размеренные, спина горда и пряма—Я удивлён. Ты без помощи смогла найти храм. А ведь тебе даже никто не указал на него.—он наклонился к её лицу—Ты сильнее, чем я думал. И умнее. —Почему я снова встречаю вас? Вы опять примете попытки убить меня?—она говорила спокойно, без дрожи в голосе и теле. Эмоций Сэцуко не выражала, лишь взгляд её говорил о неприязни. —Тебя связали со мной. Каждый чистый потомок проходит через это. Я должен обучить тебя. Это - мой долг, как сильнейшего Цивашима в истории. Не считая нашего первого предка. Хотя о нем даже ничего не известно. Между ними повисло молчание. Они смотрели друг другу в глаза молча, но разговор между ними продолжался. Вдруг они оба отскочили друг от друга и встали в стойки для сражения. Мужчина достал клинок, в то время Сэцуко лишь сжала кулаки сильнее. Она побежала на него без оружия, но её это не сильно волновало. Мужчина ударял клинком - Сэцуко уворачивалась. Цивашима ударила его кулаком в грудь и он выронил катану. Девушка сразу схватила её и уже хотела ударить, как мужчина отпрыгнул. Цивашима встала в защитную стойку, выставив клинок перед собой. Мужчина побежал на неё. Сэцуко была уверена, что он напрыгнет на неё, но когда мужчина прыгнул, одной ногой он оттолкнулся от воздуха, превращая его в лёд, что мгновенно исчез и ударил её кулаком в левую щеку. Сэцуко выронила катану и упала на колено. Она выпленула кровь и вытерла щеку. —Как вы это сделали?—она не вставала. —И ты научишься.—он подал ей руку помощи, за которую девушка взялась—Неплохо для человека без клинка и умений. Сэцуко открыла глаза. Она сидела в позе лотоса, а руки её держал монах, что сидел перед ней. Девушка хотела что-то спросить и открыла рот, но боль, отдававшая в челюсть, не позволила ей и слова произнести. —А ты молодец. Раз других повреждений нет, значит ты смогла впечатлить Канкуро. —Канкуро?—Сэцуко задумалась—Его зовут Цивашима Канкуро? —А он тебе не сказал? Ну конечно! Каков ворчун, э-хе-хе! Ну и как тебе? —Он и правда силен. Но я сразу увидела, что он поддавался мне. Сражайся он со мной понастоящему, то я бы уже умерла. —Конечно. У тебя ведь ни клинка, ни силы, ни знаний. Думаю, на сегодня достаточно. Отправляйся на отдых, госпожа Цивашима. Сэцуко встала, поклонилась и ушла. По дороге она встретила Шинки. Он по посмотрел на её щеку и разбитый уголок губы. —Ого! Пойдём за мной! Не хило тебя так отшлепали! —Ты такой странный, Шинки. Вроде монах, но ведёшь себя не так, как подобает. —Кто бы говорил. Сама Цивашима, а чуть с Ренгоку не поце... —Тише ты!—она закрыла ему рот рукой. —Ладно, пойдём, обработаем тебе лицо. Столп и монах зашли в комнату, полную писем, свитков и книг. Парень достал ящик с мазями и протянул девушке. —Спасибо.—Сэцуко хотела намазать больное место, но монах её остановил. —Посмотри на меня?—его вопрос казался более вопросительным. Он осматривал её губу и щеку—Твоя рана прошла. —Что?—Цивашима пощупала то место, но боли не было—Я знаю,что моя регенерация большая, но чтобы так быстро.. —Я слышал о скорой регенерации Цивашима, но не такой, не знаю, стремительной? —Возможно, я знаю ответ.—она опустила глаза на пол, перебирая пальцами. —Так скажи! —Не сейчас.—она произнесла это на выдохе и подняла голову. Сэцуко оглянулась. Она встала и прошлась мимо книжных шкафов. —Могу я почитать?—она посмотрела на Шинки. —Что ты хочешь узнать? —Историю моего клана. Всю. И кто вы такие? —Кто мы такие, могу и я рассказать. Если не ошибаюсь, где-то 250 лет назад мой предок служил в храме.—он сел за стол—Он решил остаться на ночь там, но так случилось, что на него напал демон. Он сжёг весь храм до тла и чуть не съел Хамато. Но твой предок - Цивашима, вовремя спас его. Храм сгорел, потому тот взял с собой монаха. Вскоре они построили Холодный храм для вашего клана. Тот монах остался должным твоему предку и стал служить вашему храму. Когда начались набеги на Цивашима, то Холодный храм переименовали в храм Холодной глицинии, а моим предкам доверили передавать знания и силу следующим потомкам.—Хамато хлопнул по столу и встал—Поэтому тебе и правда стоит почитать. Здесь все записи твоих и моих предков. Удачи! Монах ушёл. Сэцуко проводила его взглядом и упала лбом на стол, выпуская стоны усталости. —Опять читааать!—пробубнила она—Да сколько можно!? Вдох-выдох. Девушка подошла к полкам и схватила старые свитки. Она разложила все на столе и развернула первый. —Видимо я здесь не на одну ночь.—Цивашима закатила глаза и откинулась на спинку стула. Она с секунду посмотрела на потолок и вернулась к чтению.
Примечания:
36 Нравится 43 Отзывы 15 В сборник Скачать
Отзывы (43)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.