***
Неда навестили его дочери и племянник. Джон рассказал, что Мейс Тирелл разрешил им с Маргери пожениться. Он скоро собирается уехать в Хайгарден. Это была хорошая новость, ещё бы отправить дочерей в Винтерфелл, и можно не беспокоится. Пообедав со своей семьёй Нед отправился в тронный зал. Там его ждали просители. Он думал это будут житли, которым не хватает еды, но то что он услышал было ужасно. Представители трёх разных деревень в речных землях рассказали, что банда разбойников разоряет их поселения. А ведёт их Сир Григор Клиган. — Это работа Тайвина Ланнистера — заявил Мейс Тирелл.— Без него его злобный пёс не осмелился бы начать войну. — Это мы узнаем. когда допросим его — Вы совершенно уверены, что это не просто разбойники? — негромко спросил Варис из-за стола совета, поставленного у подножия трона. — Все налетчики были на конях и в броне, милорд, — отвечал невозмутимый сир Карил. — Со стальными пиками, длинными мечами и боевыми топорами для бойни. — Он показал в сторону одного из потрепанных беженцев. — Ты! Да, ты… никто не намеревается бить тебя. Расскажи деснице, что ты говорил мне. Старик качнул головой. — Я об их лошадях, — начал он, — это были боевые кони. Я много лет работал на конюшне у старого сира Виллема и знаю разницу. Этих животных никогда не впрягали в соху, и пусть боги будут свидетелями моих слов. — Итак, разбойники приехали на хороших конях, — заметил Мизинец. — Что, если они украли коней в каком-нибудь из разоренных селений? — А сколько людей было в этом отряде? — спросил Нед. — По крайней мере сотня, — ответил Джосс, одновременно с ним перевязанный кузнец произнес «пятьдесят» — Зачем же сиру Григору разбойничать? — спросил Пицель. — По милости своего сюзерена он держит крепкий замок, владеет собственными землями. Он прошел посвящение в рыцари. — Он ложный рыцарь, — произнес сир Марк. — Безумный пес лорда Тайвина! — Милорд десница, — объявил Пицель жестким голосом, — я требую, чтобы вы напомнили этому доброму рыцарю, что лорд Тайвин Ланнистер является отцом нашей милостивой королевы. — Благодарю вас, великий мейстер Пицель, — произнес Нед. — Боюсь, что мы могли бы забыть об этом, если бы не ваше напоминание! С высоты трона он видел людей, выскальзывающих из дверей в дальнем конце зала. Зайцы разбегаются по кустам, решил он… а может быть, и крысы спешат к сыру королевы. Заметив на галерее септу Мордейн и возле нее Сансу, он ощутил вспышку гнева: это не место для девушки. Но септа не могла заранее знать, что сегодняшний суд являет собой событие чрезвычайное, отличающееся от нудного потока прошений, споров между повздорившими соседями и разногласий относительно положения пограничных камней. Внизу за столом совета Петир Бейлиш потерял интерес к своему перу и наклонился вперед: — Сир Марк, сир Карил, сир Реймен… нельзя ли задать вам вопрос? Эти крепости находились под вашей защитой. Где вы находились, когда началось смертоубийство и пожары? Сир Карил Венс поклонился: — Я служил моему лорду-отцу в ущелье под Золотым Зубом, совместно с сиром Марком. Когда известие о погроме достигло сира Эдмара Талли, он приказал нам взять небольшой отряд, найти уцелевших и доставить их к королю. Вперед выступил сир Реймен Дарри: — Сир Эдмар призвал меня в Риверран со всей моей силой. Дожидаясь его приказа, я стоял за рекой, напротив стен замка, когда слово достигло меня. И когда я смог вернуться в свои собственные земли, Клиган и его мерзавцы уже переправились за Красный Зубец и ушли в холмы Ланнистера. Мизинец задумчиво погладил остроконечную бородку. — Ну а если они вернутся снова, сир? — Если они придут снова, мы зальем их кровью сожженные ими поля, — с жаром ответил сир Марк Пайпер. — Сир Эдмар выслал людей в каждый поселок или острог, что лежат в дне езды от рубежа, — объявил сир Карил. — Следующему налетчику придется труднее. Именно этого и добивается лорд Тайвин, подумал про себя Нед. Ланнистер стремится по капле выпустить силу из Риверрана, заставить мальчишку расточить свои мечи. Брат его жены молод, не столь умен, как отважен. Он попытается удержать свою землю до последнего дюйма, защитить всякого — мужчину, женщину и ребенка, — кто зовет его лордом, а Тайвин Ланнистер достаточно проницателен, чтобы понимать это. — Если ваши поля и крепости находятся в безопасности, — проговорил лорд Петир, — что же вы просите у трона? Великий мейстер Пицель вновь поднялся на ноги. — Милорд десница, если эти добрые люди полагают, что сир Григор нарушил свои священные обеты ради грабежа и насилия, пусть они тогда отправятся к его сюзерену и принесут свои жалобы. Преступления эти не касаются престола. Пусть они обратятся к правосудию лорда Тайвина. — В этой стране творится королевское правосудие, — ответил Нед, — на севере, юге, востоке и западе все, что мы делаем, совершается именем Роберта. — Правосудием короля, — добавил великий мейстер Пицель. — Именно так, и поэтому мы должны оставить этот вопрос до возвращения светлейшего государя. — Король охотится за рекой и скорее всего не вернется еще несколько дней, — проговорил лорд Эддард. — Роберт обязал меня занимать его место, слушать его ушами, отвечать его голосом. Так я и поступлю… Однако я согласен, королю следует сообщить об этом. — Нед заметил знакомое лицо возле гобеленов. — Сир Робар! Сир Робар Ройс шагнул вперед и поклонился. — Милорд! — Ваш отец охотится с королем, — сказал Нед. — Можете ли вы доставить ему весть о том, что было сегодня сказано и сделано здесь? — Немедленно, милорд. —Я предлагаю отправить отряд, чтобы убить Клигана—Сказал Мейс Тирелл — Лорд Эддард! Окажите мне честь, разрешите заменить вас. Поручите мне это дело, милорд, и клянусь, я вас не подведу! Мизинец хихикнул: — Сир Лорас, если мы пошлем лишь вас одного, сир Григор пришлет назад только вашу голову, вставив сливу в ваш милый рот. Гора не из тех, кто склонит свою шею перед чьим-либо правосудием. — Я не боюсь Григора Клигана, — надменно бросил сир Лорас.. — Лорд Берик, — позвал он. — Торос из Мира, сир Глэдден, лорд Лотар. Поименованные мужи по одному шагнули вперед. — Каждый из вас должен взять с собой по двадцать человек и доставить мое слово к крепости Григора. Вместе с вами направятся двадцать моих собственных гвардейцев. Лорд Берис Дондаррион, вы будете командовать, как подобает вашему чину. Молодой золотоволосый лорд поклонился: — Как вам угодно приказать, лорд Эддард! Нед возвысил голос так, чтобы его услышали в дальнем конце тронного зала: — Именем Роберта из дома Баратеона, первого носителя сего имени, короля андалов, ройнаров и Первых Людей, владыки Семи Королевств и хранителя государства, по слову Эддарда из дома Старков, королевской десницы, приказываю вам ехать на запад со всей поспешностью, под знаменем короля, пересечь Красный Зубец и явить королевское правосудие лживому рыцарю Григору Клигану и всем, кто соучаствовал в его преступлениях. Я обвиняю его и осуждаю; лишаю его всех чинов и титулов, всех земель, доходов и владений и приговариваю его к смерти. Пусть боги будут милосердны к душе его. —Я дам сотню своих людей—гордо заявил Мейс Тирелл—скоро мы станем родственниками, и мы должны помогать друг другу. —Я ценю ваш вклад в правосудие Лорд Тирелл.—Королевство никогда не забудет этого вам. Гордость его будущего родственника не знала предела. —Лорд десница, я очень хочу отправиться и дать Горе правосудие.—Вновь подал голос сир Лорас —Мой сын говорит дело. Лорд десница я призываю вас отправить его. Нед скрипя зубами проговорил—Хорошо Сир Лорас езжайте и вы, а потом громко добавил. —НА СЕГОДНЯ ВСЁ, ПРАВОСУДИЕ БОЛЬШЕ НЕ ЖЕЛАЕТ СЛУШАТЬ ЖАЛОБЫ. —его голос эхом раздался по залу, а сам Нед с трудом покывылял к выходу. Ему нужно было найти дочерей, к счастью они находились в своих комнатах.Зайдя к ним и закрыв дверь Нед сказал им. —Арья, Санса послушайте меня очень внимательно. Я найму быструю торговую галею, которая доставит вас домой. В эти дни море безопаснее Королевского тракта. Вы отправитесь домой, как только я отыщу нужный корабль, вместе с септой Мордейн и подобающей вам охраной. А Джон ? Он не едет с нами ? Джон поедет в Хайгарден, он собирается жениться на Маргери Тирелл.—Арья была счастлива. —А как же мой брак с кронпринцем ?—заплакала Санса. Ты отменишь его ? —Да и это не обсуждается. Ты не понимаешь, что сейчас происходит. Мы найдём тебе другого мужа. Хорошего и доброго южного лорда. —Но я хочу Джоффри, я люблю его. Я буду его королевой, ты не можешь забрать у меня это. —Прости Санса, но я всё уже решил, когда нибудь ты поймёшь—Сказал Нед уходя из комнаты. Уже за дверью он услышил рыдания своей дочери. Дойдя до своего кабинета Нед обнаружил мизинца. —Милорд, как ваша нога ? —Всё так же болит лорд Бейлиш, зайдите. —У вас есть новости для меня ? —Есть лорд Старк и они плохие.—Мизинец выждал паузу собираясь с мыслями и сказал — В стране неспокойно. Свободные всадники и наемники съезжаются на Бобровый утес, конечно же, не для того, чтобы развлечься беседой с лордом Тайвином. — А что говорит король? — потребовал ответа Нед. — Как долго еще намеревается Роберт пребывать на охоте? —А кто же его знает ? Его величество большой любитель охоты и пока не поймает какую нибудь огромную тварь, точно не вернётся. —Позовите мне Пицеля Лорд Бейлиш. —Конечно—Сказал он и поклонившись вышел Когда мизинец ушёл Нед понял, что у него нет людей в столице. Сотня людей Тиреллов уедет в Хайгарден. Мизинец не вызывает у Неда доверия, собственно как и Варис, а мейстер Пицель по словам евнуха, вообще человек Ланнистеров. Из всех людей в городе у неда лишь двадцать семь солдат из его домашней гвардии. Но и там придётся отправить минимум 20 человек с дочками. В дверях показался Мейстер Пицель —Милорд мне сказали вы звали меня.—Пицель заковылял в комнату.—это по поводу ноги ? —Нет мейстер—Нед повернул голову в сторону старика и сказал.—Я знаю, что вы человек королевы.—Пицель попытался возразить, но Старк остановил его.—Передайте королеве, что я буду ждать её в богороще. Я хочу поговорить с ней. Теперь идите. Пицель хотел, что то сказать, но под взглядом Эддарда он попятился и вышел из комнаты. Нед тоже вышел и пошёл в богорощу. …Она явилась к нему на закате, когда облака над стенами и башнями побагровели. — Почему именно здесь? — спросила Серсея Ланнистер, . — Я знаю, почему умер Джон Аррен, — сказал он. — В самом деле? — Королева глядела ему в лицо, настороженная словно кошка. — И поэтому призвали меня сюда, лорд Старк?.. Чтобы загадать мне загадку? Или вы намереваетесь захватить меня? Как ваша жена — моего брата? — Если бы вы действительно верили в это, то не пришли бы. — Нед мягко прикоснулся к ее щеке. — Это уже не впервые, так? — Случалось раз или два. — Королева отодвинулась от его руки. — Но не по лицу. Тогда Джейме убил бы его даже ценой собственной жизни. — Она возмущенно поглядела на Неда. — Мой брат стоит сотни таких, как ваш друг. — Ваш брат или ваш любовник? — спросил Нед. — И то и другое сразу. — Королева не стала скрывать истину. — Мы провели детство вместе. А почему бы и нет? Чтобы сохранить чистоту крови, Таргариены выдавали брата за сестру три сотни лет. А мы с Джейме не просто брат и сестра. Мы — одна личность в двух телах. Мы делили одно чрево, и он вышел в этот мир, держа меня за ногу, так говорил наш старый мейстер. Когда он во мне, я ощущаю себя… целой. — Призрачная улыбка мелькнула на ее губах. — А мой сын Бран… К чести ее, Серсея не отвернулась. — Он видел нас. Вы любите своих детей, правда? Прошло 15 лет, — сказал Нед. — Как случилось, что у вас нет детей от короля? Она надменно подняла голову.—Однажды он наградил меня ребёнком, но я избавилась от него. — Я помню Роберта в тот день, когда он вступил на престол, он был королем каждым дюймом своего тела, — сказал Нед негромко. — Тысяча других женщин любила бы его всем сердцем. Что он сделал такого, что вы возненавидели его? Глаза ее вспыхнули в сумерках зеленым огнем, как у львицы на ее гербе. — В нашу брачную ночь, когда мы впервые разделили постель, он называл меня именем твоей сестры. Матери твоего ублюдочного племянника. — Не знаю, кого из вас мне жалеть… Королева явно удивилась. — Приберегите свою жалость для себя, лорд Старк. Мне она не нужна. — Вы знаете, что я обязан сделать? — Обязан? — Королева опустила руку на его здоровую ногу, как раз над коленом. — Истинный мужчина делает то, что он хочет, а не то, что он обязан. — Пальцы ее прикоснулись к бедру легчайшим из обещаний. — Государство нуждается в сильной деснице. Джофф еще далек от зрелости. Никто не хочет новой войны, и меньше всех ее хочу я. — Рука ее прикоснулась к его лицу, его волосам. — Если друзья могут стать врагами, то и враги способны превратиться в друзей. Ваша жена в тысяче лиг отсюда, а брат мой бежал. Будьте добры ко мне, Нед. Клянусь, вы никогда не пожалеете об этом. — То же самое вы предлагали и Джону Аррену? Она ударила его. — Отпечаток вашей ладони для меня знак чести, — сухо заметил Нед. — Тогда носите его молча —Когда король вернётся с охоты, я расскажу ему всё. К этому времени вы должны уехать, вместе с детьми, втроем, но только не на Бобровый утес. На вашем месте я бы отплыл на корабле в Вольные Города, или подальше — на Летние острова, или в Порт-Иббен. Куда унесет ветер. Гнев Роберта повсюду последует за вами — если потребуется, и на край земли. — Изгнание — горькая чаша, — заметила королева. — Более сладкая, чем та, из которой ваш отец напоил детей Рейегара, — ответил Нед. — Королева встала. — А как насчет моего гнева, лорд Старк? — спросила она негромко, ее глаза впились в лицо Неда. — Вы могли взять власть в свои руки. Посадили бы своего племянника на трон 15 лет назад и всё ещё были бы регентом.Но вы отдали трон этому ничтожетству. Какая прискорбная ошибка. —Я много раз ошибался, но не считаю это ошибкой. —Зря—сказал Серсея и ушла из Богорощи.***
Ночью Неда разбудили слуги, они сказали, что король вернулся с охоты раненым, а принц Ренли погиб.Тут же встав и одевшись, Нед последовал к Роберту. Около его комнаты он остановился, чтобы выслушать доклад сира Барристана о странном вепре. Зайдя к королю он увидел Серсею, Пицеля и уходящего Джоффри. Роберт заговорил с ним —Сам виноват … Перепил вина, промахнулся … Воняет … Смертью воняет … Или ты думаешь, я не понимаю? … Я ран видел за свою жизнь больше, чем этот старый пень, и знаю, о чем говорю … Но я посчитался с этим ублюдком … Вогнал нож прямо в его башку! … Лансель видел ... спросишь у него ... потом ... Хочу, чтобы похоронный пир был таким большим, какого в Королевстве еще не видели … Пусть все отведают кабана, который до меня добрался. —Милорд выпийте макового молока —Пошёл вон старый дурак, я через пару минут сдохну, и ты Серсея уходи —Роберт милый—попыталась сказать Серсея —уходи сказал —Нед, бумага на столе, запиши мои слова. —Роберт ! — Всё потом, пиши Нед подчинился По слову и воле Роберта из дома Баратеонов, первого носителя этого имени, короля андалов и так далее… вставишь проклятые титулы, ты знаешь, как они звучат… Повелеваю из дома Старков, лорду Винтерфелла и деснице короля, принять обязанности лорда регента и протектора королевства после моей… после моей смерти… и править моим именем… до тех пор, пока сын мой Джоффри не достигнет нужного возраста. —Давай я подпишу, а ты поставь печать. — Теперь ты будешь править, тебе это нравиться не больше чем мне, но ты справишься. — Девочка, Дейнерис ты был прав… Варис, Мизинец, Пицель даже мой брат, все они ничтожества, никто не мог возразить мне, кроме тебя. Отсанови их. Пусть она живёт — Я сделаю всё, что смогу. — Мой сын… помоги ему, Нед… стать лучше, чем я. — Я… сделаю это, — пробормотал он. — Я сделаю всё, чтобы почтить твою память. — Всё можно и умереть спокойно—улыбнулся Роберт—Только Нед не уходи.Побудь со мной.Одному умирать страшно—Роберт тихо засмеялся—Никогда не боялся ничего, а щас боюсь. Старость пекло её дери. —Все мы стареем Роберт —Как думаешь я был нормальным королём ? —Ты был лучше прежнего—ответил Нед —Ха Ха—В этом ты прав. Люди скажут он блудил и пил, но хотя бы не жёг людей. —Я скоро увижу Лиану. Как думаешь она будет рада меня увидеть ? Я сохранил жизнь её мальчику, был с ним добр, Пекло я даже не был против их свадьбы с девицей Тиреллов. —Лианна будет благодарна тебе Роберт, и встретит тебя своими объятиями—Врать другу оказалось просто. —А кабан был правда странный какой то. Глаза красным горели, точнее глаз, да один глаз, прямо кровавый. Как он распорол Ренли брюхо и протащил его метров двадцать, о Нед, а я то его убил. Короля всех кабанов убил, понимаешь ?. —Последний подвиг легендарного Роберта Баратеона—Сказал Нед, улыбнувшись своему другу. —Слушай брат, меня что то в сон клонит, ты посиди со мной, я щас посплю немного и расскажу про кабана дальше—Сказал Роберт закрывая глаза—Ты бы видел как его молотом огрел, но это подожди меня Нед. Подожди главное. Подожди. Подо. Глаза короля Роберта закрылись. Нед Старк позволил себе пустить слезу. Он вспомнил как они познакомились. Тридцать лет назад, в Долине, когда вместе искали клад легендарного короля-сокола. Смотря на тихое и умиротворённое лицо его друга, Нед вспоминал. —Привет Я Роберт, а ты кто ? —Я Эддард—тихо твечал мальчик—Но друзья зовут меня Нед —А можно стать твоим другом ? Тихий мальчик улыбнулся и сказал—конечно —Тогда приятно познакомиться Нед, а ты пойдёшь со мной искать клад короля-сокола Стражники сказали мне, что он где то здесь зарыт — А лорд Аррен разрешит ? —А мы ему не скажем, что мы дети что ли ? Или боишься ? —Не боюсь я ничего, пошли искать твои сокровища. Король Роберт Баратеон умер в возрасте 36 лет от проникающей раны живота. Он не дожил всего два дня до нового 299 года. Так же он не дожил до войны 5 королей, вторжения иных, завоевания Эссоса и многого многого другого. Короля Роберта можно судить по разному. Он был пьяницей, развратником и человеком скорым на гнев. Но так же он умел любить, прощать, и дружить. Может он был не самым лучшим королём, за всю историю монархии Вестероса, но как сказал сам король Роберт, он хотя бы не сжигал людей на костре. Из книги *Жизнь, Правление и Смерть Роберта Баратеона* Автор: Сэмвел Тарли, Архимейстер цитадели, 305 год