ID работы: 13560626

На краю бездны

Гет
NC-17
Завершён
119
Vassilisc бета
Размер:
308 страниц, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 678 Отзывы 51 В сборник Скачать

Часть 45

Настройки текста
            Весь следующий день у Поттера прошёл в бесконечной гонке за Гермионой. С утра он не успел её застать в своей комнате, ни свет ни заря она уже отправилась по своим делам. У неё были сплошные занятия, педсоветы, ну и, самое главное, подготовка к Рождественскому вечеру. Застать её в одиночестве сегодня было просто невозможно, так как она вся была в делах: раздавала поручения, проверяла уже исполненное. В общем, ни минуты покоя. Её можно было понять - это её первое Рождество, которое она проводила в этих стенах в роли директора школы. Суматоха была предпраздничная и очень даже приятная. На мгновение даже забылось то давление, которое оказывала обстановка, сложившаяся за последние несколько месяцев. Все были в предвкушении чуда.       Раз Министерство отказалось закрыть школу, Гермиона предпочла им подчиниться, у неё всё равно другого выхода не было, и она с головой окунулась в приготовления. Остался всего один день, а столько ещё нужно было успеть сделать. Настроение у Грейнджер было замечательное. С самого утра ей рассказали прекрасную новость об Адамсе, что его полностью оправдали, и она сразу мысленно поблагодарила за это Поттера, так как прекрасно понимала, что это полностью его заслуга. Единственное, что волновало Грейнджер - это её самочувствие, она совершенно не могла контролировать своё тело. Бывали периоды, когда Гермиона чувствовала себя абсолютно без сил. А ещё эти приступы сентиментальности её раздражали настолько, что Грейнджер начинала злиться на саму себя, понимая, что такие изменения в себе она принять просто не может. Только вот быть хозяйкой своего самочувствия и эмоций ей не всегда удавалось, отсюда и вечные раздражения. Но снадобья Помфри её не раз уже выручали, и Гермиона старалась никогда ими не пренебрегать, принимала их регулярно, чтобы чувствовать себя полноценным человеком.       В Большом зале трудились абсолютно все сотрудники замка, и каждый был занят своим делом. Работали дружно и слаженно. Огромную и пушистую ель уже установили. По всему периметру зала поставили маленькие голубые ели, похожие друг на друга, как близнецы, их ветки были запорошены снегом. С потолка уже начал сыпать праздничный снег, но только его хлопья касались пола - снежинки тут же таяли, во избежание засыпать зал огромными сугробами.        Большой зал постепенно превращался в праздничный лес. Главная рождественская красавица не спеша примеряла свой роскошный наряд. Объёмные шары и яркие игрушки с гирляндами вешали Флитвик и мадам Стебель. Они весело шутили между собой и общались на разные темы.       Свит вместе с Адамсом соорудили в дальнем углу ледяную горку, с которой завтра сможет прокатиться любой желающий. Несколько десятков ледянок будут в их распоряжении.       Недалеко от горки мадам Трюк наколдовала нетающий каток, где студенты так же смогут проводить своё время. Ещё предполагалось соорудить зону с угощениями, танцпол и ажурные уединённые беседки. Там можно будет посидеть вдали от посторонних глаз, выпить напитки и поговорить в тишине. Беседки предполагалось сделать шумоизолированными. Все эти идеи Гермиона попыталась воплотить в жизнь и находилась в состоянии эйфории, когда прямо на её глазах Большой зал превращался в сказку.       Занятия для учеников были сегодня отменены, обедать и ужинать им придётся в своих гостиных. Выходить в коридоры школы студентам было строго запрещено. Этими мерами безопасности никто из ребят старался не пренебрегать, но скучать им всё равно не пришлось. Мальчишки радостно обсуждали предстоящий бал, девчонки, в свою очередь, разговаривали о своих нарядах и, конечно же, о мальчишках. Буквально в каждом уголке школы царило предрождественское настроение. Комнаты ребят стараниями эльфов тоже преобразились, еловые композиции появились на каминах и на стенах, запах праздника так и витал в воздухе.       Весь замок затаил дыхание в ожидании торжества, только авроры занимались своими прямыми обязанностями. Охрана Хогвартса и его обитателей была превыше всего. Следователи тоже не сидели без дела. Кормак занимался документацией, а остаток дня ему пришлось провести в обществе начальника аврората, который лично решил навестить их и узнать, как у его сотрудников обстоят дела. Неизвестно как, но вышестоящему начальству удалось узнать о недавнем происшествии, и Маклаггену пришлось выкручиваться, как ужу на сковороде.       Сам же Поттер прекрасно понимал, что признание у него сегодня никакое не получится. Он устал бегать за Гермионой, одновременно выполняя свои прямые обязанности. Ведь за каждый свой шаг Гарри был обязан отчитаться, за подопечных авроров отчёт тоже вёл он. Сюда ещё входили ежедневные опросы привидений, домовиков, постоянная проверка защитного поля замка, обследование всего, что могло вызвать подозрение, как в стенах замка, так и на его обширной территории. Одновременно с этим Поттер также должен был уделить внимание результатам расследования, сделать выводы, выдвинуть предположения. От такого количества дел у любого голова пойдёт кругом, но только не у Гарри. Он даже нашёл время полностью распланировать сюрприз, который он решил завтра устроить Гермионе, где торжественно прозвучит и само признание. Поттер решил отложить его на завтра и приурочить к тому волшебству, которым будет наполнен весь завтрашний день. Гарри столько времени ждал, один день уж точно потерпит.

***

      Праздник был в самом разгаре. Нарядная молодежь развлекалась, как могла: кто-то играл в снежки и катался с горки, другие весело рассекали на коньках по льду и поедали вкусное мороженое. Любители потанцевать тусили на танцполе, а вот влюблённые парочки заняли места в беседках. Директор школы и преподаватели с умилением наблюдали за всем происходящим и сами не забывали веселиться. Лаванда Браун, которая нарядилась в белое длинное атласное платье-футляр и выглядела, как невеста, везде таскала за собой Адамса. Он послушно ходил с ней на танцпол и за напитками и, похоже, получал от общения с Браун настоящее удовольствие. Они весело хохотали на пару, беседуя о чём-то.        Хагрид стоял поближе к угощениям и угощался всем, что только лежало на фуршетном столе, который всё время сам пополнялся новой едой. Как тут отойти от стола, когда появляются всё новые и новые вкусности?        Милисента стояла одна в сторонке и молча наблюдала за всем, что здесь происходило. На ней было блестящее платье тёмно-зелёного цвета с глубоким декольте, которое подчёркивало все её прелести. Сумочку-клатч такого же зелёного цвета она не выпускала из рук и всегда держала при себе.       Компанию мадам Стебель составил Флитвик, они сидели вдвоём на нарядно украшенной скамейке у самого окна и уже который час увлечённо обсуждали новый сорт растений, которые буквально на днях удалось вывести профессору травологии. Умным людям всегда есть, о чём поговорить.       Свит стоял в гордом одиночестве. Милисента же заняла себе место в противоположном углу зала, и они друг к другу даже не подходили. К праздничному ужину Бенджамин тоже принарядился, на нём был тёмно-серый костюм в крупную клетку, голубая сорочка и чёрный галстук-бабочка. Весёленький наряд у него получился, да и он сам был в очень хорошем настроении, пританцовывал и распивал напитки. Как стояли Бенджамин и Милисента незаметные для других, так никто и не заметил, когда они покинули праздник. Да и кому до них было дело, когда вокруг столько развлечений?       Гарри в своём чёрном фраке стоял рядом с самым дорогим человеком, он не отходил от Гермионы ни на шаг. Белая накрахмаленная сорочка подчеркнула безупречный строгий образ Поттера, лаковые туфли так и блестели в постоянно сменяющемся освещении. Гарри поднял взгляд вверх, лёгкие снежинки кружились по воздуху, создавая праздничное настроение. А оно у него было и так по-настоящему праздничное. Поттер не мог дождаться того момента, когда он сможет сказать Грейнджер самые главные слова. Слова любви. Гарри украдкой посмотрел на Гермиону, чтобы в очередной раз полюбоваться её красотой. Для него она всегда безупречно красива, а сегодня Грейнджер была особенно прекрасна.       Для этого торжественного вечера Гермиона выбрала платье небесно-голубого цвета, оно облегало её фигуру, словно вторая кожа и изящно расходилось к низу. Материал платья был просто необыкновенным, даже, можно сказать, волшебным и, скорей всего, это так и было. Современные мастерицы научились делать и такое удивительное чудо. Мало того, что платье всё сверкало и переливалось, так ещё при движении меняло свой цвет и, в зависимости от освещения, становилось то ярче, то светлее. Его сияние просто завораживало. Волосы Грейнджер уложила в аккуратную причёску, несколько прядей, словно случайно, ниспадали ей на плечи, чем делали её ещё ослепительней. В блестящих голубых туфлях на высокой шпильке Гермиона просто порхала на танцполе в объятьях Гарри, который время от времени приглашал её потанцевать. Вот и сейчас он с удовольствием кружил Грейнджер в танце, шепча на ухо разные приятности: - Ты сегодня поистине королева бала, затмила даже выпускниц. - Скажешь тоже, затмила, - рассмеялась Гермиона, она просто купалась в комплиментах, которыми Гарри сегодня её просто осыпал с ног до головы. - Ты тоже выглядишь, как новенький галлеон. Весь аж светишься. Я очень рада видеть тебя таким, - проговорила Грейнджер, держа свою левую руку на предплечье Поттера, а правую он сжимал в своей руке, ведя её в танце.       Гарри улыбнулся ей в ответ, лишь подтвердив тот факт, что сегодня он просто не может не светиться. Мимо них сейчас проплыла ещё одна пара и тут же обратила внимание на себя.        Это был Кормак, а сопровождала его на этом празднике одна очень симпатичная особа. Эту девушку никто в замке не знал, но было известно, что только следователям можно прибыть на бал в сопровождении своих половинок: жён или официальных девушек. Авроры, охраняющие замок, такого права не получили, так как их работа не предполагала праздники, да и никто бы не позволил прибыть в замок сразу стольким незнакомым дамам, так как охранников замка было очень много. Гарри некого было приглашать, так как любовь всей его жизни и так была здесь, а вот Маклагген, похоже, воспользовался этой возможностью и позвал в Хогвартс свою девушку, с которой и проводил весь праздничный вечер.       Спутница Кормака была очень видная: её точёная фигурка была облачена в тончайшее платье чёрного цвета, под которым можно было разглядеть все её прелести. Эта длинноногая красотка обратила на себя внимание всех студентов мужского пола. Прямые чёрные волосы у неё доходили до самого пояса, карие глаза под длинными ресницами смотрели на Маклаггена так томно, складывалось такое впечатление, что она без конца пыталась его соблазнить своими плавными движениями в танце, ритмичным покачиванием бёдер. Что тут говорить о других мужчинах? Даже Флитвик время от времени поглядывал на эту диву. Все, кроме Поттера, глазели на незнакомку, а для него существовала сейчас только одна дива, и звали её Гермиона. - У Кормака очень даже симпатичная девушка. А ты не верил, что он уже подумывает обзавестись семьёй, - проговорила Грейнджер, краем глаза наблюдая за Маклаггеном. - Ой, не думаю, что с такими, как она, можно завести крепкую семью, - тут же ответил ей Поттер, но больше комментировать не стал. Это было его личное мнение, и навязывать его кому-либо он не хотел.       До сегодняшнего дня Гарри и правда сомневался в том, что Кормак обзавёлся девушкой, но, оказалось, это действительно так. Маклагген вёл себя с ней, как безупречный кавалер, а она благодарно принимала его ухаживания. Выглядели они вместе и правда мило, аж до тошноты.       Как только звуки мелодии сменились на более ритмичные, Поттер поспешил отвести Гермиону в сторону, чтобы оголтелая молодежь их не затоптала на танцполе. Но, несмотря на это, два или даже три поколения удачно уживались на одной территории. - Кстати, Гарри, ты говорил, что получил реестр пророчеств. Ты уже успел его изучить? Мне очень интересен результат, - поинтересовалась Грейнджер с большим волнением. Хотя, она и сама прекрасно понимала, что, если её друг до сих пор ей об этом не рассказал, значит, он не обнаружил там ничего существенного. А иначе Поттер бы сразу ей сообщил. Вот только не спросить она об этом не могла. Даже в такой радостный праздничный вечер её мысли были о работе.       Поттер прошептал ей прямо на ухо, чтобы не перекрикивать громкую музыку: - Никакого предсказания о Хогвартсе я там не нашёл. Даже ничего похожего и близко не было. Так что пока можем быть спокойны, подтверждения его существования нет. Хотя, что-то мне подсказывает, что в реестре пару страниц не хватало, - Гарри решил ей рассказать обо всём. - Возможно, они просто пустые, но в оглавлении они были, а в наличии - нет. Не думаю, что там будет что-то существенное, но, на всякий случай, я попросил мне выслать их для ознакомления, чтобы окончательно успокоиться. - Отлично, - просияла Гермиона. Эта новость её очень порадовала, и только она хотела поинтересоваться у Поттера, когда они вместе с ним посетят Отдел тайн, как перед ними возникли Маклагген со своей девушкой. - Гарри, Гермиона, позвольте вам представить мою невесту Изабеллу Боун, а вскоре и Маклагген, - с улыбкой проговорил Кормак, взглянув на свою спутницу глазами, полными любви. - Очень приятно, рада знакомству, - проговорила Грейнджер и протянула руку Изабелле для приветствия. Та, в свою очередь, очень мило улыбалась в ответ и тоже пожала Гермионе руку. - Взаимно, я также очень рада познакомиться с вами. Мне Кормак столько рассказывал о вас, - девушка искренне улыбалась. - Надеюсь, хорошее? - Поттер произнёс эти слова с долей иронии, он тоже протянул руку, чтобы поприветствовать невесту Маклаггена и ещё добавил: - Приятно познакомиться с той, которая украла сердце нашего следователя. - Ой, это он моё украл, - хихикнула Изабелла, и продолжила говорить. - Конечно же, Кормак отзывался о вас очень хорошо, так хвалил ваше профессиональное мастерство, - она посмотрела в этот момент на Поттера, - а ещё восхищался тому, как Гермиона отлично руководит школой. Мой любимый очень рад, что у него есть такие друзья, как вы, - закончила петь дифирамбы Боун и скромно опустила свой взгляд, что выглядело немного нелепо на фоне её очень соблазнительного наряда.       Но Маклагген, похоже, получал удовольствие от того, что его девушка произвела на празднике фурор, и не упустил возможности похвастаться ею и перед своими друзьями. Но, несмотря на наряд, девушка оказалась очень даже милой, учтивой и отличной собеседницей, что, учитывая её внешний вид, было большой редкостью. - Мне всегда была интересна Трансфигурация. Это был мой самый любимый предмет в школе, - улыбнулась Изабелла. - Вы читали новую статью Майка Мелоди, где он утверждает, что до сегодняшнего дня деления Трансфигурации были неправильные? Только вот предложенные им виды просто абсурдны! Не понимаю, откуда столько поклонников его откровенного бреда. - Конечно, читала и полностью вас поддерживаю. Большего бреда я тоже ещё не читала, - просияла Гермиона под стать своему сияющему платью, которое вновь поменяло свой цвет на небесно-голубой. - Проще всего утверждать то, что всё, что было создано несколько веков назад, устарело. Но это можно сделать только тогда, когда сам можешь предложить что-то стоящее взамен. У него это явно не вышло.       Слушая беседу Изабеллы и Гермионы, Поттер был приятно удивлён, отметив для себя, что внешность обманчива. И вместо легкомысленной натуры девушка Кормака оказалась очень даже образованной и начитанной. Грейнджер с ней беседовала довольно долго. Гарри тоже старался быть вежливым и поддерживал разговор с Маклаггеном, который стоял сейчас возле него. Наконец, Кормак решил увести свою возлюбленную под предлогом, что хочет представить её другим учителям. Гермиону в этот момент тоже кто-то отвлёк, и Гарри решил воспользоваться этим моментом. Он достал уже заранее приготовленное письмо и, выйдя за ворота Большого зала, взмахом палочки заставил его полететь к адресату.       Грейнджер очень удивилась, когда письмо застыло прямо перед её лицом. Она разговаривала в этот момент с Аргусом, тот отчитывался ей о проделанной работе. Гермионе пришлось его прервать для того, чтобы взять письмо. Ей не терпелось ознакомиться с его содержимым, и она посоветовала Филчу ни о чём не переживать и просто отдохнуть, а сама отошла в сторону, чтобы спокойно прочесть послание, которое прилетело ей прямо в руки.       Грейнджер распечатала конверт, достала из него лист пергамента прямоугольной формы и начала читать. По мере того, как она проглатывала строчку за строчкой, выражение её лица сменялось от просто радостного до безумно счастливого. "Неужели, это произойдёт сегодня?!" - про себя буквально воскликнула от радости Гермиона и прижала к груди письмо, которое было подписано Гарри Поттером. Грейнджер неожиданно опомнилась, что на неё сейчас могут быть направлены сотни взглядов, но вот своих эмоций она сдержать не смогла. В письме говорилось о том, что кое-кто её очень ждёт в назначенном месте, и прямо сейчас. Гермиона без промедления отправилась туда, навстречу своей судьбе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.